minhas informações de contato
correspondência[email protected]
2024-10-01
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
marechal yamamoto isoroku morreu em batalha
na madrugada de 20 de novembro, 17º ano da era showa, juntamente com mais de dez oficiais de estado-maior e ajudantes, incluindo o chefe do estado-maior do nosso exército, tenente-general kato yabuhira, embarcamos num navio da marinha e partimos de yokohama para o sudeste do oceano pacífico, a 4.500 quilômetros de distância da ilha rabaul, nova grã-bretanha.
fiquei uma noite em saipan naquele dia. na tarde do dia 21 chegamos à base da frota combinada truk. à noite, encontrei-me com o comandante yamamoto isoroku (mais tarde marechal) no navio de guerra musashi.
a amizade entre o general yamamoto e eu começou por volta do 13º ano de taisho, quando ele era tenente coronel e eu major.
um dia, quando eu estava jogando pôquer na casa do tenente coronel watahisao (mais tarde tenente general), yamamoto também conheceu nosso jogo de cartas. este tipo de jogo só é interessante se quatro pessoas com níveis de habilidade semelhantes se juntarem. os três tenentes, watanabe, washujin e yamamoto, eram adidos militares estacionados nos estados unidos ao mesmo tempo e frequentemente jogavam cartas. o major shizuichi tanaka (mais tarde general) e eu aprendemos esse jogo enquanto estávamos no reino unido. nos revezávamos no banco todos os domingos e convidávamos nossos amigos para jogar cartas em casa. por esse motivo, já estive na casa alugada de yamamoto-kun em shibuya mais de uma dúzia de vezes. (para jogadores obstinados, shibuya é um famoso distrito da luz vermelha em tóquio? você conheceu a irmã do amante de gueixas de yamamoto nessa época?)
a relação entre amigos de pôquer será cada vez mais próxima. quando eles se tornarem viciados em jogar, suas respectivas personalidades serão reveladas descaradamente, aumentando assim sua compreensão e sendo rudes uns com os outros.
quando estive no reino unido, permaneci em um regimento de infantaria por oito meses. durante esse período, joguei bridge com oficiais britânicos quase todas as noites. estava bastante confiante e achava que era melhor que yamamoto. em habilidades com cartas. um passo à frente, mas o sr. yamamoto se recusou a admitir a derrota e sempre enfatizou que era melhor. (imamura sempre foi modesto, mas aqui ele se orgulha de pensar que é melhor nas cartas do que yamamoto, e yamamoto é elogiado como o deus dos jogadores pelas gerações posteriores, o que também reflete que imamura parece honesto e honesto, mas na verdade ele tem um qi alto e é muito astuto)
quando ele era subsecretário da marinha, eu era diretor do departamento de recursos humanos do ministério da guerra. devido a deveres oficiais, íamos frequentemente ao gabinete do subsecretário para conversar. escrúpulos e falamos livremente, e nunca houve um momento em que não pudéssemos chegar a um acordo.
como nosso relacionamento era muito próximo, o comandante yamamoto me recebeu com grande prazer. na sala de jantar da sala do comandante, vinte oficiais do exército e da marinha jantaram juntos.
o comandante yamamoto disse na frente de todos: "quando chegou um telegrama do acampamento base dizendo que você seria responsável pelas operações coordenadas em terra e mar aqui... senti uma sensação de alívio. embora fosse o mesmo para qualquer um. .. mas poderíamos fazê-lo sem problemas. comunicar com preocupação…”
após o jantar, propôs que os dois conversassem a sós, sem a participação dos chefes de gabinete de ambos os partidos.
