новости

от «не разрешают выходить из дома» к «не разрешают выходить»: как понимать образ норы сегодня?

2024-08-29

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

начиная с 20 века, «нора» всегда славилась как образ новой женщины китая. символическое значение «сбежавшей норы» гораздо больше, чем реальное действие. лишь сто лет спустя внешняя ситуация, с которой столкнулись женщины, изменилась, и направление тенденции также незаметно изменилось: «сто лет назад норе не разрешили выходить из дома; сто лет спустя норе не разрешили. разрешено выходить из дома». бегство почти стало проблемой. это предоставило несомненный вариант, но оно также продолжало разделять женщин между собой на протяжении сотен лет. почему женского самомотивированного «побега» становится дилеммой, ограничивающей самих женщин? для этого необходимо вернуться к прототипу норы и процессу ее знакомства с китаем «четвертого мая».
нора — героиня «кукольного дома» норвежского драматурга генрика ибсена. в пьесе она — домохозяйка из среднего класса, которая взяла частный кредит, чтобы спасти мужа от болезни. спустя годы происшествие случайно раскрылось, но ее муж заботился только о собственной репутации и гневно обвинял жену в том, что она недостойна быть женой и матерью. нора тогда поняла, что восемь лет брака были всего лишь детской игрой, а муж рассматривал ее лишь как «куклу» без воли. крайне разочарованная, она решила сначала «самоучиться», чтобы «стать человеком», поэтому бросила троих детей и мужа, закрыла дверь и ушла из дома.
«цель пьесы — дать людям полное понимание проблемы, а не заставить их принять именно это решение в данном конкретном случае». шотландский драматический критик уильям арчер однажды сказал: «будьте откровенны в отношении смысла пьесы». помимо побега, когда пьесу ставили в европе, людей больше всего тронули вопросы о природе любви и брака, искренний монолог норы о семье и себе, а также многочисленные размышления по поводу индивидуального выбора. нора появилась в китае во время «движения четвертого мая» и почти пережила «великий сдвиг в мире».
мужчины-интеллектуалы новой культуры, представленные ху ши и лу синем, «десексуализировали» образ норы. «дух нала», который поддерживает индивидуализм и не желает быть врагом традиционной семьи, однажды сделал молодых людей из «движения 4 мая» неспособными скрыть свое волнение: «независимо от того, почему вы убегаете или что происходит после вашего ухода, мы. уйдет первым». в результате право интерпретировать нору в китае с самого начала было захвачено мужчинами. мужественное повествование, обобщенное в «человеческой природе», долгое время доминировало в образе норы, в результате чего это освободительное движение, казалось бы, совершаемое во имя женщин, с самого начала не основывалось исключительно на собственных потребностях женщин, и его влияние продолжается и по сей день. это привлекло внимание сюй хуэйци, доцента кафедры истории национального университета чэнчи.
сюй хуэйци, доктор исторических наук университета джонса хопкинса, доцент кафедры истории национального университета чэнчи. ее исследовательский опыт включает современную транснациональную историю, современную американскую историю, современную китайскую и зарубежную социальную и культурную историю, женскую историю. история, история пола и сексуальности, а также история китайской республики. среди его репрезентативных работ - «эмма гольдман», «мать-земля» и «пробуждение анархизма», а также «новый облик старой столицы: городское потребление в пекине после переезда столицы в период до антияпонской войны (1928-1937)» и « нора» в китае: формирование нового женского образа и его эволюция, 1900-1930-е гг.
сюй хуэйци однажды написал докторскую диссертацию на эту тему и в 2003 году опубликовал на тайване книгу «нора в китае». спустя 20 лет упрощенная китайская версия книги недавно была выпущена для читателей на материке. за более чем 20 лет наблюдений сюй хуэйци все больше убеждается в том, что, начиная с 20-го века и по настоящее время, суть женских проблем китая заключается не в какой-либо социальной системе, а в мышлении, ориентированном на мужчин. другими словами, самая большая проблема для новых женщин в современном китае – это на самом деле идти по пути мужского руководства и руководства, в то же время им приходится сталкиваться со всеми видами несправедливой критики со стороны мужского общественного мнения. это особенно заметно в исторической эволюции образа норы.
