2024-09-09
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
auctor auctoris: takahashi toshiharu
translator: vader
picta: führer custodes
suppuratio
cotidie otiose vixi, vulnus autem exulcerare et ne comedere quidem potui. cum persona ad praefectum loqueretur, quaesivit me ut medicum militarem invenirem et diagnosin accepisset. rogavi medicum militarem, ut me aperiret et me tractaret, et consensit ut me aperiret et pus exhauriret.
medicus etiam militaris digitos in incisuram inseruit et magnam ossium acervum fragmentorum effodit. negavit vulnus usque ad scapulas ire, neque posse omnia osse fragmenta removere.
sclopetum vulnus sanie repletum est pus, et medicus militaris in vulnere specula saginatus. dolor me mori voluit, et clamavi. quantumvis clamamus, aliena haec est, nemo curat. hoc bellum est. admissus sum pupillo.
admission
multis aegris iaponica in nosocomio occurrit. ambulabo me ipso, laetus. est volumen in nosocomio. age! tunc claudentur in parva cella obscura, ubi in pane et aqua per tres dies tantum vivere possunt. haec poena est quod tarde pro volumine vocato non multum mutata est in civitatibus foederatis.
mori morbo
captivus mortuus est cum in nosocomio essem. omnes convenerunt ut ad coemeterium equitarent vale dicere.
miror si aliquando hic moriar? aut nescio quando redire in iaponiam potero, aut si omnino in iaponiam redire non potero. cogitatio fortasse tollendi in civitatibus foederatis me valde expavit.
hic situ
prope est ad confinium mexicanum, ne hieme nimis frigidus est, et prope oceanum atlanticum est. multae sub terra sunt opes. id esca sit.
huc mense iulio veni et iam iam december est et omnino non pluit. talis regio magica est laeto et viridi est.
nigrum sorghum
hic habitant omnes nigri, et capillus mulierum brevissimus, similes crinibus statuarum buddha in continenti iaponia. sorghum nigrum hic est vere nigrum, sicut nigrum cum fundo ollae.
locus vitae ambitus per intervalla in hamatis fili saepes videri potest. herba viridis circa tugurium nostrum crevit, quod valde laetum erat. est etiam hic arbor castorea, magna arbor cuius fructus nonnisi scalam ascensu delectari possunt. non herba, sed magna arbor est.
scorpiones plures intus et extra domum sunt. etsi aliquem non pungunt, occident me, si videro eos. ita quotidie circum mansimus.
proficitis agmine iterum
decembris viii, showa xx. hodierno die classis nostra impetum insinuavit in bacca harbour agmine ac deinde repente orto omnes?
aliqui dixerunt se velle nos reducere in sinas, alii dicebant se velle nos ad tutu trahere. quod cogitavi ut navim immitteremus et ut signum ad incendium vivae disciplinae demersi essent. modo de ea tota via cogitabam, et tramen nos per desertum ac per montes cepimus, ac deinde per continentem to seattle nix has obtexit vias. kalendis decembribus showa 20, seattle iterum venimus.
nota interpres: hic miles iaponensis benigne curatus est, tractatus et a militaribus us instructus est. etiam nunc sollicitus est de occisione.
accipies navem
nesciebamus num centum captivi iapones magnam navem conscenderent. utrum navem in medio oceani pacifici submergendi essent, an nos in iaponiam missuri essent, nesciebamus.
post circiter septimanam navigantes tempestatem invenimus. quotiens navis per undas ingentes transibat, sonum sonum faceret.
edere non potui, sed americani mihi cotidie satis cibum praebebant et vulnera mea curabant. putabam si me nocere vellent, me vulnera mea tractare non adiuvarent ut vivom in iaponiam reverti possim.
vide japan
postquam circiter xxi dies navigavimus, tandem insulas iaponicas vidimus. ah est iaponia. izu insula magna est. iam videre potes. hanc eandem insulam cum bello coniunxi vidi nec eam usque in hodiernum diem post duos annos numquam vidi. quam benedictionem.
interpretatio nota: hoc non est amplius fortuna, sed tantum dea benedictio fatorum et sanguinis immortalitas.
navis tokyo bay intravit, et naves longae americae densissime erant. iaponia, somnium meum verum est.
promisi uxorem meam et filios, me vivum rediturum, et nunc promissio mea impleta est. clamavi in corde meo quod pater reversus esset. uragae veni iv kalendas februarii, showa xxi.
duobus annis ex quo idem tokyo bay die 27 februarii discessi, showa 19 fuit. non possum oblivisci sentiendi quem eo tempore habui. putavi me hoc tempore certo moriturum esse, nunc tamen est tokyo bay et ego revertor. revenit in nave americana induta veste americana. redit laesus.
cum in iwo jima essem, plures res de mortalitate mea habui.
iaponia in solitudinem combusta est, et tokyo bay plenus navium longarum americanarum est. pedem in solo iaponico quam primum ire volo et in terram pervenire.
exitus
cum navis ad portum uraga perventum est, aegroti et vulnerati in carros appulerunt, cum sani ad littus ambulaverunt. priorem iaponicam ingressus hospitale naval, quod erat hospitium nationale cum doctoribus militaribus et nutricibus.
