mi información de contacto
correo[email protected]
2024-09-09
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
autor original: takahashi toshiharu
traductor: vader
en la foto: guardias del führer
supuración
vivía una vida tranquila todos los días, pero la herida empezó a supurar y ni siquiera podía comer. después de hablar con la persona a cargo, me pidió que buscara un médico militar y recibió el diagnóstico. le pedí al médico militar que me abriera y me tratara, y él accedió a abrirme y dejar que drenara el pus.
el médico militar también introdujo los dedos en la incisión y extrajo una gran pila de fragmentos de hueso. dijo que la herida llegaba hasta el hombro y que tal vez no fuera posible extraer todos los fragmentos de hueso.
el agujero de la herida de bala se llenó de pus y el médico militar metió una gasa en la herida. el dolor me hizo querer morir y grité. no importa cuánto lloremos, este es un país extranjero y a nadie le importa. esto es la guerra. fui admitido en la sala.
admisión
conocí a muchos pacientes japoneses en el hospital. puedo caminar solo, feliz. hay un pase de lista en el hospital. si llega tarde, el ejército estadounidense le instará a decir ¡hola! ¡vamos! luego serán encerrados en una pequeña habitación oscura, donde sólo podrán vivir a pan y agua durante tres días. este es el castigo por llegar tarde al pase de lista. no ha cambiado mucho en estados unidos.
morir de enfermedad
un prisionero murió mientras yo estaba en el hospital. murió en los estados unidos. nos reunimos todos para ir al cementerio a despedirnos.
me pregunto si algún día moriré aquí así. o no sé cuándo podré regresar a japón, o si no podré regresar a japón en absoluto. la idea de que me puedan secuestrar en los estados unidos me asusta mucho.
situación aquí
está cerca de la frontera con méxico, no hace demasiado frío ni siquiera en invierno y está cerca del océano atlántico. hay abundantes recursos subterráneos. el uso de bombas de hierro para absorber gas natural del subsuelo se puede utilizar para cocinar y hacer fuego. eso es todo el combustible.
vine aquí en julio y ahora ya estamos en diciembre y no ha llovido nada. es un país tan mágico. si el sol estuviera durante tanto tiempo en el continente de japón, la hierba y los árboles se habrían marchitado hace mucho tiempo, pero aquí. es exuberante y verde.
sorgo negro
los residentes aquí son todos negros y el cabello de las mujeres es muy corto, similar a los peinados de las estatuas de buda en el japón continental. el sorgo negro aquí es realmente negro, tan negro como el fondo de una olla. originalmente era la residencia de los esclavos negros locales.
a través de los huecos de la valla de alambre de púas se puede ver el entorno de vida local. alrededor de nuestra cabaña crecía hierba verde, que era muy exuberante. crecía con tanta fuerza que parecía un árbol, no sé si era hierba o un árbol. también hay aquí un ricino, un árbol grande cuyos frutos sólo se pueden recoger subiendo una escalera. no es una hierba sino un árbol grande.
hay muchos escorpiones dentro y fuera de la casa. aunque no pican a nadie, me matarán si los veo. escuché a los estadounidenses que estos no son los escorpiones venenosos del sur. de esta manera nos quedábamos todos los días.
sube al tren otra vez.
8 de diciembre, showa 20. fue en este día que nuestra marina lanzó un ataque furtivo a pearl harbor. fue un día inolvidable para los estados unidos. ese día, todos nuestros prisioneros subieron al tren. ¿era necesario subirnos al tren? tren y de repente todos ellos estallaron? pero no había manera de que sólo pudiera seguirlos y subirme al tren.
algunas personas dijeron que querían enviarnos de regreso a china, mientras que otras dijeron que querían arrastrarnos a tutu. hubo diferentes opiniones en el camino. lo que pensé fue que nos subirían a un barco y nos hundirían como objetivo para un entrenamiento con fuego real. simplemente lo pensé todo el camino, y el tren nos llevó a través del desierto y las montañas, y luego a través del continente. a seattle. la nieve ha cubierto las calles. el 13 de diciembre, 20 de showa, vinimos a seattle nuevamente.
nota del traductor: este soldado japonés fue atendido, tratado y alojado amablemente por el ejército estadounidense. incluso ahora, todavía está preocupado por que lo maten. esto demuestra cuán serio fue el lavado de cerebro militarista en aquel entonces.
tomar un barco
no sabíamos si cientos de prisioneros japoneses estaban a bordo de un barco grande, si iban a hundir el barco en medio del océano pacífico o si nos iban a enviar de regreso a japón, no teníamos idea.
después de navegar durante aproximadamente una semana, nos topamos con una tormenta. cada vez que el barco pasaba a través de las enormes olas, hacía un fuerte ruido. todo el barco crujía. siempre me preocupaba que se rompiera y se hundiera.