мы взяли интервью у сюй хуэйци по электронной почте, начиная с того времени, когда «кукольный дом» появился в китае, и продолжили говорить о «старых и новых» спорах между женщинами в последние годы, а также о доминирующей в них мужской повествовательной логике. это и по сей день. мы обнаружили, что «вопрос норы», который китайцы пропустили сто лет назад, снова и снова возвращается. хотя это воссоединение и отложено, оно, несомненно, имеет большое значение. на всех уровнях это решающий шаг в попытках нынешнего поколения женщин вырваться из рамок великих нарративов.
ниже приводится разговор между репортером beijing news и сюй хуэйци.
«великий сдвиг вселенной»:
нора, с которой мы знакомы, не является ее первоначальной личностью?
«пекинские новости»: в настоящее время в умах китайцев, когда упоминается «нора», читатели могут в первую очередь думать не об ибсене, а о лу сине. когда нора вошла в китай, как лу синь, ху ши и другие «новые молодые люди» того времени изменили образ «норы»?
сюй хуэйци:однако такое впечатление современных людей ясно отражает важную роль лу синя и ху ши, новых людей, которые возглавили новую культуру, в представлении «норы» в китае. я лично считаю, что в историческом развитии «норы», становящейся новым женским образом китая, ху ши сыграл главную роль в его формировании, а лу синь был инициатором трансформации этого образа. другими словами, хотя лу синь представил произведения ибсена в конце династии цин, ху ши был идеальным свахой, чтобы представить китаю «нору».
в 1918 году «новая молодежь», самое влиятельное издание движения за новую культуру, выпустило «специальный выпуск ибсена» под руководством ху ши. среди них ху ши главным образом использовал в качестве главного героя «нору», оттеняя новый идеал, воплощающий суть ибсенизма. этот идеал противостоит семейной тирании, продвигает индивидуализм и сопротивляется конформизму. в произведениях ху ши знаменитые слова норы «спаси себя» и «будь человеком» звучат на небе новой культуры, позволяя новым юношам и девушкам обрести надежду.
«нора» в китае», автор сюй хуэйци, шанхайское издательство utopia, июль 2024 г.
когда я проводил исследование норы, я сначала не осознавал, что ху ши осуществлял то, что я позже назвал речевым проектом «десексуализации» норы. но когда я использовал гендерную перспективу для анализа и интерпретации исторических данных, я обнаружил, что его повествовательная стратегия произвела большой сдвиг в мире, сделав нору образцом для новых молодых мужчин и женщин. такого рода операции не только позволили учителям новой культуры, таким как ху ши, стать защитниками и лидерами прав женщин, но также сделали следующее поколение студентов четвертого мая попутчиками, которые приглашали своих одноклассниц вместе «спасти себя». но таким образом китайские женщины не только не могут по-настоящему контролировать субъективность, которая руководит норой, но и остаются в пассивной позиции, когда их направляют и зовут мужчины. другими словами, под руководством ху ши «гендерное» освобождение, которому способствовал первый въезд норы в китай, происходило за счет замены и растворения уникальности «женского» освобождения.
что касается вклада лу синя в образ норы, то главными из них стали его речь 1923 года «что происходит после ухода норы» в пекинском женском педагогическом университете (опубликована в тексте в следующем году) и роман 1925 года «печаль». значение этих двух текстов состоит в том, чтобы пролить холодную воду на реальность тенденции молодых мужчин и женщин сбегать и сопротивляться браку, которая была начата ху ши несколько лет назад. мысли и работы лу синя о норе были написаны после движения 4 мая, когда прогрессивные идеологические круги имели тенденцию двигаться влево, классовое сознание зарождалось, а текущая ситуация становилась все более хаотичной.
кадры из фильма «печаль».
я считаю, что понимание лу синем и обращение к «норе» не ограничивается китайскими женщинами, но также включает в себя широкий круг новых молодых мужчин и женщин. однако, когда дело доходит до вопроса экономической независимости, на который так резко указал лу синь, женщины всегда сталкиваются с более трудными проблемами, чем мужчины. поэтому, хотя в «печали» определенно бродит не только цзыцзюнь, но и ее возлюбленный цзюаньшэн вдохновил ее сбежать и жить с ней, только цзыцзюнь, которая с грустью возвращается в дом своего отца после того, как цзюаньшэн бросил ее, будет столкнуться с отчаянной ситуацией.