yamamoto: "não podemos esconder as coisas uns dos outros agora. no início da guerra, a marinha disse que um zero fighter (caça) poderia lutar contra cinco a dez aeronaves militares dos eua. devido ao fracasso do midway, a marinha perdemos muitos pilotos excelentes. é difícil conseguir reabastecimento. embora ainda possamos lutar um contra dois, a capacidade de reabastecimento do inimigo é mais de três vezes maior que a nossa, então a diferença no número de aeronaves está aumentando a cada dia. devemos enfrentar inimigos muitas vezes os nossos. falando francamente, já é uma situação extremamente difícil. de acordo com o acordo central de combate terrestre e naval, o combate aéreo a oeste da nova guiné é conduzido pelo exército, e a marinha é responsável. no lado leste, ouvi dizer que desta vez seu exército de frente será equipado com uma divisão voadora, a partir da terceira, há uma semana, a julgar pelo destino da frota de transporte da 18ª divisão, a próxima batalha que você e eu travaremos. que pretende retomar guadalcanal deve aumentar a sua eficácia no combate aéreo. no entanto, a eficácia do combate que pode ser aumentada apenas pela marinha é muito limitada. depois de chegar a rabaul, é necessário observar a situação real do combate aéreo entre os dois lados. para implementar a operação guadalcanal, não cumpra o acordo central. por favor, envie suas opiniões ao quartel-general do estado-maior e recomende que capacidades de combate de aviação do exército mais poderosas sejam injetadas em rabaul, e não apenas em um regimento piloto.
eu: "como decidimos coordenar as operações marítimas e terrestres em guadalcanal, não devemos nos ater ao acordo previamente decidido. para nós, se as duas novas divisões que desembarcaram em guadalcanal sofressem o mesmo destino da divisão de sano, não teríamos ser capaz de missão cumprida. depois de confirmar a situação do combate aéreo em rabaul, enviarei um telegrama ao comitê central. então, ouvi em tóquio que estamos em situação de fome em guadalcanal e na nova guiné. qual é a extensão da situação agora?
yamamoto: “isso também ocorre porque o inimigo ganhou a supremacia aérea e os navios de transporte não podem alcançá-lo. a marinha responsável pelo abastecimento sente uma grande responsabilidade, por isso é necessário aumentar a sua eficácia no combate aéreo e recuperar a supremacia aérea o mais rápido possível. "
eu: "a força aérea dos eua também é proficiente agora?"
yamamoto: "estamos a tornar-nos cada vez mais proficientes, mas agora enfrentamos a competição entre a doutrina militar de elite do japão e o mecanismo militar dos eua. as vantagens trazidas pelo nosso treino militar de elite são gradualmente perdidas cada vez que perdemos veteranos e recrutamos novas pessoas. "os americanos podem aproveitar os avanços da tecnologia e da ciência e ter mais poder de máquina. mesmo que seu nível de treinamento não seja tão bom quanto o nosso, a diferença está gradualmente diminuindo. a doutrina militar de elite do exército japonês é certamente boa, mas deve ser melhorados cientificamente. somos um tanto inferiores aos americanos por estarmos atrasados, principalmente pessoas como eu, que têm o relacionamento mais próximo com a aviação naval, sentem uma grande responsabilidade." (o treinamento humano não é tão bom quanto a tecnologia e a quantidade, sem falar que se isso acontecer. não há combustível na fase posterior, a formação não pode ser garantida).
não conheço muitos oficiais da marinha. no entanto, entre as pessoas que conheço, não há ninguém mais humano do que o comandante yamamoto, e ninguém é mais pretensioso no trato com os outros. ouvi dizer que a batalha de midway foi um grande golpe para ele, e agora a batalha no pacífico sul tornou-se bastante difícil, mas a atitude e as palavras do comandante são muito calmas e admiráveis.
no entanto, meus olhos sensíveis ainda viram alguma preocupação nas sobrancelhas do almirante yamamoto. ele assume a importante responsabilidade de toda a marinha e do campo de batalha do pacífico. como você pode não se preocupar com isso. desejo sinceramente boa saúde ao governador yamamoto.
