моя контактная информация
почта[email protected]
2024-10-01
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
маршал ямамото исороку погиб в бою.
ранним утром 20 ноября, 17-го года эры сёва, вместе с более чем десятью штабными офицерами и адъютантами, включая начальника штаба нашей армии генерал-лейтенанта като ябухира, мы погрузились на военный корабль и отправились из иокогамы в юго-восточной части тихого океана в 4500 километрах от острова рабаул, новая британия.
в тот день остался на одну ночь на сайпане. днем 21-го числа мы прибыли на базу объединенного флота трук. вечером я встретился с командиром ямамото исороку (впоследствии маршалом) на военном корабле «мусаси».
дружба между мной и генералом ямамото началась примерно на 13-м году правления тайсё, когда он был подполковником, а я — майором.
однажды, когда я играл в покер в доме подполковника ватахисао (впоследствии генерал-лейтенанта), ямамото тоже познакомился с нашей карточной игрой. такая игра интересна только в том случае, если соберутся четыре человека одинакового уровня подготовки. три лейтенанта, ватанабэ, васюджин и ямамото, одновременно были военными атташе, находившимися в соединенных штатах, и часто играли в карты. майор шизуичи танака (впоследствии генерал) и я научились этой игре, пока находились в великобритании. каждое воскресенье мы по очереди сидели в банке и приглашали наших карточных друзей поиграть в карты дома. по этой причине я был в арендованном доме ямамото-куна в сибуе более дюжины раз. (для заядлых игроков: сибуя — знаменитый квартал красных фонарей в токио? встречали ли вы в это время сестру любовницы гейши ямамото?)
отношения между друзьями по покеру всегда будут становиться все ближе и ближе. как только они увлекутся игрой, их личности будут беззастенчиво раскрываться, что улучшит их взаимопонимание и будет грубым по отношению друг к другу.
когда я находился в великобритании, я пробыл в пехотном полку восемь месяцев. в течение этого периода я почти каждую ночь играл в бридж с британскими офицерами, почти никогда не проигрывал и думал, что я лучше ямамото. в карточных навыках на шаг впереди, но господин ямамото отказывался признавать поражение и всегда подчеркивал, что он лучше. (имамура всегда был скромным, но здесь он с гордостью думает, что играет в карты лучше, чем ямамото, а ямамото восхваляется последующими поколениями как бог игроков, что также отражает то, что имамура выглядит честным и честным, но на самом деле он имеет высокий iq и очень проницателен)
когда он был заместителем министра военно-морского флота, я был директором военного кадрового управления военного министерства. по служебным обязанностям мы часто ходили в кабинет заместителя министра, чтобы поговорить. поскольку у нас не было старых друзей. сомневались и говорили свободно, и никогда не было случая, чтобы мы не могли прийти к соглашению.
поскольку наши отношения были очень близкими, командующий ямамото принял меня с большим удовольствием. в столовой командирской комнаты обедали вместе двадцать офицеров армии и флота.
командующий ямамото сказал при всех: «когда пришла телеграмма из базового лагеря, в которой говорилось, что вы будете руководить здесь скоординированными сухопутными и морскими операциями... я почувствовал облегчение. хотя то же самое было со всеми. .. но мы могли бы сделать это без проблем. общайтесь с беспокойством…»
после ужина он предложил им поговорить наедине, без участия начальников штабов обеих сторон.