именно в такой реалистической риторике лу синь напоминает юным читателям, что помимо набраться смелости и мотивации уйти, необходимо также развивать способность и настойчивость быть независимыми после ухода. подобные предложения появились в первый период сотрудничества гоминьдана и коммунистической партии китая, это был период перехода от женского движения к женскому движению; лу синь был весьма дальновидным, подразумевая, что индивидуальный уход норы рано или поздно должен будет вернуться домой или прекратиться, но если это коллективный уход, возглавляемый политической партией, это может быть скрытой проблемой; но таким образом судьба побега норы снова оказалась неразрывно связана с судьбой китайской нации и не может быть полностью контролируема женщинами.
новости пекина: после того, как нору стали изображать как символ «новых женщин», многие женщины последовали примеру норы, поклявшись сопротивляться браку. в книге вы отметили, что, хотя они все «убегали», за кулисами произошло небольшое изменение: от оригинальной норы, покинувшей «семью своего мужа», к китайской норе, покинувшей «семью своего отца». почему нам нужно замечать этот сдвиг, оглядываясь назад на этот период истории? от ухода из «дома мужа» до выхода из «дома отца», каковы различия в направленности борьбы, стоящей за этим?
сюй хуэйци:я действительно чувствую, что существует важное существенное различие между китаянной женщиной, выходящей из «дома своего отца», и оригинальной норой, выходящей в то время из «дома своего мужа». по первоначальной версии норы, нора и хао эрмао должны были пожениться свободно по любви. такого рода брачный союз – это то, чего жаждут бесчисленные молодые мужчины и женщины из «движения 4 мая», глубоко пострадавшие от договорных браков, но редко находящие их. нора и ее муж, даже если они испытывают свободную любовь, могут не понимать, что такое любовь. они просто пытались играть роль мужа и жены, признанную основным обществом того времени, и завели детей, чтобы жить своей жизнью. посредством «пробуждения» норы ибсен главным образом надеется разбудить средний класс викторианской эпохи и противостоять лицемерным стереотипам в их семейной культуре, взглядах на брак и социальных обычаях. он также надеется, что и мужчины, и женщины смогут нарушить статус-кво. и исследовать свое истинное мужество.
кадры из фильма «кукольный дом».
во время движения четвертого мая в китае молодые мужчины и женщины, подражавшие духу самоспасения норы, были вынуждены бежать из своих первоначальных семей, прежде чем они смогли войти в дверь брака, в которой нора проснулась через восемь лет. это заставило китайскую нору убежать и сделать шаг назад, что сделало ее неспособной сравниваться с западной норой, вышедшей из брака. не говоря уже о том, что общественное мнение во времена китайской республики, за очень немногими исключениями, в целом было очень недружелюбно по отношению к разведенным женщинам.
в конечном счете, уход китайской норы из «отчего дома» — это совместная акция мужчины и женщины по противостоянию семейному самодержавию и стремлению к личной свободе. именно потому, что выход из отцовского дома был обычным шагом против брака со стороны молодых мужчин и женщин в китайской республике, это вызвало такую ​​огромную тенденцию. если бы только молодые женщины взяли на себя инициативу в одиночку, движение «покинуть отчий дом» было бы легко подорвано общественным мнением в обществе, где этика и этика по-прежнему имеют сильное влияние. таким образом, «коллективный исход» молодых мужчин и женщин во время «движения четвертого мая» был десексуализированным и антиэтичным проявлением. даже когда молодые мужчины и женщины, покинувшие семью своего отца, влюблены, большинство из них все еще сохраняет социальную гендерную психологию, согласно которой мужчины являются хозяевами, а женщины - рабами, или мужчины - сильные, а женщины - слабые. напротив, в оригинальной версии выход норы из дома мужа — это поступок, последствия которого должна нести одна женщина. смысл этого совсем другой.
