nuntium

retrospectivum imamurae iun - episode y 1: amicum meum poker yamamoto isoroku

2024-10-01

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

marescallus yamamoto isoroku mortuus in proelio

in mane diei xx mensis novembris, anno xvii aetatis showae, una cum pluribus quam decem legatis et adiutoribus, cum dux staffaeorum exercitus nostri, locumtenens generalis kato yabuhira, navem conscendimus et ex yokohama ad nos profecti sumus. oceanus pacificus ad meridiem 4500 chiliometrorum abfuit.

mansi in saipan una nocte illa die. post meridiem 21. pervenimus ad classem base deductam truk. sub vesperum cum imperatore yamamoto isoroku (postea marescallo) in musashi naves longae conveni.

amicitia inter yamamoto et generalem me incepit circiter xiii annum taisho, cum ille legatus colonellus et maior fui.

uno die, cum poker luderem apud domum locumtenentis colonelli watahisao (postea locumtenentis generalis), yamamoto etiam ad ludum cardinum nostrum introductus est. hoc lusus genus est tantum interesting si quattuor homines similium arte graduum congregari possunt. tres legati, watanabe, washujin, et yamamoto, militares attachiatores in civitatibus foederatis americae simul fuerunt, et chartas saepe luserunt. maior shizuichi tanaka (postea generalis) et hunc ludum ambo didici dum in uk positi sumus. vicissim sedentes in ripa singulis dominicis cepimus et amicos nostros schedulos invitamus ad chartas lusorias domi. quam ob rem yamamoto-kun in domo rentalis in shibuya plus quam duodecim tempora fui. (nam aleatores mori-difficiles, est shibuya in tokyo regio lucis rubrae celeber? nonne hoc tempore sororem amantis yamamoto geisha convenerunt?)

necessitudo inter amicos immissos semper propius ac propius fiet. cum ludi addicti fiunt, propriae personae personales in fide sua patebunt, ita intellectum suum ac rudem inter se augebunt.

cum in uk starem, in cohorte peditum octo menses mansi. hoc tempore ludos pontis cum ministris britannicis paene omni nocte lusi in artes card. (imamura semper modestus fuit, sed hic superbus est ut putet se meliorem esse in chartis quam yamamoto, et laudatur yamamoto sicut deus aleatores a posterioribus saeculis, qui etiam refert imamura honestum et honestum spectet, re vera habet excelsum iq et callidissimum)

cum subsecretarius in classe esset, moderator fui militaris manpower hendrerit ministerii belli libere locutus est scrupulus, nec fuit umquam tempus cum non potuimus concordiam.

quia necessitudo nostra tam propinqua erat, dux yamamoto me magna cum voluptate excepit. in triclinio praetorii viginti exercitus cum classe praefecti cenabant.

praefectus yamamoto dixit coram omnibus: "cum telegraphum e basi castris venissem diceres te praeesse in coordinatis terrae et marinis operationibus... sensum subsidii sentiebam. etsi idem erat cuivis. .. sed sine ullis quaestionibus id facere potuimus.

a prandio proposuit ut duos ex illis colloquiis solus sine principibus legati utriusque partis participaret.

yamamoto: "res inter se nunc celare non possumus. navy in principio belli dixit unum zero pugnatorem (pugnatorem) posse pugnare contra quinque ad decem us elit militaris. ob defectum mediae, in navy multi gubernatores egregii amissi, difficile est repletionem obtinere. etsi adhuc unum contra duos pugnare possumus, hostium reparatio capacitas plus quam ter nostra est, itaque hiatus numerus aircraft maiorem in dies accipit adversus inimicos aliquoties nostros debemus. ingenue loquendo iam difficillimum est situm. secundum pactum medium terram et pugnam navalem, pugna aer ad occidentem novae guineae ab exercitu tractatur, et in navy responsabilis est. orientalem partem. audivi hoc tempus agmen tuum anterius volatili divisione instructum iri, a tertio abhinc hebdomade ad recipiendum guadalcanale debet augere efficaciam pugnae aviationis. sed efficacia pugnae quae augeri potest a sola classe limitata est ad operationem guadalcanalem peragendam, conventioni centrali non adhaereo. sententias tuas generale staff headquarters submittere rogas, et suade ut potentiae pugnae aviae validiores in rabaul injiciantur, non solum gubernatoris regimen.