dictum est in acie formationis: non est captus vivus et humiliatus humilitas, sed sicut sparsi flores heroice vitam tuam immolare debes. non sumus heroice mori, sed captivi viximus. etsi exilii poenam mortis accipiamus, nulla cura est.
exercitus noster iam non est, nullae sunt aulae militares. omnes milites sumus facti, deo gratias. curam a nutrice in nosocomio accepi, et hora diei 4 ianuarii showa accessit 21 .
vulnus adhuc cruentum in dorsum meum curandum est in navi. nunc in nosocomio in iaponia sum, adhuc opus est ut perseverem curationem. bellum tandem confectum est.
mater mea, uxor, et fratres forte me vivum esse nesciunt, et nullo modo me attingunt. per hoc tempus, vulnus exulcerat, et medicum militarem quaesivi ut in me chirurgicam conficeret, sed sine anesthesia perfici non posse dixit, rogavi eum ut incisuras et abscessus sine anesthesia mihi tolleret.
ita me protinus aperiens medicus militaris, sedi cum superiore corpore nudo, et medicus militaris scalpello vulnus aperuit.
vulnus militaris medicus aperuit, et ego tantum in dolore clamare potui. nihil facere sed ferre.
post longum tempus, medicus militaris factum esse dixit. medicus militaris valde miratus est, et dixit te tam patientem et tam potentem esse ut ne in dolore quidem exclames.
nam alise meae sudore madefactae sunt. quamvis dolet, melius est quam sic mori, ut eam abscindamus. clamor et clamor frustra sunt. febrem elaboravi post chirurgicam noctem illam sensim conscientiam perdidi.
somnium uxor
postquam magna febris obdormivit, incredibilem visum vidi. crines mulieris nuntius erat, corpus superne nudum, et in aqua turbida stabat, pede sinistro claudus. modo stans in medio fluminis fluvii circiter centum metra latum ad me iactat.
etsi haec est uxor duos annos oblivisci non possum, per aquam turbidam non possum ambulare. adhuc in flumen ambulavi et propius accessi. nimis profunda erat et per illum ambulare non potui. conversus ad litus rediit. cum expergefactus evasit somnium.
mirum aliquid sentio de corpore uxoris meae. nescio an nupsit cum cognita me in bello periisse vel si iam mortua sit.
litteras ab usanharu-san in nosocomio accepi. fui sicut timui.
ea ferrugineo clavo in sinistro pede perforata, dum fodiendo aerem incursu tegant, contracto tetano, passis crinibus in dolore mortua est, et retro brachiis extensis.
interpretatio nota: tetanus potest facere expressionem vultus musculi ante mortem spasmum, inde in risu tortum, et spasmus musculi opisthotoni causans, quod est admodum formidulosus.
ita doleo. plane nunc bello confecto et familia nostra simul vivere potest, uxor mea mortua est, duos tantum liberos relinquens, meque magna febri graviter vexatum et excruciatum. hodie iaponia nullas copias nec proin ad manducandum.
benedictio a deo quater sum conscripta, et revivivi.
id omnes. nunc durum est. nescio quando e nosocomio solvi possum. noctis somnium verum evasit. sensit uxor mea iniurias graves esse et non potuit adiuvare, sic me vocavit. reversus ad littus rali salus.
opto ut ex hospitali uno die absolvi possem et quam primum filiorum curam gererem.
in proelio mortuus sum
secundum famam iwo jima in proelio mortuus sum die 17 mensis martii, showa 20. funus mihi in oppido celebratum et tumulus in coemeterio tadhun erectus est. ego autem, qui mori putabatur, vivus redii, sed uxor mea, quae vivus putabatur, mortua est.
ita me fatum excruciat. uxorem meam veni ad zentsuji templum ante duos annos, et iam vale erat. cum profectus sum, praesagium meum factum est ut uxorem meam numquam visurum essem.
xi zhino
kalendis ianuariis viii, showa xxi, tramen pictum cum logo red cross nos ad tsudanuma statio in chiba praefecturae perduxit, et ad nosocomium exercitus narashinohara translati sumus. medici et nutrices semper boni fuerunt.
in lecto meo scriptum est exercitus corps ducis toshiharu takahashi. liber eram circa movendum, sardi et dumplings mercatus sum in foro nigro, et feci eis focum coquere.
etiam in nosocomio pugnae fuerunt. sunt etiam multi cum membris incompletis. est aliquid omnis. consociatio feminarum in villa (notam translatoris: consociatio mulierum patriotica in bello? estne adhuc?) etiam ad culturae operas ad consolatorias exprimendas perveniet. volui ad tosam redire hoc mane ut duorum filiorum meorum curam gererem, sed vulnus adhuc non sanatum est.
lorem genus
uno die omnes albis induti sumus et in hamaxosticho venimus. plenae sunt plateae ruinis combustae.
prior praetorium nunc in comitatum sectionis nursingensis mutatum est. postquam advenimus, comitatus admiratus est nos videre catervam hominum debilium cum brachiis cruribusque absentibus. mutare in vestem et ocreas petivimus, et ibi vestem americanam et ocreas nostras exuimus et vestes iaponicas et ocreas induimus.