«пекинские новости»: основываясь на этом, вы неоднократно подчеркиваете в своей книге, что право интерпретировать нору в китае с самого начала было захвачено интеллектуальными мужчинами и потенциально подвержено влиянию мужского нарратива современности. мужчины в новой культуре в основном рассматривают женские проблемы как человеческие или культурные проблемы, и эта точка зрения продолжает оказывать влияние по сей день. можете ли вы использовать побег норы в качестве примера, чтобы обсудить, в чем разница между «побегом», основанным на защите индивидуализма, и «побегом», основанным на «правах женщин»? другими словами, каковы последствия путаницы ухода мужчин с уходом женщин?
сюй хуэйци:поднятый вами вопрос обсуждался только в упрощенной китайской версии «норы в китае». два года назад, когда со мной связался редактор хуан сюдун и выразил желание опубликовать эту книгу, я немного обновил предисловие и заключение, чтобы эта книга, изданная 20 лет назад, не казалась слишком устаревшей. но я дорожу этой возможностью публикации, и тема новой книги, которую я закончил, перекликается с «норой в китае», поэтому я воспользовался этой возможностью и пересмотрел большую часть содержания старой версии. среди них часть о большом нарративе, ориентированном на мужчин, является наиболее важным новым аргументом в упрощенной китайской версии.
в старой традиционной китайской версии «норы» в китае я заявил, что эта книга намерена «исследовать интерпретацию и присвоение «норы» обоими полами с точки зрения силового воздействия гендерной политики, чтобы в дальнейшем понять новых женщин значение, придаваемое изображениям в современном китае, и суть нового женского дискурса «но в то время я все еще использовал биологический пол в качестве критерия для изучения гендерных различий. иными словами, проведенный мной гендерный анализ до сих пор не вышел за рамки, основанные на различиях биологических половых признаков между мужчинами и женщинами.
в течение последних многих лет мои исследования истории современных китайско-иностранных обменов в основном были сосредоточены на мужской элите, потому что они действительно были лидерами в дискуссиях о гендере, браке, любви и сексуальной морали в китае во времена китайской республики, особенно в китае. до 1930-х годов. я обнаружила, что многие исследователи женской или гендерной истории, как и я, часто считают прогрессивных мужчин объектами своих исследований и делают аналитические комментарии и даже критику с феминистским сознанием. но постепенно я обнаружил, что такой исследовательский подход может легко поддерживать неправильное понимание того, что мужчины и женщины различны, и даже укреплять неприятный образ мужчин, угнетающих женщин.
фактически, во всех традиционных патриархальных системах или современных обществах, ориентированных на мужчин, в истории бесчисленное количество женщин (активных, энергичных или пассивных) были замешаны в этом. и такого рода ценности, которые по-прежнему поддерживают мужское превосходство на пути к обеспечению гендерного равенства, я называю «мужскоцентричным повествованием о современности». многие европейские и американские историки женщин и гендера, оглядываясь на культурную трансформацию гендера на рубеже xix и xx веков, отмечали, что сексологи-мужчины, которые, казалось, возглавляли прогрессивное направление в то время, по большей части заменили «женских освобождение» с «сексуальным освобождением»» (женская эмансипация). разница между ними точно такая же, как разница между «отходом», который защищает индивидуализм, и «отходом», который начинается с «прав женщин»».
когда мы путаем уход женщин с уходом мужчин, люди видят только желания и потребности мужчин, которые являются прототипом человека. как и ху ши, индивидуалистический дух, который он продвигал, развивая характеристики норы, никогда не принимал во внимание уникальные физиологические условия женщин, относительные гендерные и экономические недостатки. следствием развития такого рода дискуссии является продолжение существующих мужских ценностей, рассматривающих мужчин как прототип человеческого существа, а мужественность как высший гендерный темперамент. женщины могут только усердно работать и стремиться к тому, чтобы стать «социальным человеком», как мужчины. но в то же время им трудно избавиться от тяжелой ответственности «членов семьи», от которой мужчины легко могут отказаться.
ответ норы:
различия в реакции китайского и западного обществ на «кукольный дом»
beijing news: далее давайте вернемся к ситуации, когда эта драма впервые была представлена ​​в китае.