ямамото: «сейчас мы не можем ничего скрывать друг от друга. в начале войны вмс заявили, что один истребитель «зеро» может бороться против пяти-десяти военных самолетов сша. из-за провала «мидуэя» вмс потеряли много отличных пилотов. трудно получить пополнение. хотя мы все еще можем сражаться один против двоих, возможности пополнения противника более чем в три раза превышают наши, поэтому разрыв в количестве самолетов увеличивается с каждым днем. мы должны столкнуться с врагами, которые в несколько раз превосходят наших. честно говоря, это уже чрезвычайно сложная ситуация. согласно центральному соглашению о сухопутных и морских боях, воздушные бои к западу от новой гвинеи ведутся армией, а ответственность за них несет флот. я слышал, что на этот раз ваша фронтовая армия будет оснащена летающей дивизией, начиная с третьей, состоявшейся неделю назад. судя по судьбе транспортного флота 18-й дивизии, следующий бой нам с вами предстоит вести. чтобы вернуть гуадалканал, необходимо повысить боевую эффективность своей авиации. однако боевая эффективность, которую можно повысить только с помощью военно-морского флота, очень ограничена. после прибытия в рабаул вы должны наблюдать за реальной ситуацией в воздушном бою между двумя сторонами. для реализации операции на гуадалканале не придерживайтесь центрального соглашения. пожалуйста, сообщите свое мнение в штаб генерального штаба и порекомендуйте ввести в рабаул более мощные боевые возможности армейской авиации, а не только пилотный полк».
я: «поскольку мы решили координировать морские и сухопутные операции на гуадалканале, нам не следует придерживаться ранее принятого соглашения. по нашему мнению, если бы две новые дивизии, высадившиеся на гуадалканале, постигла бы та же участь, что и дивизию сано, мы бы не стали быть в состоянии выполнить миссию. после подтверждения ситуации с воздушным боем в рабауле я пошлю телеграмму в центральный комитет. затем я услышал в токио, что мы голодаем на гуадалканале и в новой гвинее».
ямамото: «это происходит еще и потому, что противник завоевал господство в воздухе и транспортные корабли не могут его достичь. военно-морской флот, отвечающий за снабжение, чувствует большую ответственность, поэтому необходимо повысить свою боеспособность в воздухе и как можно скорее вернуть себе господство в воздухе. "
я: «а теперь ввс сша тоже владеют этим?»
ямамото: «мы становимся все более опытными, но теперь мы сталкиваемся с конкуренцией между элитной военной доктриной японии и военным механизмом сша. преимущества, которые дает наша элитная военная подготовка, постепенно теряются каждый раз, когда мы теряем ветеранов и набираем новых людей. «американцы могут воспользоваться достижениями в области технологий и науки и иметь больше машинной мощи. даже если их уровень подготовки не так хорош, как наш, разрыв постепенно сокращается. элитная военная доктрина японской армии, безусловно, хороша, но она должна быть в научном отношении мы несколько уступаем американцам. оказавшись позади, особенно такие люди, как я, имеющие самое тесное отношение к морской авиации, чувствуют тяжелую ответственность.» (подготовка людей не так хороша, как технология и количество, не говоря уже о том, что если на более позднем этапе топлива нет, обучение не может быть гарантировано).
я не знаю многих морских офицеров. однако среди людей, которых я знаю, нет никого более гуманного, чем командующий ямамото, и нет никого более претенциозного в обращении с другими. я слышал, что битва за мидуэй нанесла ему большой удар, и теперь бой в южной части тихого океана стал довольно трудным, но отношение и слова полководца очень спокойны и достойны восхищения.
однако мои чувствительные глаза все еще видели некоторую тревогу в глазах адмирала ямамото. он несет важную ответственность за весь флот и на поле боя на тихом океане. как можно не беспокоиться об этом. я искренне желаю губернатору ямамото доброго здоровья.