haec confusio omnes in nosocomio silere fecit, et increparentur si loquerentur. tokyo in terra combustus est, et us militaris manus iaponicae feminae tenuit et risit et ludibrium habuit sentiunt se non esse ad vivam.
mulier iaponica, quae yamato nadeshiko credita est, manus cum hoste tenuit et corpus eius vendidit. (nota interpres: versio iaponica "negotium puellarum non norunt odium subiugationis patriae suae, sed adhuc canunt in diam trans flumen", vel "140.000 homines omnes inermes, nec unus ex illis vir erat". ? ridet) vesperi redii chiba.
okayama
die ii februarii, showa xxi, agmen nos ad national hospitalis in okayama traxit. pus dorso nostro adhuc stillante erat, et cottidie tractabamus. dens extrahebatur. medicus militaris dixit carnem prope vulnus putridum et ex femore transferri. ego e valetudinario obrepsisti et plateas okayamae erravi.
okayama etiam ad terram combusta est et graviter bombed. etiam montem in nosocomio ascendi et longe vidi in directione shiki tosa. revertere ad hospitium iterum.
putabam me ante mortuum esse, sed nunc adhuc vivo et quam primum redire cupio.
uxor mortua est, sed adhuc liberi sunt ibi. quid ego nunc faciam? sed vulnus adhuc non sanatum est.
nota interpres: memorare potes quam diu vulnus suum exulcerat postquam in iwo jima iactus est.
kochi
ab okayama ad kochi solum profectus sum cum documentis probans me carnes femur traducere vel non curari. togam valetudinariam cepi albam, sed nemo sedem emisit, ut modo ibi steterim. plenum agmen.
ad nosocomium in asakura castra perveni et vigilem militarem americanorum vidi. postquam circum percontatus sum, inveni national hospitalis in spatio sumptum a red cruce intus kochi statio, ut nihil delectum haberem nisi ad kochi redire. cum ad stationem asakura pervenisset, cognovi nullas esse tesseras emptas, unde tram urbem ducerem.
tramum ad kochi accepi, quae terra plana adhuc erat post bombingam, et tandem ad valetudinarium ivit.
post indicio, bene, bene, hic manducare potes. si mane admissus non fueris, cenam non habebis. nulla nec orci in tellus molestie pretium.
kochi hospital
nulla mensa in kochi hospitalis sunt. oryzae craterae et chopsticks in exercitu omnes ex metallo factae sunt, hic autem omnia bamboo facta sunt. litteras ad nakamura de kochi scripsi ut nuntiarem familiam meam in kochi venisse.
meus socer et fanchun frater adsunt. iuxta ea, mortua uxore, puerum fratri fanchun custodiendum commisit. domum mature ire volo, sed id nondum fieri potest. nakamura reversi sunt.
militem medicum rogavi ut me dimitteret. ulcus dolorum adhuc est, sed post reditum sanare potest. medicus militaris dixit curationem valetudinariam tuam pro defectu pensionis (notae translatoris: textus originalis est enji diagnosis. si scis pensionem exercitus iaponicae post bellum militibus debilibus, gratum est addere), sed non possum multum regere , vis cito redire ad filios videndos. itaque medicus militaris mihi notam dedit, me sanatum esse, et e valetudinario liberari permissum.
tamen, postquam fortiter e valetudinario emissus est, res postea adversae essent. non multum temporis exspectavi. postea lex mutata est, et pensionis vitium restitutum est. ego etiam applicavi, sed repulsus sum, quod libellum recuperationis tunc temporis acceperam. dicitur quod aliqui usui erunt densi et pro pensionibus, sive curati fuerint sive non curati.
vade in domum tuam
mense februario die 29 mensis februarii showa 21. solus e xenodochio solutus sum, cum fascia dorsi et hospitium mox discessit. bus ab jiurei ad nakamura accepi.
mater et puer valde laeti sunt. katsuki adhuc mei meminit. post hos omnes annos iam 7 annos natus est, et chieko etiam 5 annorum est. antea ambo parentes mortui putabantur, nunc avunculo fratri fanchun in adoptionem dati sunt.
eos mihi nunc reduxi, sed uxor nimis abiit. pecunia vel oryza non erat, cibaria aestimabantur, et fere nihil ad comedendum erat.
cum mane consurgam, coquere liberos debeo, mundum et lavare, et ita occupatus sum ut loqui non vacat. est re vera lenta. non multo post chieko hanharu fratri commisi, et me katsuki curavi.
peractum est bellum. numquam iterum exercitum coniungam. modo vitam meam ut plebeius vivam. cur mihi deus uxorem abstulit?
quam felices essemus, si uxor adhuc viveret. quamvis difficile sit, nihil possumus facere de ea. coemeterium proprium destruxi, adnotationem familiarem resurrexit, ac liberi etiam familiae suae adnotationes descripserunt.
mense martio showa 21. hic finis militaris meus.
toshiharu takahashi, praefectus equitum praefectus exercitus yuan
complete text