дискуссия, вызванная «кукольным домом», когда его ставили в европе, на самом деле отличалась от той, что была в китае. например, что касается психологической деятельности норы перед «выходом на улицу», ее решения «отказаться от материнства» и двойных моральных стандартов среднего класса того времени, почти все они были отфильтрованы, когда нора приехала в китай в 20-м веке. век. можете ли вы рассказать о различиях в отзывах аудитории между двумя местами, которые вас впечатлили? как эта разница с тех пор повлияла на имидж норы в китае?
сюй хуэйци:тогда же, благодаря исследованиям зарубежных учёных, я обнаружил, что «кукольный дом» вызвал самые горячие споры, когда его ставили в европе. согласно китайским историческим материалам, которые я собрал и освоил в то время, я могу обнаружить, что дискуссии вокруг пьесы и выступления норы в китайском и западном обществах сильно различаются. это в полной мере иллюстрирует, как различия в культуре и национальных условиях могут влиять и влиять на общественные взгляды на брак, гендерные отношения и гендерные роли.
на мой взгляд, разница в реакции китайского и западного общества на «кукольный дом» во многом зависит от того, как публика соприкасается с этим произведением. люди в европейских и американских обществах (в основном средний и высший класс) в основном ходят в театры, чтобы самостоятельно посмотреть спектакли. однако признание шоу китайским обществом в основном фильтруется прогрессивной мужской элитой. ху ши, лу синь и другие новые культурные герои использовали свое понимание и интерпретацию слов и поступков норы, чтобы придать этой пьесе смысл, который, по их мнению, вдохновлял китайский народ.
впоследствии в китайском обществе один за другим появлялись драматические спектакли «кукольный дом», многие из которых были учениками-любителями средних школ или университетов. короче говоря, мы можем сказать, что большинство европейцев и американцев имеют прямой контакт или принятие норы как зрителей, тогда как китайцы в основном имеют косвенный контакт или понимание норы как читателей. такие ключевые различия привели к тому, что понимание китайским обществом «кукольного дома» и выступления норы оказалось в основном под доминированием/захватом новой культурной мужской элиты. они взяли из пьесы элементы, которые, по их мнению, были важными, и распространили их через прогрессивные газеты.
сцена из драмы «кукольный дом 2: нора возвращается» продюсера чжан цзыи.
в то время вопросы, обсуждаемые европейской и американской социальной аудиторией вокруг норы, были разнообразными и занимали самые разные позиции. именно поэтому я упомянул в своей книге, что в то время, когда в некоторых семьях даже устраивались банкеты, им приходилось вывешивать табличку с надписью «пожалуйста, не обсуждайте «нору»», чтобы у гостей не возникало противоречивых мнений и не нарушалась гармоничная атмосфера. нетрудно представить, что европейский средний класс, подвергшийся воздействию гендерной культуры xix века, где мужчины и женщины были дифференцированы, мужчины были снаружи, а женщины внутри, были шокированы решением норы, у которой было трое детей, выйти из дома.
потому что, судя по идеальным мужчинам и их характеристикам среднего класса того времени, показатели хао эрмао были не слишком «превосходными». поскольку он глава семьи, он должен защищать свою репутацию и мораль. напротив, как домохозяйка, нора, естественно, была признана в тогдашнем европейском обществе семейным ангелом, и ее обязанностью было жертвовать ради семьи; поэтому, даже если некоторые зрители смогут понять ее намерение уйти из дома, потому что она хочет быть самой собой, они не обязательно согласятся с таким решительным выбором.
напротив, возможность для «кукольного дома» и «норы» проникнуть в китай родилась из желания людей новой культуры пробудить китайский народ. эта разница решающим образом определяет единое понимание китайской публикой «кукольного дома» (то есть почти все внимание сосредоточено на побеге норы) и направление образа норы в китае в будущем.
афиша фильма «кукольный дом».