22 ноября я прибыл в рабаул, ежедневно наблюдал за авиационной обстановкой и отправил начальнику штаба маршалу сугияме следующую телеграмму:
«за этот аспект воздушного боя должен был отвечать вмф, но, судя по нынешней ситуации младшего офицера, господство в воздухе постепенно перешло в руки противника. если текущая ситуация будет развиваться и дальше, то будет сложнее для снабжения гуадалканала и новой гвинеи, и голод солдат будет становиться все более серьезным. до прибытия двух новых дивизий передовые войска, скорее всего, потеряют боеспособность, что окажет существенное влияние на операцию по отбиванию. гуадалканал я убежден, что первоочередной задачей является не придерживаться предыдущего центрального соглашения между армией и флотом. «необходимо срочно направить в этот район мощные авиационные подразделения армии (любого, кто находится на линии фронта). кто не слеп, тот видит, что превосходство сша в воздухе слишком велико. ши чжэнсинь также настоятельно просил отправить на гуадалканал подразделение армейской авиации. подробности встречайте в другой серии - цудзи масанобу - "гуадалканал"-13, разрыв с. авиационный директор)
после войны я узнал, почему центральное правительство не дало указаний по этой телеграмме. было сказано, что в базовом лагере готовятся сформировать авиационные силы под командованием генерал-лейтенанта кумаити терамото, включающие шесть боевых и бомбардировочных групп для присоединения к моему фронту. однако эти войска пришлось мобилизовать с других полей боя, и на сбор и завершение подготовки к атаке ушло шесть месяцев. это не оправдало ожиданий командующего ямамото. базовый лагерь наконец отказался от попытки вернуть гуадалканал и приказал командующему ямамото. сотрудничать со мной для захвата гуадалканала и нового гуадалканала. войска из юго-восточной гвинеи выводятся. это произошло 4 января, шова 18.
вывод японских войск, дислоцированных на гуадалканале, был действием, предпринятым под контролем противника с воздуха и с моря. в частности, в первую очередь необходимо доставить продовольствие, чтобы дать ему силы для отступления.
десятки тысяч солдат, сражавшихся на низовом уровне почти три месяца, умерли от голода, а более 10 000 остались живы. хотя все они недоедали, они продолжали отражать военные атаки сша.
полагаясь на подводные лодки для перевозки продовольствия, солдаты на острове едва могут пройти километр или два, чтобы добраться до побережья. имея 20 эсминцев и несколько подводных лодок, на острове бугенвиль к югу от рабаула могут разместиться более 10 000 выживших.
чтобы навестить наших товарищей, которые долгое время сражались без еды, мы с моим адъютантом капитаном нуматой взяли «чжунгун» (средний бомбардировщик) летной группы вмф и вылетели в военно-морской аэропорт буин, расположенный на южной оконечности. острова бу 10 февраля. расстояние от рабаула до него примерно такое же, как расстояние от токио до осаки. отведенное мне место находилось позади пилота по диагонали, с хорошим обзором.
пролетев над океаном и девственным лесом острова, примерно через полтора часа на крайнем юге появился аэропорт. я думал, что мы приземлимся через десять минут, но увидел строй из тридцати американских истребителей.
хотя это казалось далеко и я не мог слышать выстрелов вражеских самолетов, по вспышкам и дыму, исходившему от крыльев каждого вражеского самолета, я мог сказать, что они начали стрелять по мне.
«нам необходимо произвести экстренную эвакуацию», — крикнул адмирал морской пехоты, пилотировавший самолет. выглядит вполне спокойно...
«даже если мы уклонимся, разница в скорости между средним бомбардировщиком и истребителем слишком велика, и нас скоро догонят».
какое благословение от бога. небо было ясное, но в нем плыло одинокое белое облако. пилот резко развернул самолет вверх и влево, в облака, и завис в облаках около десяти минут. «я выйду и посмотрю», — сказал он и повел самолет над облаками. когда он увидел это, вражеский строй прошел через аэропорт буна и вернулся на юг. десять истребителей «зеро» нашего вмф также поднялись в воздух и преследуют самолеты противника.
через некоторое время все самолеты исчезли из поля зрения, а мой самолет приземлился в аэропорту буин.
«это слишком опасно. поскольку мы не видели нападения, мы боимся, что ваш самолет будет сбит!»
дюжина офицеров армии и флота, пришедших поприветствовать нас, была рада, что мы в безопасности. (у имамуры тяжелая жизнь. сколько раз это случалось?)