mihi: "cum mare et terrain in guadalcanal operationes disponere decrevimus, pacti antea decreti non adhaerere debemus. nobis enim, si duae divisiones novae, quae in guadacanale appulerunt, idem fatum ac divisio sano passi sunt, nolumus. missionem peractam esse posse. confirmato aere certaminis condicionem apud rabaul, telegraphum in committee centrale mittam.

yamamoto: "hoc etiam est quia hostes imperium aerem obtinuerunt et naves onerariae ad eum pervenire non possunt. classis responsalis copia graviorem responsabilitatem sentit, ideo opus est ut efficaciam pugnae aerem augeat et imperium caeli quam primum recuperare possit. "

me: "an us air force etiam proficit nunc?"

yamamoto: "magis magisque proficimus, nunc certamen inter electas iaponiae militarem doctrinam et machinam us militaris versamur. commoda, quae nostra disciplina militaris adducta sunt, paulatim cotidie amittimus veteranos et novos homines amittimus. "americani progressus in technologiam et scientias uti possunt et plus apparatus potentiae habent. etsi eorum educatio non aeque ac nostra est, paulatim hiatus minor est. exercitus exercitus electae doctrinae militaris iaponicae certe bonae sunt, sed necesse est esse. scientifice meliores sumus. nos paulo post americanis inferiores sumus, praesertim homines mei similes, qui arctissimam cum navigatione navali necessitudinem habent, gravem responsabilitatem sentiunt.” (disciplina humana non tam bona est quam technica et quantitas, ut taceam si postea cibus non est, disciplina praestari non potest).

multos duces navales nescio. attamen in populo, scio, nemo est humanior quam imperator yamamoto, et nemo in rebus cum aliis iactatior. proelium medioviae audivi magnum vulnus ei egisse, et nunc proelium in pacifico meridionali factum est admodum difficile, sed habitus ducis verbaque valde tranquilla et admirabilia sunt.

tamen oculi mei sensibiles adhuc anxietatem aliquam e superciliis admiralitatis yamamoto vidit. quomodo non cures. sincere opto praefectum yamamoto valere bene.

die 22 mensis novembris anno rabaul veni, condicionem aviationis cotidie observavi, et sequentia telegraphum ad principem staff, marescallum sugiyama misi;

"navis debet responsare huius aeris certaminis, sed secundum condicionem hodiernam iunioris magistratus, imperium aeris paulatim in hostium manus decidit. si status hodiernus evolvere pergit, difficilius erit. praebere guadalcanalem et novam guineam et militum famis graviora et graviora fiet. guadalcanale persuasus sum proximum prioritatem non adhaerere priori centrali-navy agreement qui caecus non est videre potest quod superioritas aeris us nimis magna est. shi zhengxin etiam vehementer postulavit mittendis exercitus air force auxilium in guadalcanal cum directorio aviation)

post bellum didici cur regimen centrale hoc telegraphum non mandaverit. dictum est castra fixa parare vim aviationis cum vicario generali kumaichi teramoto praefecto formare, inter sex pugnas et iunctos pyrobolis ad frontem meam iungendam. exercitus tamen hae turmae ex aliis proeliis colligendae erant, et sex menses ad se convocandum et ad praeparationem oppugnandam perficiendam ut mecum cooperentur ut guadalcanalem et novam guadalcanalem capiant. id factum est iv kalendas februarii, showa xviii.

praesertim cibus navalis, qui in guadalcanali statione erant, subduci coeptum erat.

decem milia militum, qui per tres fere menses in gramineis radicibus dimicaverant, fame necati sunt, et plus quam decem milia superstites erant.

submarinis freti ad cibum transportandum, milites in insula vix chiliometra vel duo ad oram maritimam ambulare possunt.

ut socios nostros, qui sine cibo diu pugnaverant, visitaret, adiutor meus, capitaneus numata, et "zhonggong" (medium bomber) de team volans naval volavit et ad airport buin naval in fine meridionali sitam advolavit. ex bu island x kalendas martii. distantia a rabaul ad idem fere est ac spatium ab tokyo ad osaka. sedes obliquus mihi assignatus fuit post gubernatorem, cum bono intuitu.

post oceanum volans et insulae silvae virgo circiter horae dimidium post, aeriportus in longe australi apparuit. putabam nos decem minutas terram fore, sed id quod videbam erat formationem triginta aeroplanorum pugnatorum us.

tametsi procul videbantur et tormenta hostium planorum audire non potui, de scintillas et fumos ex alis uniuscuiusque inimici plani, quod me incendere inceperant, dicere potui.