«пекинские новости»: действительно, оглядываясь назад на первую половину 20-го века, мы действительно замечаем, что было много женских фигур, которые приехали в китай одновременно с норой. например, жанна д'арк, важная фигура в столетней войне между британией и францией, и «травиата», написанная сяо дюма, и т. д. эти женские образы также показывали свою «революционную натуру» того времени. почему именно «нора» тогда наконец вызвала ажиотаж? можем ли мы понять, что вместо того, чтобы говорить, что «нора» вошла в китай в то время, лучше сказать, что китайский народ в то время взял на себя инициативу двигаться в сторону «норы»?
сюй хуэйци:это верно. многие китайские и зарубежные ученые обнаружили, что со времен поздней династии цин в китай было привезено множество изображений выдающихся западных женщин (будь то реальные люди или главные героини произведений и т. д.). храбрость и патриотизм жанны д'арк хорошо сочетались с растущим революционным импульсом в конце династии цин. даму с камелиями, как упоминалось в моей книге, люди поздней династии цин восхваляли как женский образ, обладающий достоинствами жертвенности. однако эти два или другие зарубежные женские образы, которые были переведены и представлены в атмосфере уверенности в себе и национального спасения в конце династии цин, не обязательно были уместны в «движении четвертого мая», которое было сосредоточено вокруг просвещения. как я упоминал в предыдущем вопросе, большинство китайцев в то время знали нору косвенно. исходя из этого, я бы сказал, что именно мужская элита новой культуры, которая в то время училась за границей, взяла на себя инициативу обнаружить и призвать китайский народ отправиться в нору.
beijing news: в своей книге вы также упомянули, что это связано с появлением женского сознания в обществе в конце династии цин и начале китайской республики. каковы, по вашему мнению, сходства и различия между пробуждающимся женским сознанием в китае в этот период и женским сознанием, преобладавшим в то же время в европе? оглядываясь назад, какие возможности и ловушки таит в себе этот бутон?
сюй хуэйци:многочисленные выдающиеся китайские и зарубежные академические работы по истории женщин и гендера в современном китае выдвинули на первый план появление женского сознания в конце династии цин и в начале китайской республики, или появление феминистской мысли в конце династии цин, которая была тесно связано с критической ситуацией выживания в стране. это действительно отражает различия в развитии женского субъектного сознания в европе, америке и китае в наше время.
прежде всего, лидерами продвижения женского сознания в европе и сша были белые интеллектуальные женщины из среднего и высшего классов, позднее оно постепенно распространилось на женщин разных рас и классов; в китае миссионеры и реформаторы были пионерами поздней династии цин. это правда, что женщины, обучающиеся в японии, такие как цю цзинь, чэнь сифэнь и хэ сяннин, активно продвигали права женщин, создавая журналы, организуя и управляя школами. но людьми, которые действительно сделали эту тему предметом, который прогрессивный лагерь в конце династии цин постепенно воспринял всерьез, были интеллектуальные люди с широким идеологическим влиянием, такие как лян цичао. в британском и американском обществе начала xx века новое место в обществе стали занимать новые женщины, получившие высшее образование, независимые и обладающие профессиональными навыками. в то же время в китае те, кто говорил о правах женщин, в основном стремились к тому, чтобы женщины имели способность и возможность внести свой вклад в страну и общество, а не боролись за свои собственные права и свободы, как западные феминистки.
развитие китайского феминизма начиная с xx века не может обойти тот исторический факт, что оно стимулируется национальным дискурсом, но также ограничивается его рамками. это именно та «возможность» и «ловушка», на которые указано в вашем вопросе. эта модель развития феминистского движения принесла пользу китайским мужчинам и даже многим женщинам, но это также дилемма, с которой женщины и феминизм все еще сталкиваются сегодня.
«вопрос норы»:
проблемы, которые были пропущены сто лет назад, все еще возвращаются
beijing news: и по сей день образ норы глубоко укоренился в сердцах людей, но направление тенденции несколько изменилось. вы также заметили во введении, что если вы скажете: «сто лет назад норе не разрешили выйти из дома; сто лет спустя (тогда) (нале) не разрешили выходить из дома».
это изменение тенденции привело в последние годы к дифференциации между старыми и новыми женскими группами в стране и все большему сужению женского выбора. оглядываясь назад сейчас, мы, возможно, с удивлением обнаружим, что те вопросы, которые были пропущены сто лет назад - «почему нора сбежала?» и «нужно ли норе бежать?», сегодня практически приходится решать снова. почему сегодня эти вопросы снова поднимаются? какое место они занимают в истории женского движения?
