новости

свидетельства скелетов: личный опыт японцев, выживших в кровавой битве при иводзиме (финальный финал) — родном городе «никогда не возвращайся»

2024-09-09

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

автор оригинала: такахаси тошихару

переводчик: вейдер

на фото: гвардия фюрера.

нагноение

я каждый день вел неторопливую жизнь, но рана начала гноиться, и я не мог даже есть. поговорив с ответственным лицом, он попросил меня найти военного врача и получил диагноз. я попросил военного врача разрезать меня и лечить, и он согласился разрезать меня и дать гною вытечь.

военный врач также вставил пальцы в разрез и выкопал большую кучу костных фрагментов. он сказал, что рана дошла до плеча и удалить все фрагменты кости, возможно, не удастся.

отверстие от огнестрельного ранения было заполнено гноем, и военный врач заткнул рану марлей. от боли мне захотелось умереть, и я закричал. сколько бы мы ни плакали, это чужая страна и всем плевать. это война. меня положили в палату.

допуск

в больнице я встретил много японских пациентов. я могу ходить сама, счастливая. в больнице будет перекличка. если вы опоздаете, американские военные попросят вас сказать «привет!». ну давай же! затем их запрут в маленькой темной комнате, где они смогут жить только на хлебе и воде в течение трех дней. это наказание за опоздание на перекличку. в сша мало что изменилось.

умереть от болезни

заключенный умер, пока я был в больнице. он умер в соединенных штатах. мы все собрались поехать на кладбище, чтобы попрощаться.

интересно, умру ли я однажды здесь вот так? либо я не знаю, когда смогу вернуться в японию, либо вообще не смогу вернуться в японию. мысль о том, что меня могут похитить в соединенных штатах, меня очень пугает.

ситуация здесь

это недалеко от мексиканской границы, здесь не слишком холодно даже зимой и недалеко от атлантического океана. подземные ресурсы богаты. использование железных насосов для поглощения природного газа из-под земли можно использовать для приготовления пищи и разведения огня. вот и все топливо.

я приехал сюда в июле, а сейчас уже декабрь, а дождя вообще нет. это такая волшебная страна. если бы на материковой части японии светило так долго, трава и деревья давно бы засохли, а здесь. пышный и зеленый.

черное сорго

жители здесь все чернокожие, а волосы женщин очень короткие, похожие на прически статуй будды в материковой японии. черное сорго здесь действительно черное, черное, как дно горшка. первоначально это было жилище местных черных рабов.

сквозь бреши в заборе из колючей проволоки можно увидеть местную среду обитания. вокруг нашей хижины росла зеленая трава, очень пышная. она росла так сильно, что была похожа на дерево, не знаю. здесь также есть клещевина, большое дерево, плоды которого можно собрать, только поднявшись по лестнице. это не трава, а большое дерево.

внутри и снаружи дома много скорпионов. хотя они никого не жалят, они убьют меня, если я их увижу. я слышал от американцев, что это не ядовитые скорпионы на юге. таким образом, мы оставались здесь каждый день.

снова садись в поезд

8 декабря, сёва 20. именно в этот день наш флот начал тайную атаку на перл-харбор. это был незабываемый день для соединенных штатов. в этот день все наши пленные сели в поезд. было ли необходимо посадить нас в поезд? поезд, а потом все они внезапно вырвались наружу. но я не мог только последовать за ним и сесть в поезд?

некоторые говорили, что хотят отправить нас обратно в китай, а другие говорили, что хотят утащить нас в туту. по пути были разные мнения. я думал, что нас посадят в лодку и потопят как мишень для тренировок с боевой стрельбой. я просто думал об этом всю дорогу, и поезд повез нас через пустыню и через горы, а затем через континент. в сиэтл снег покрыл улицы. 13 декабря, 20 декабря, мы снова приехали в сиэтл.

примечание переводчика: американские военные любезно позаботились об этом японском солдате, лечили его и разместили. даже сейчас он все еще боится, что его убьют. это показывает, насколько серьезным было милитаристское «промывание мозгов».

возьмите лодку

мы не знали, находились ли на борту большого корабля сотни японских пленных, собирались ли они потопить корабль посреди тихого океана или нас собирались отправить обратно в японию, мы понятия не имели.

проплыв около недели, мы столкнулись с штормом. каждый раз, когда корабль проходил через огромные волны, он издавал громкий грохот. я всегда боялся, что он разобьется и затонет.