no dia 22 de novembro cheguei a rabaul, observei diariamente a situação da aviação e enviei o seguinte telegrama ao chefe do estado-maior, marechal sugiyama:
“a marinha deveria ter sido responsável por este aspecto do combate aéreo, mas de acordo com a situação atual do oficial subalterno, a supremacia aérea caiu gradualmente nas mãos do inimigo. para abastecer guadalcanal e a nova guiné, e a fome dos soldados tornar-se-á cada vez mais grave. antes da chegada das duas novas divisões, as tropas da linha da frente provavelmente perderão a sua eficácia no combate, o que terá um impacto significativo na operação de recaptura. guadalcanal estou convencido de que a prioridade imediata é não seguir o anterior acordo exército central-marinha: “é necessário enviar urgentemente unidades de aviação poderosas do exército para esta área para ajudar a marinha”. quem não é cego pode ver que a superioridade aérea dos eua é muito grande. shi zhengxin também solicitou fortemente o envio da unidade de aviação do exército em guadalcanal detalhes. diretor de aviação)
depois da guerra, descobri por que o governo central não deu instruções neste telegrama. foi dito que o acampamento base estava se preparando para formar uma força de aviação com o tenente-general kumaichi teramoto como comandante, incluindo seis equipes de combate e bombardeio para se juntarem à minha frente. no entanto, essas tropas tiveram que ser mobilizadas de outros campos de batalha e levariam seis meses para reunir e concluir os preparativos do ataque. isso não atendeu às expectativas do comandante yamamoto. cooperar comigo para capturar guadalcanal e a retirada das novas tropas de guadalcanal no sudeste da guiné. isso aconteceu em 4 de janeiro, showa 18.
a retirada das tropas japonesas estacionadas em guadalcanal foi uma ação realizada sob o controle aéreo e marítimo do inimigo. em particular, os alimentos devem ser enviados primeiro para lhes dar forças para recuar.
dezenas de milhares de soldados que lutaram durante quase três meses nas bases morreram de fome e mais de 10.000 ainda estavam vivos. embora todos estivessem desnutridos, continuaram a repelir os ataques militares dos eua.
dependendo de submarinos para transportar alimentos, os soldados da ilha mal conseguem caminhar um ou dois quilómetros para chegar à costa. com 20 destróieres e alguns submarinos, mais de 10.000 sobreviventes podem ser acomodados na ilha bougainville, ao sul de rabaul.
para visitar nossos camaradas que lutavam sem comida há muito tempo, meu ajudante, capitão numata, e eu pegamos um "zhonggong" (bombardeiro médio) da equipe de voo naval e voamos para o aeroporto naval de buin, localizado no extremo sul. da ilha bu em 10 de fevereiro. a distância de rabaul até lá é quase a mesma que a distância de tóquio a osaka. o assento que me foi atribuído ficava na diagonal atrás do piloto, com uma boa visão.
depois de sobrevoar o oceano e a mata virgem da ilha, cerca de uma hora e meia depois, o aeroporto apareceu no extremo sul. achei que pousaríamos em dez minutos, mas o que vi foi uma formação de trinta aviões de combate norte-americanos.
embora parecesse distante e eu não pudesse ouvir os tiros dos aviões inimigos, pude perceber pelos clarões e pela fumaça saindo das asas de cada avião inimigo que eles haviam começado a atirar contra mim.
“precisamos fazer uma evacuação de emergência”, gritou o almirante da marinha que pilotava o avião. parece bastante calmo...
“mesmo que nos esquivemos, a diferença de velocidade entre o bombardeiro médio e o caça é muito grande e em breve seremos ultrapassados.”
que bênção de deus. o céu estava claro, mas havia uma nuvem branca solitária flutuando nele. o piloto virou o avião bruscamente para cima e para a esquerda, em direção às nuvens, e pairou nas nuvens por cerca de dez minutos. “vou sair e dar uma olhada.” ele disse e voou com o avião acima das nuvens. quando viu, a formação inimiga havia passado pelo aeroporto de boone e retornado para o sul. os dez caças zero da nossa marinha também decolaram e estão perseguindo os aviões inimigos.
depois de um tempo, todos os aviões desapareceram de vista e meu avião pousou no aeroporto de buyin.
“é muito perigoso. como não vimos o ataque, tememos que seu avião seja abatido!”
os doze oficiais do exército e da marinha que vieram nos cumprimentar ficaram maravilhados por estarmos seguros. (imamura tem uma vida difícil. quantas vezes isso aconteceu?)