no podía comer, pero los estadounidenses me proporcionaban suficiente comida todos los días y curaban mis heridas. estaba pensando que si querían herirme, no me ayudarían a tratar mis heridas para poder regresar vivo a japón.
ver japón
después de navegar durante unos 21 días, finalmente vimos las islas japonesas. ah, es japón. es la isla grande de izu. ya puedes verlo. esta es la misma isla que vi cuando me uní a la guerra y nunca la volví a ver hasta hoy, dos años después. qué bendición.
nota del traductor: esto ya no es una suerte ordinaria, es simplemente la bendición de la diosa del destino y la inmortalidad de la sangre.
el barco entró en la bahía de tokio y había buques de guerra estadounidenses densamente poblados. japón, mi sueño se ha hecho realidad. japón, mi patria, he vuelto.
le prometí a mi esposa y a mis hijos que volvería con vida y ahora mi promesa se ha cumplido. grité en mi corazón que papá había vuelto. llegué a uraga el 4 de enero, showa 21.
han pasado dos años desde que salí de la misma bahía de tokio el 27 de febrero, 19 de showa. no puedo olvidar la sensación que tuve en ese momento. pensé que definitivamente moriría esta vez, pero ahora todavía estamos en la bahía de tokio y estoy de regreso. regresó en un barco americano vestido con ropa americana. volvió herido.
cuando estaba en iwo jima, me di cuenta de varias cosas sobre mi mortalidad. al pensar en la guerra que había terminado, rompí a llorar.
japón ha sido quemado hasta convertirlo en un desierto y la bahía de tokio está llena de buques de guerra estadounidenses que japón ha perdido. quiero poner un pie en suelo japonés lo antes posible y llegar a tierra.
desembarcar
cuando el barco llegó al puerto de uraga, nosotros, los enfermos y heridos, desembarcamos en automóviles, mientras los sanos caminaban hasta tierra. entré al antiguo hospital naval japonés, que era un hospital nacional con médicos y enfermeras militares.
hay un dicho en el entrenamiento de formación de batalla: no debes ser capturado vivo y soportar la humillación, pero debes sacrificar tu vida tan heroicamente como flores esparcidas. no morimos heroicamente sino que vivimos como cautivos. aunque deberíamos aceptar la pena de muerte del exilio, no hay por qué preocuparse.
nuestro ejército ya no existe y no hay tribunales militares. todos somos considerados soldados desmovilizados, gracias a dios. recibí atención de la enfermera en el hospital y llegó el momento el 4 de enero, 21 de showa.
la herida en mi espalda todavía sangra y necesita ser tratada en el barco. ahora que estoy en un hospital en japón, todavía necesito continuar el tratamiento. prometí regresar vivo a mi país. después de dos años de navegar desde la bahía de tokio, finalmente podré vivir con mi esposa y mis hijos. la guerra finalmente ha terminado.
mi madre, mi esposa y mis hermanos probablemente no sepan que he vuelto con vida y no tienen forma de contactarme. durante este período, la herida continuó supurando, así que le pedí al médico militar que me operara, pero él dijo que no se podía realizar sin anestesia, así que le pedí que me hiciera una incisión y me quitara el absceso sin anestesia.
entonces el médico militar me abrió directamente. me senté con la parte superior del cuerpo desnuda y el médico militar abrió la herida con un bisturí. la sangre brotó y las enfermeras voltearon la cabeza y no pudieron soportar mirarla.
el médico militar abrió la herida y yo solo pude gritar de dolor. no tuve más remedio que pedirle que hiciera esto. no queda más que aguantar.
después de mucho tiempo, el médico militar dijo que ya estaba hecho. el médico militar se sorprendió mucho y dijo que eras tan tolerante y tan poderoso que ni siquiera gritabas de dolor.
de hecho, mis axilas estaban completamente empapadas de sudor. aunque duele, es mejor que morir así, así que abrámoslo. llorar y gritar es inútil. esa noche tuve fiebre después de la cirugía y gradualmente perdí el conocimiento.
esposa de ensueño
después de quedarme dormido con fiebre alta, soñé con un espectáculo increíble. el cabello de la esposa estaba desordenado, la parte superior de su cuerpo estaba desnuda y estaba parada en el agua turbia del río, con su pierna izquierda coja. simplemente parado en medio del río, de unos cien metros de ancho, saludándome.
aunque esta es la esposa que no puedo olvidar durante dos años, no puedo caminar sobre esta agua turbia. aún así caminé hacia el río y me acerqué. era demasiado profundo y no podía atravesarlo. no sabía nadar. se dio la vuelta y regresó a la orilla. cuando desperté resultó ser un sueño.
siento que hay algo extraño en el cuerpo de mi esposa, no sé si se volvió a casar después de enterarse de que yo morí en la guerra o si ya está muerta.