сюй хуэйци:похоже, что у современных людей сложилось определенное историческое впечатление линейного прогресса в направлении различных прогрессивных направлений мысли или движений, то есть все они со временем становятся более прогрессивными; конечно, многие люди также знают, что это не так. история женского движения в китае в прошлом столетии, или история роста женщин, представляет собой противоречивый процесс развития, который продолжает направляться и ограничиваться различными внешними силами (в которых доминируют мужчины).
сто лет назад у китайцев не было возможности спросить, «почему и нужно ли было норе бежать». какой рост наблюдался у китайских женщин и китайских мужчин за последние сто лет?
кадры из фильма «жанна дильман».
после 1950-х годов, хотя развитие женщин по обе стороны тайваньского пролива было разным, они последовательно стали лидерами женской работы/движений и снова были вдохновлены европейскими и американскими феминистскими тенденциями, чтобы создать новую волну нового феминизма или мульти-феминизма. -гендерные движения. на первый взгляд, современные интеллектуальные женщины явно более конкурентоспособны в социальном плане, чем сто лет назад. у них есть образование, профессиональные навыки, финансовые возможности, международное видение, юридические ресурсы, социальные сети и репродуктивные/контрацептивные технологии, которых нет у традиционных женщин. но для современных женщин наличие работы не означает, что они могут быть полностью финансово независимыми; одиночество не означает, что они свободны от подавляющего социального давления со стороны родственников, друзей и общества. даже если она найдет партнера, влюбится и выйдет замуж, это не значит, что ее семейные обязанности будут разделены справедливо.
хотя после родов она имеет право на отпуск по уходу за ребенком и другие пособия, это не означает, что ее продвижение по службе и карьера не пострадают. замужние работающие женщины, застрявшие между различными требованиями своей родной семьи, семьи мужа, мужа и детей, часто с трудом справляются с ними. утомление и тяжелая работа, связанная с выполнением множества ролей в обществе, на работе и в семье, возможно, немыслимы для китайских женщин, которые сто лет назад в основном были домохозяйками. когда женщины сталкиваются с этими новыми событиями, изменениями и проблемами, нужно ли им самовыражаться, убегая? ответ может быть разным. разные причины приводят к тому, что разные женщины решают выйти из брака, чтобы «быть собой» или «самообразовываться».
что касается того, почему китайцы прошли большой путь, прежде чем столкнуться с проблемами, связанными с оригинальной версией побега норы, возможно, следует сказать, что для китайских женщин это своего рода прогресс в избавлении от большой повествовательной структуры! китайским женщинам предоставлена ​​возможность быть «людьми», как мужчины. многочисленные исторические, антропологические и социологические исследования уже давно показали несправедливость и разрушение «женщин» и «пола» (включая женские физиологические функции и социальные гендерные характеристики) на этом пути освобождения. после реформ и открытости внезапно показалось, что женщины могут отказаться от своего десексуализированного статуса «железных девушек», но традиционные гендерные ценности все еще с ними.
я думаю, что решимость норы сначала получить образование и стать человеком действительно все еще вечна в современном китае. возможно, мы можем рассматривать «вопрос норы» как вдохновение для китайских женщин прорваться через различные сети прогресса и прав, которые им были предоставлены, встретиться лицом к лицу со своими желаниями и стремлениями и стать «хозяевами» своего собственного брака и жизнь.
«пекинские новости»: в последние годы одной из горячих тем в феминизме было то, как женщины сталкиваются со сложностями «как старого, так и нового» в себе. в своей книге вы упомянули, что это также существовало в китае в первой половине 20-го века. самоосвобождение людей и изменения на социальном уровне шли с разной скоростью, создавая «женщин с новыми идеями и старой моралью», а также заставили многих. женщины старого образца станьте жертвой. это также косвенно приводит к тому, что «и новые женщины, и старые женщины становятся пленницами мужчин». можете ли вы подробнее остановиться на этом наблюдении и о том, как вы относитесь к так называемому разделению на «старое и новое» среди женщин?