tendo em conta o comportamento cada vez mais desenfreado das forças de aviação inimigas na primavera de showa 18, o almirante yamamoto, comandante-chefe da frota combinada, sentiu que era necessário desferir um golpe decisivo no poder aéreo inimigo, então ele liderou pessoalmente a principal força de aviação da base truk para chegar em meados de abril. usando isso como base avançada, a força aérea dos eua que invadiu gua gua várias vezes foi digna da batalha comandada pessoalmente pelo almirante. os oficiais da força aérea tiveram uma vontade de combate extremamente forte e alcançaram vários resultados importantes, o que elevou o moral de todo o país. exército japonês nesta área. (na verdade, os resultados foram poucos, mas as perdas não foram pequenas. a qualidade dos eagles naquela época havia diminuído muito e eles começaram a seguir o truque do acampamento base de relatar falsamente seus resultados)
em 17 de abril, o comandante yamamoto, que vivia temporariamente em rabaul, convidou-me para jantar com o contra-almirante ugaki, chefe do estado-maior de ambos os partidos, e com o contra-almirante kato. em novembro de 1942, ele também foi promovido a vice-almirante. no texto original, ambos os cargos eram contra-almirante, o que é incorreto). durante a conversa após o jantar, ele perguntou: “ouvi dizer que você ordenou ao corpo aéreo do exército que veio a rabaul realizar treinamento de vôo noturno. não sei até que ponto eles o praticaram”.
eu: "é apenas o começo e ainda não tenho capacidade de travar uma grande batalha. ainda leva um ou dois meses para treinar. mas uma única aeronave já pode realizar muitas tarefas. desde a guerra russo-japonesa, as pessoas acreditam que o combate noturno é a melhor maneira de vencer com menos." a melhor escolha era que as forças terrestres frequentemente operavam à noite, mas por alguma razão, as forças de aviação dificilmente o faziam. agora, rabaul era bombardeado por aviões inimigos todos noite. embora os jovens pilotos ainda tenham cometido muitos erros e não tenham conseguido lutar contra o inimigo, eles foram estimulados pela aeronave inimiga e estão praticando seriamente.
yamamoto: “o mesmo se aplica à marinha. quando vim aqui, ouvi dizer que você estava realizando treinamento de combate noturno e ordenei à marinha que fizesse o mesmo. e pousar à noite, e perdemos mais um ponto neste ponto, mas não adianta nos arrepender, devemos lutar no treinamento. estou planejando voar para bouin recentemente para expressar condolências à equipe de aviação de primeira linha e dar. encorajamento.”
eu: "sério? eles são as tropas da linha de frente de lá e muitas vezes alcançam bons resultados. eles devem estar muito felizes com a vinda do comandante. há apenas dois meses, quando voei para buyin em um 'ataque central' da marinha, eu estava no aeroporto, não muito longe, encontramos uma formação de cerca de trinta aviões inimigos, olhando para nós ansiosamente. no entanto, o soldado de primeira classe voou o avião com calma e destreza, voou para as nuvens próximas e escapou da morte... eu estava. quase em desespero. comparada com a desistência, a calma dos três suboficiais do “ataque central” ainda está viva em minha mente e é admirável ".
yamamoto: "sério? isso é ótimo. há cada vez menos pilotos excelentes. o soldado de primeira classe que você mencionou deve ser uma pessoa muito independente, certo?"
no dia seguinte, 18 de abril, o comandante yamamoto foi até buyin. este era um assunto ultrassecreto e não o vi partir. no entanto, ao mesmo tempo e no mesmo local onde meu avião encontrou uma formação inimiga há dois meses, ele também encontrou trinta aeronaves inimigas, foi abatido no vasto mar da floresta e acabou morrendo no cumprimento do dever... general yamamoto isoroku os restos mortais também foram encontrados por meus oficiais e soldados e finalmente levados sob custódia. este é realmente um destino incrível.
somos amigos íntimos desde os tempos de sakan e lutamos juntos no mesmo campo de batalha. a morte do comandante yamamoto em batalha me causou um grande choque.
de acordo com o livro do ex-contra-almirante takagi sokichi publicado após o fim da segunda guerra mundial, o código do telégrafo sem fio foi decifrado pela marinha dos eua em washington. os horários de partida e chegada do comandante yamamoto eram conhecidos pelos americanos, e assim informaram os americanos. força aérea dos eua em guadalcanal as tropas emitiram uma ordem para "atacar o avião de yamamoto".
há dois meses, meu avião foi atacado por trinta aviões inimigos, então provavelmente foi a mesma coisa. se for esse o caso, então o general yamamoto, indispensável ao japão, foi morto, e eu, uma pessoa medíocre, escapei da morte. é realmente uma desgraça irreparável para a nossa pátria.