recibí una carta de usanharu-san en el hospital. fue tal como temía. el 14 de junio de 2011, después de dejar a los dos niños con unos familiares, mi esposa murió de enfermedad diciendo que iba a ver a su difunto marido.
un clavo oxidado la atravesó en el pie izquierdo mientras cavaba un refugio antiaéreo, contrajo tétanos y murió de dolor, con el pelo despeinado y los brazos estirados hacia atrás.
nota del traductor: el tétanos puede causar espasmos musculares en las expresiones faciales antes de la muerte, lo que resulta en una sonrisa irónica, y espasmos musculares en las extremidades que causan opistótonos, lo cual da bastante miedo.
estoy muy deprimido. obviamente ahora que la guerra terminó y nuestra familia puede vivir junta, mi esposa murió, dejando solo dos hijos y a mí que fui gravemente herido y torturado por una fiebre alta. hoy, japón no tiene suministros ni arroz para comer.
fue una bendición de dios que me reclutaran cuatro veces y regresara con vida. ahora que mi esposa está muerta, tengo que seguir manteniendo a mis dos hijos. sólo se puede decir que es el destino.
eso es todo. es difícil ahora. no sé cuándo me podrán dar el alta del hospital. el sueño de anoche resultó ser realidad. mi esposa sintió que mis heridas eran demasiado graves y no podía ayudarme, así que me llamó. si caminaba hasta el medio del río, ¿moriría? de hecho, regresar a la costa puede ser una salvación.
ojalá me dieran el alta del hospital un día antes y cuidara a los niños lo antes posible. esta es mi gran responsabilidad.
morí en la batalla
según el informe, morí en batalla en iwo jima el 17 de marzo del 20 de showa. se celebró un funeral para mí en la ciudad y se erigió una lápida en el cementerio de tadhun. sin embargo, yo, que se suponía que iba a morir, volví con vida, pero mi esposa, que se suponía que estaba viva, murió.
así me tortura el destino. vine a visitar a mi esposa al templo zentsuji hace dos años y ya era una despedida. cuando partí, mi premonición de que nunca volvería a ver a mi esposa se hizo realidad.
xi zhino
el 8 de enero, 21 de showa, un tren pintado con el logo de la cruz roja nos llevó a la estación tsudanuma en la prefectura de chiba y nos trasladaron al hospital militar de narashinohara. los médicos y enfermeras estaban tan bien como siempre.
al lado de mi cama está escrito el comandante del cuerpo del ejército toshiharu takahashi. tenía libertad para moverme, compraba sardinas y albóndigas en el mercado negro e hice una estufa para cocinarlas.
también hubo peleas en el hospital. también hay muchas personas con extremidades incompletas. hay algo para todos. la asociación de mujeres del pueblo (nota del traductor: ¿la asociación de mujeres patrióticas durante la guerra? ¿sigue ahí?) también vendrá a organizar espectáculos culturales para expresar sus condolencias. esta mañana quería volver a tosa para cuidar de mis dos hijos, pero la herida aún no había cicatrizado.
clase de enfermería
un día, estábamos todos vestidos de blanco y subimos al tren. el hombre herido sin brazos ni piernas usaba muletas y se dirigía de tsudanuma a tokio. las calles están llenas de ruinas quemadas.
la antigua sede ahora se ha transformado en la sección de enfermería del condado. cuando llegamos, el condado se sorprendió al vernos, un grupo de personas discapacitadas a las que les faltaban brazos y piernas. pedimos que nos pusieran uniformes y botas, y allí nos quitamos los uniformes y botas estadounidenses y nos pusimos ropa y botas japonesas.
esta vergüenza hizo que todos permanecieran en silencio en el hospital y los regañarían si hablaban. tokio fue incendiada y el ejército estadounidense tomó de la mano a mujeres japonesas y se rió y se divirtió. perdimos la guerra, pero después de todo también somos soldados japoneses, incluso si sabemos que estas mujeres japonesas hacen esto porque quieren. para ganarse la vida, sienten que no son buenos.
la mujer japonesa que se suponía era yamato nadeshiko tomó de la mano al enemigo y vendió su cuerpo. (nota del traductor: la versión japonesa de "las chicas de negocios no conocen el odio que genera la subyugación de su país, pero todavía cantan en el patio trasero al otro lado del río", o "140.000 personas, todas desarmadas, y ninguna de ellas era un hombre". ? risas) regresé a chiba por la noche.
okayama
el 2 de febrero, 21 de showa, el tren nos llevó al hospital nacional de okayama. el pus de nuestra espalda todavía goteaba y nos atendieron todos los días. le sacaron un diente. el médico militar dijo que la carne cerca de la herida estaba podrida y era necesario trasplantarla del muslo. salí a escondidas del hospital y deambulé por las calles de okayama.