ввиду все более разгула поведения авиационных сил противника весной сева 18 главнокомандующий объединенным флотом адмирал ямамото счел необходимым нанести решающий удар по авиации противника. поэтому он лично возглавил основные силы авиации с базы трук, которые прибыли в рабаул в середине апреля. используя его в качестве передовой базы, ввс сша, несколько раз штурмовавшие гуа-гуа, были достойны сражения под личным командованием адмирала. офицеры ввс обладали чрезвычайно сильной боевой волей и добились нескольких важных результатов, которые подняли боевой дух всего отряда. японская армия в этом районе. (на самом деле результатов было мало, но и потери были не малыми. качество «орлов» на тот момент сильно упало, и они начали следовать уловке базового лагеря — ложно сообщать о своих результатах)
17 апреля командующий ямамото, временно проживавший в рабауле, пригласил меня на обед с начальником штабов обеих сторон контр-адмиралом угаки и контр-адмиралом като. в ноябре 1942 года ему также было присвоено звание вице-адмирала и. в исходном тексте обе должности были контр-адмиралами, что неверно). во время беседы после ужина он спросил: «я слышал, что вы приказали армейскому летному корпусу, прибывшему в рабаул, провести ночную летную подготовку. я не знаю, в какой степени они это практиковали».
я: "это только начало, и у меня пока нет способностей вести большой бой. на подготовку еще уходит месяц-два. но одиночный самолет уже может выполнять множество задач. со времен русско-японской войны, люди считали, что ночной бой - лучший способ победить меньшими затратами». лучшим выбором было то, что сухопутные войска часто действовали ночью, но по каким-то причинам авиация почти не делала этого. теперь рабаул каждый раз подвергался бомбардировкам вражеской авиации. ночью молодые летчики еще допустили много ошибок и не смогли бороться с противником, но их стимулировала авиация противника, и я думаю, что они добьются успеха».
ямамото: «то же самое верно и для вмф. когда я приехал сюда, я услышал, что вы проводите ночную боевую подготовку, и приказал вмф сделать то же самое. военные самолеты сша, похоже, оснащены оборудованием, которое может автоматически взлетать. и приземлиться ночью, и по этому пункту мы потеряли еще одно очко, но сожалеть не о чем, надо воевать на тренировках, планирую недавно прилететь в буэн, чтобы выразить соболезнования тамошней авиационной команде первой линии и передать. поощрение».
я: «правда? они там передовые войска, и они часто добиваются хороших результатов. они, должно быть, очень рады, что командующий может приехать. всего два месяца назад, когда я летел в буйин на «центральном ударе» вмф, я был в аэропорту невдалеке мы встретили строй из примерно тридцати самолетов противника, жадно смотревших на нас. однако первоклассный солдат спокойно и ловко управлял самолетом, улетел в ближайшие облака и избежал гибели... я был. по сравнению с отчаянием, спокойствие трех унтер-офицеров «центральной атаки» все еще живо в моем сознании и достойно восхищения».
ямамото: «правда? это здорово. таких отличных пилотов становится все меньше и меньше. первоклассный солдат, о котором вы упомянули, должно быть, очень независимый человек, не так ли?» он удовлетворенно кивнул.
на следующий день, 18 апреля, командующий ямамото отправился в буин. это было совершенно секретное дело, и я его не провожал. однако в то же время и в том же месте, где мой самолет два месяца назад столкнулся с вражеским строем, он также столкнулся с тридцатью вражескими самолетами, был сбит в огромном лесном море и в конце концов погиб при исполнении служебных обязанностей... генерал ямамото исороку останки также были найдены моими офицерами и солдатами и в конце концов взяты под стражу. это действительно невероятная судьба.
мы были близкими друзьями со времен сакана, и мы сражались вместе на одном поле боя. смерть командующего ямамото в бою дала мне огромный шок.
согласно книге бывшего контр-адмирала такаги сокичи, опубликованной после окончания второй мировой войны, код беспроводного телеграфа был расшифрован вмс сша в вашингтоне. время отбытия и прибытия командующего ямамото было известно американцам и, таким образом, проинформировано. ввс сша на гуадалканале отдали приказ «атаковать самолет ямамото».
итак, два месяца назад мой самолет был атакован тридцатью самолетами противника, так что, вероятно, это было то же самое. если это так, то незаменимый для японии генерал ямамото был убит, а я, человек бездарный, избежал смерти. это действительно непоправимое несчастье для нашей родины.