я не мог есть, но американцы каждый день давали мне достаточно еды и лечили мои раны. я думал, что если они захотят меня ранить, то не помогут мне обработать мои раны, чтобы я мог вернуться в японию живым.

увидеть японию

проплыв около 21 дня, мы наконец увидели японские острова. ах, это япония. это большой остров идзу. вы уже можете это увидеть. это тот самый остров, который я видел, когда присоединился к войне, и больше никогда его не видел до сегодняшнего дня, два года спустя. какое благословение.

примечание переводчика: это уже не обычное везение, это просто благословение богини судьбы и бессмертие крови.

корабль вошел в токийский залив, где были плотно набиты военные корабли сша. япония, моя мечта сбылась. япония, моя родина, я вернулся.

я обещал жене и детям, что вернусь живым, и теперь мое обещание выполнено. я кричала в сердце, что папа вернулся. я прибыл в урагу 4 января сёва 21.

прошло два года с тех пор, как я покинул тот самый токийский залив 27 февраля, сёва 19. я не могу забыть чувство, которое у меня было тогда: я думал, что на этот раз обязательно умру, но теперь это все еще токийский залив, и я вернулся. вернулся на американском корабле в американской одежде. вернулся раненый.

когда я был на иводзиме, я несколько раз осознавал свою смертность. думая об окончании войны, я разрыдался.

япония превратилась в пустыню, а токийский залив полон американских военных кораблей, потерянных японией. я хочу как можно скорее ступить на японскую землю и выйти на сушу.

сойти на берег

когда корабль прибыл в порт урага, мы, больные и раненые, высадились в машинах, а здоровые пошли на берег. я вошел в бывший японский военно-морской госпиталь, который был национальным госпиталем с военными врачами и медсестрами.

в обучении боевому порядку есть поговорка: нельзя попасть в плен живым и терпеть унижения, но надо пожертвовать своей жизнью так же героически, как разбросанные цветы. мы не погибли героически, а жили в плену. хотя нам следует принять смертную казнь в виде изгнания, не о чем беспокоиться.

нашей армии уже нет, нет военных судов. нас всех считают демобилизованными, слава богу. в больнице мне оказала помощь медсестра, и время пришло 4 января, 21 числа сёва.

рана на моей спине все еще кровоточит, и ее нужно лечить на лодке. теперь, когда я нахожусь в больнице в японии, мне все еще нужно продолжать лечение. я поклялся вернуться в свою страну живым. после двух лет плавания из токийского залива я наконец вернулся. тогда я смогу жить со своей женой и детьми. война наконец закончилась.

моя мать, жена и братья, вероятно, не знают, что я снова жив, и у них нет возможности связаться со мной. в течение этого периода рана продолжала гноиться, поэтому я попросил военного врача сделать мне операцию, но он сказал, что без анестезии ее сделать невозможно, поэтому я попросил его разрезать и удалить мне гнойник без анестезии.

итак, военный врач разрезал меня прямо. я сидел с обнаженной верхней частью тела, а военный врач вскрыл рану скальпелем. кровь хлынула, а медсестры отвернулись и не могли на это смотреть.

военный врач вскрыл рану, и я мог только кричать от боли, мне ничего не оставалось, как попросить его это сделать. ничего не остается, как терпеть.

спустя долгое время военный врач сказал, что дело сделано. военный врач очень удивился и сказал, что ты такой терпимый и такой сильный, что даже не вскрикнул от боли.

фактически, мои подмышки были полностью мокрыми от пота. хоть это и больно, но это лучше, чем вот так умереть, так что давайте разрежем это. плакать и кричать бесполезно. той ночью после операции у меня поднялась температура, и я постепенно потерял сознание.

жена мечты

заснув с высокой температурой, мне приснилось невероятное зрелище. волосы жены были растрепаны, верхняя часть тела обнажена, и она стояла в мутной речной воде с хромой левой ногой. просто стоял посреди реки шириной около ста метров и махал мне рукой.

хоть эту жену я не могу забыть уже два года, я не могу пройти по этой мутной воде. я все же вошел в реку и подошел ближе. она была слишком глубока, и я не мог пройти через нее и не умел плавать. развернулся и вернулся на берег. когда я проснулся, это оказался сон.

я чувствую, что в теле моей жены есть что-то странное. я не знаю, вышла ли она повторно замуж после того, как узнала, что я погиб на войне, или она уже мертва.