okayama también fue quemada hasta los cimientos y bombardeada intensamente. también subí la montaña en el hospital y miré en dirección a shiki tosa. pensé en regresar temprano y bajé la montaña. de nuevo al hospital.
antes pensaba que estaba muerto, pero ahora sigo vivo y quiero volver lo antes posible.
la esposa ha muerto, pero los niños siguen ahí. ¿qué debo hacer ahora? creo que debería regresar rápidamente. pero la herida aún no ha sanado.
nota del traductor: puedes recordar cuánto tiempo tardó su herida en pudrirse después de que le dispararan en iwo jima. qué vitalidad tan tenaz es, tan indispensable como la suerte.
cochín
fui de okayama a kochi solo con los documentos que demostraban que tenía que trasplantar la carne del muslo o no se curaría. subí al tren con una bata blanca de hospital, pero nadie me cedió el asiento, así que me quedé allí parada. tren completo.
llegué al hospital cuartel de asakura y vi al centinela militar estadounidense. después de preguntar, descubrí que el hospital nacional estaba en un espacio prestado por la cruz roja dentro de la estación de kochi, así que no tuve más remedio que regresar a kochi. después de llegar a la estación de asakura, me enteré de que no se vendían billetes, así que tuve que tomar el tranvía de la ciudad.
tomé el tranvía hasta kochi, que todavía era un terreno llano después del bombardeo, y finalmente fui al hospital.
después de dar la información, estuvo bien, está bien, puedes comer aquí. si no te admiten temprano, no cenarás. no hay dinero ni hotel en esta tierra arrasada.
hospital de cochín
no hay vajillas en el hospital de kochi. cortan trozos de bambú para usarlos como cuencos de arroz. la tetera también está hecha de bambú. los cuencos de arroz y los palillos del ejército están hechos de metal, pero aquí todos están hechos de bambú. escribí una carta a nakamura desde kochi para decirle a mi familia que había llegado a kochi.
mi suegro y el hermano fanchun están aquí. según ellos, después de la muerte de su esposa, ella confió el niño al hermano fanchun para que la cuidara. quiero volver a casa temprano, pero todavía no es posible. regresaron a nakamura.
le rogué al médico militar que me diera el alta. la herida todavía es muy dolorosa pero puede sanar después de regresar. el médico militar dijo que su tratamiento hospitalario actual lo paga la pensión de invalidez (nota del traductor: el texto original es enji diagnosis. si conoce la política de pensiones del ejército japonés de posguerra para soldados discapacitados, puede agregarla), pero no puedo controlar tanto, solo quiero volver rápidamente a ver a los niños. entonces el médico militar me dio una nota de que estaba curado y me permitieron darme el alta del hospital.
sin embargo, después de ser dado de alta a la fuerza del hospital, podría haber eventos adversos más adelante. no esperaba mucho en ese momento. más tarde se modificó la ley y se restableció la pensión de invalidez. también la solicité, pero me la rechazaron porque en ese momento había recibido un certificado de recuperación. se dice que algunas personas aprovecharán las lagunas jurídicas y solicitarán pensiones independientemente de si se han curado o no.
ir a casa
el 29 de febrero, 21 de showa, me dieron de alta del hospital solo, con una venda en la espalda y recién salí del hospital. tomé el autobús de jiurei de regreso a nakamura.
mi madre y mi hijo están muy felices. katsuki todavía me recuerda. después de todos estos años, él ya tiene 7 años y chieko también tiene 5 años. antes, se pensaba que ambos padres estaban muertos, pero ahora se los entregan a su tío, el hermano fanchun, en adopción.
me los he traído ahora, pero mi esposa también se ha ido. es muy difícil para un hombre adulto criar a dos hijos. no había dinero ni arroz, las raciones estaban racionadas y casi no había nada para comer.
cuando me despierto por la mañana, tengo que cocinar para los niños, limpiar y lavar, y estoy tan ocupada que no tengo tiempo para hablar. es realmente duro. no mucho después, confié chieko al hermano hanharu y yo mismo me ocupé de katsuki.
la guerra ha terminado. nunca volveré a unirme al ejército. simplemente viviré mi vida como una persona común y corriente. ¿por qué dios se llevó a mi esposa? fue tan cruel conmigo.
qué felices seríamos si mi esposa todavía estuviera viva. no importa lo difícil que sea, no hay nada que podamos hacer al respecto. las cosas en el mundo siempre son impredecibles. derribé mi propio cementerio, resucité el registro de mi hogar y mis hijos también registraron sus registros de hogar.
el 21 de marzo de showa, mi historial militar terminó aquí.
toshiharu takahashi, comandante del cuerpo de ingenieros del ejército de yuan.
texto completo