"non opus est evacuatione repentina" marinus gubernatorem planum gubernatorem vociferatus est. spectat satis tranquillitas...

"etiamsi nos ictos, celeritas differentia inter pyrobolum et pugnatorem nimis magna est, et mox opprimemur".

quam benedictionem a deo. manifestum erat caelum serenum, sed sola nubes alba natans in eo erat. gubernator planum sursum et laevum acriter in nubes convertit et in nubibus circiter decem minutas ferebatur. "egrediar et vide." pugnatores nostri decem navy nullae etiam ad aerem ceperunt et aeroplana hostium persequuntur.

postmodum, omnia plana e conspectu evanuerunt, et planum meum ad buyin airport appulit.

"est nimis periculosum est. quia impetum non vidimus, timemus tuum planum iactum erit!"

duodecim exercitus et praefecti classiarii qui nos salutaverunt, gavisi sumus quod salvi essemus. (imamura valde felix. quotiens hoc factum est?)

perspecta magis magisque gerenda aviationum hostium copiae in fonte showa 18, praefectus yamamoto, praefectus classis deductae, sensit necessarium esse ad perniciem ictum in potestate aeris hostium explendum; sic personaliter vim aviationis ab truk base ad medium aprilem perveniendum duxit. hoc pro basi utens, us air force qui gua gua expugnavit aliquoties dignus erat praelio ipse praefectus ab praefecto exercitus iaponicae in hac provincia sunt. pauci erant eventus, sed damna non parva. quales tunc temporis aquilae multum detrectarunt, et fallaciam ementiti eventus e basi castrorum sequi coeperunt.

die 17 aprilis, dux yamamoto, qui ad tempus in rabaul habitabat, me invitavit ad cenam cum rear admiral ugaki, princeps baculi utriusque partis, et audi admiral kato the original text, both position were rear admiral, which should be wrong). in chat post prandium, quaesivit: "audivi te iussisse exercitum volantis corps qui ad rabaul venit ut exercitationem fugae noctem duceret. nescio quomodo id exercuerint."

mihi: "solum initium est, nec tamen magnum certamen pugnandi facultatem non habeo. mense vel duobus adhuc instituendi sumit. sed una aircraft multa opera iam praestare potest. ex bello russo-iaponica; homines crediderunt noctem pugnam optimam viam minore vincere. "optimus electio fuit quod copiae humi saepe noctu operatae sunt, sed aliqua de causa, quod copiae aviae vix ita fecerunt. nunc rabaul ab omnibus planis hostium bombed. nocte.

yamamoto: "idem valet pro classe. cum huc venissem, audivi te per noctem pugnae exercentem et imperavi ut idem facerent. us elit militaris apparatis instructus esse videtur, qui statim depone potest. et terram noctu, et aliud punctum in hoc puncto perdidimus, sed nihil est quod doleamus, pugnandum est in disciplina adhortatio. "

mihi: "vere? sunt ibi copiae frontes et saepe bonos fructus consequi. oportet esse beatissimum ducem posse venire. duobus abhinc mensibus, cum ad buin in impetum "central navy's" volivissem, fui in aeriporto haud procul aberat, formationem circiter triginta aeroplanorum hostium invenimus, nos avide intuentes. sed miles prima classis planum placide et scite volavit, in proximas nubes volavit et mortem evasit... fui. paene in desperatione.

yamamoto: "vere? illud magnum est. pauciores et pauciores tam excellentes gubernatores sunt. primum-classis miles, quem nominasti, hominem valde independentem esse oportet, ius?"

postridie idus apriles xviii, praefectus yamamoto ad buyin abiit. attamen eodem tempore eodemque loco, quo planus meus ante duos menses in hostium formatione congressus est, etiam triginta hostium aircraft occurrit, in vasto mari silvae iactus est, tandem in officio ... generalis mortuus est. yamamoto isoroku reliquiae a meis ducibus et militibus inventae sunt et tandem in custodiam coniectae sunt.

amici proximi post dies sakan fuimus, et in eodem campo pugnavimus.

secundum librum prioris audi admiral takagi sokichi post finem belli orbis terrarum ii editum, codicem telegraphum wireless in washington navy excepit us air force in guadalcanal.

duobus abhinc mensibus, meum planum oppugnata est triginta aeroplana hostium, idem fortasse fuit. si ita est, tunc generalis yamamoto, qui necessarius est ad iaponiam, occisus est, et me, homo mediocris, mortem evasit.