я получил письмо от усанхару-сана в больнице. это было именно то, чего я и боялся. 14 июня 2011 года, оставив двоих детей родственникам, моя жена умерла от болезни и сказала, что я собираюсь навестить ее покойного мужа.

она была пронзена ржавым гвоздем в левую ногу, когда копала бомбоубежище, заразилась столбняком и умерла от боли с растрепанными волосами и вытянутыми назад руками.

примечание переводчика: столбняк может вызвать перед смертью мимический спазм мышц лица, вызывающий кривую улыбку, а также спазм мышц конечностей, вызывающий опистотонус, что весьма пугает.

я в такой депрессии. очевидно, что теперь, когда война закончилась и наша семья может жить вместе, моя жена умерла, оставив только двоих детей и меня, который был серьезно ранен и замучен высокой температурой. сегодня у японии нет запасов и нет риса в пищу.

это было благословением от бога, что меня призвали в армию четыре раза и я вернулся живым. теперь, когда моя жена умерла, я должен продолжать поддерживать своих двоих детей. это можно назвать только судьбой.

вот и все. сейчас тяжело. я не знаю, когда меня выпишут из больницы. сон прошлой ночи оказался правдой. моя жена почувствовала, что мои травмы слишком серьезны и не могла помочь, поэтому позвала меня, если я выйду на середину реки, умру ли я? возвращение на берег действительно может оказаться спасением.

мне хотелось бы выписаться из больницы на день раньше и как можно скорее позаботиться о детях. это моя большая ответственность.

я погиб в бою

согласно сообщению, я погиб в бою на иводзиме 17 марта сёва 20. в городе меня устроили похороны и установили надгробие на кладбище тадхун. однако я, который должен был умереть, вернулся живым, а жена, которая должна была быть жива, умерла.

вот как судьба меня мучает. я приехал навестить свою жену в храм дзенцудзи два года назад, и это уже было прощание. когда я отправился в путь, мое предчувствие, что я никогда больше не увижу свою жену, сбылось.

си чжино

8 января сёва, поезд с логотипом красного креста доставил нас на станцию ​​цуданума в префектуре тиба, и нас перевели в армейский госпиталь нарасинохара. медики и медсестры были как всегда хороши.

на моей кровати написано «командир армейского корпуса тошихару такахаси». я мог свободно передвигаться, покупал на черном рынке сардины и пельмени и делал печь, чтобы их готовить.

в больнице тоже были драки. есть также много людей с неполными конечностями. каждый найдет что-то для себя. женское объединение села (примечание переводчика: патриотическое женское объединение во время войны? оно еще существует?) также приедет провести культурные мероприятия и выразить соболезнования. сегодня утром я хотел вернуться в тосу, чтобы позаботиться о двух моих детях, но рана все еще не зажила.

класс медсестер

однажды мы все были одеты в белое и сели в поезд. раненый мужчина без рук и ног на костылях направился из цуданумы в токио. улицы полны сгоревших руин.

бывшая штаб-квартира теперь преобразована в отделение медсестер округа. после нашего прибытия администрация округа была удивлена, увидев нас, группу инвалидов с отсутствующими руками и ногами. мы попросили переодеться в форму и обувь, и там мы сняли американскую форму и ботинки и надели японскую одежду и ботинки.

из-за этого смущения в больнице все молчали, и их ругали, если бы они говорили. токио был сожжен дотла, а американские военные держали за руки японок, смеялись и веселились. мы проиграли войну, но мы ведь тоже японские солдаты, даже если мы знаем, что эти японки делают это потому, что хотят. чтобы зарабатывать на жизнь, они чувствуют, что они нехорошие люди.

японка, которая должна была быть ямато надэсико, держалась за руки с врагом и продала свое тело. какой бесстыдный поступок! (примечание переводчика: японская версия «деловые девушки не знают ненависти к порабощению своей страны, но все равно поют на заднем дворе за рекой», или «140 000 человек все обезоружены, и ни один из них не был мужчиной» ? смеется) вечером я вернулся в чибу.

окаяма

21 февраля, сева, поезд отвез нас в национальную больницу в окаяме. гной из наших спин все еще вытекал, и нас лечили каждый день. зуб вырвали. военный врач сказал, что плоть возле раны сгнила и ее нужно пересаживать с бедра. я ускользнул из больницы и бродил по улицам окаямы.

окаяма также была сожжена дотла и подверглась сильной бомбардировке. я также поднялся на гору в больнице и посмотрел далеко в сторону сики тоса. я подумал, что вернусь пораньше, и спустился с горы. опять в больницу.

раньше я думал, что умер, но теперь я все еще жив и хочу вернуться как можно скорее.

жена умерла, но дети остались. что мне теперь делать? думаю, мне следует поскорее вернуться. но рана еще не зажила.

примечание переводчика: вы можете вспомнить, как долго гноилась его рана после того, как его застрелили на иводзиме. какая это цепкая жизненная сила, столь же необходимая, как удача.

кочи

я поехал из окаямы в кочи один с документами, доказывающими, что мне придется пересадить мясо бедра, иначе оно не будет вылечено. я вошел в поезд в белом больничном халате, но место никто не уступил, поэтому я просто стоял. полный поезд.

я прибыл в казарменный госпиталь в асакуре и увидел американского военного часового. расспросив окружающих, я узнал, что национальная больница находилась в помещении, занятом красным крестом внутри станции кочи, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как вернуться в кочи. прибыв на станцию ​​асакура, я узнал, что билеты не проданы, поэтому мне пришлось сесть на городской трамвай.

я поехал на трамвае до кочи, который после бомбардировки все еще оставался равниной, и наконец отправился в больницу.

после предоставления информации все было в порядке, ладно, вы можете поесть здесь. если вас не примут раньше, вы не поужинаете. на этой выжженной земле нет ни денег, ни гостиницы.

больница кочи

в больнице кочи нет посуды. из бамбука вырезают кусочки, чтобы использовать их в качестве мисок для риса. чайник тоже сделан из бамбука. миски для риса и палочки для еды в армии сделаны из металла, а здесь они все из бамбука. я написал накамуре письмо из кочи, чтобы сообщить своей семье, что прибыл в кочи.

мой тесть и брат фаньчунь здесь. по их словам, после смерти жены она доверила заботиться о ребенке брату фанчуну. я хочу пойти домой пораньше, но это пока невозможно. они вернулись в накамуру.

я умолял военного врача выписать меня. рана все еще очень болезненна, но может зажить после возвращения. военный врач сказал, что ваше нынешнее лечение в больнице оплачивается за счет пенсии по инвалидности (примечание переводчика: исходный текст — «диагноз энджи». если вы знакомы с пенсионной политикой послевоенной японской армии для солдат-инвалидов, можете добавить), но я не могу это контролировать, просто хочу побыстрее вернуться и увидеть детей. поэтому военный врач дал мне справку о том, что я вылечен и отпущен на выписку из госпиталя.

однако после принудительной выписки из больницы позже могли возникнуть нежелательные явления, которых я в то время не ожидал. позже закон изменили и пенсию по инвалидности восстановили. я тоже подавала заявление, но мне отказали, так как я получила на тот момент справку о выздоровлении. говорят, что некоторые люди воспользуются лазейками и подадут заявление на получение пенсии независимо от того, вылечились они или нет.

иди домой

29 февраля, 21 числа сева, меня выписали из больницы одного, с повязкой на спине, и я просто покинул больницу. я поехал на автобусе из дзиурея обратно в накамуру.

моя мама и ребенок очень счастливы. кацуки до сих пор меня помнит. спустя все эти годы ему уже 7 лет, и чиеко тоже 5 лет. раньше оба родителя считались мертвыми, но теперь их отдали на усыновление их дяде, брату фаньчуну.

сейчас я их вернул, но жены тоже не стало. взрослому мужчине очень трудно воспитывать двоих детей. ни денег, ни риса не было, пайки были нормированные, а есть почти нечего было.

когда я просыпаюсь утром, мне нужно готовить детям, убираться и стирать, а я настолько занята, что мне некогда разговаривать. это действительно тяжело. вскоре после этого я доверил чиеко брату ханхару и сам позаботился о кацуки.

война окончена. я никогда больше не пойду в армию, я просто буду жить как обычный человек. почему бог забрал мою жену? он был так жесток со мной.

как бы мы были счастливы, если бы моя жена была жива. как бы ни было тяжело, мы ничего не можем с этим поделать. в мире всегда непредсказуемо. я снесла собственное кладбище, восстановила прописку, и мои дети тоже зарегистрировали прописку.

в марте сёва 21 здесь закончился мой военный послужной список.

тошихару такахаси, командир инженерного корпуса армии юань.

полный текст