сюй хуэйци:что меня больше всего раздражает, так это то, что те черты, которые считаются «старыми и новыми» у женщин, в основном проистекают из ориентированного на мужчин видения и стандартов! почему общество не требует от мужчин подобных стандартов? в то время движение 4 мая увидело группу новых культурных чемпионов, которые пели о свободной любви. все они были мужчинами, которые подчинялись бракам по расчету своих родителей и даже женились на наложницах, чтобы наслаждаться благословениями многих людей. «несоответствие между словами и делами» стало почти общей чертой интеллектуальных мужчин, выступающих за феминизм или освобождение женщин в наше время.
в рукописи новой книги, которую я только что закончила, я более подробно остановилась на этой стратегии разделения женских групп на старые и новые, которая и есть женоненавистническое сознание мужчин-центристов. ученые отмечают, что женоненавистники (независимо от пола) часто любят использовать тактику «разделяй и властвуй», восхваляя женщин (группы), с которыми они согласны, и одновременно критикуя и наказывая женщин (группы), с которыми они не согласны.
действительно, различие между старыми и новыми женщинами во времена китайской республики определенно не ограничивалось отношением к браку, но также охватывало такие аспекты, как образование, идеологическое видение, профессиональные навыки и физическая подготовка (например, отсутствие связывания ног или корсетирования груди). . однако одним из основных моментов, критикуемых новыми культурными людьми в отношении так называемых женщин старого образца того времени, было их настойчивое требование целомудрия. с 1920-х годов многие мужчины-интеллектуалы, поддерживающие феминизм, критиковали многих женщин за новые идеи и старую мораль. среди них жалуются, что новые женщины явно принимают идею свободной любви, но скорбят и ищут смерти, когда встречают недоброго человека. мужчинам, которые говорят это, явно не хватает сочувствия и они не могут сочувствовать серьезному физиологическому воздействию и моральной реакции, с которой могут столкнуться женщины в процессе практики сексуального союза «свободы любви». однако на самом деле женщинам, старым или новым, трудно избавиться от внутренней психологии взгляда на себя, основанного на мужских ценностях.
кадры из фильма «жанна дильман».
«пекинские новости»: в течение долгого времени феминизм боролся против «мужского нарратива», но глубоко укоренившийся «мужской нарратив» редко замечался. почему последнее труднее обнаружить? и вы также отметили в своей книге, что всесторонний обзор развития китайского общества с 20-го века по настоящее время показывает, что суть женского вопроса заключается не в капитализме или социализме, а в системе и мышлении, ориентированных на мужчин. почему ты так говоришь?
сюй хуэйци:я рад, что вы задали этот вопрос. существуют ключевые и важные различия между мужскими нарративами и мужскими нарративами. самое простое определение состоит в том, что мужское повествование относится к мужской речи и обсуждениям; мужественно-ориентированное повествование — это стиль повествования, ориентированный на мужской опыт, точку зрения и ценности. мужская «сексуальность», пропагандируемая в концепции, ориентированной на мужчин, не только относится к биологическим мужчинам, но также включает мужские гендерные черты, которые пропагандируются для представления универсальных человеческих ценностей, таких как рациональность, автономия, сила, чувство ответственности и авантюрный дух.
это означает, что ориентированные на мужчин нарративы, помимо мужской речи, часто включают также речь женщин, идентифицирующих себя с маскулинными чертами. если феминизм знает, как бороться только с явным женоненавистничеством некоторых мужских нарративов, которые утверждают мужчин и принижают женщин, он пренебрегает выявлением скрытого женоненавистничества, раскрываемого мужецентричными нарративами, которые выражают поддержку феминизму, одновременно критикуя женские выступления, с которыми они не согласны. , то статус-кво неравенства между мужчинами и женщинами будет только сохраняться.
парадоксально, но многие феминистские дискуссии в современном китае ориентированы на мужчин. будь то женщины-революционерки поздней династии цин, женщины-товарищи, посвятившие себя революционному делу коммунистической партии китая, или даже женщины-профессионалы, стыдившиеся быть современными женщинами, они часто выражали ценности, ориентированные на мужчин, и таким образом они ожидали, что соотечественницы будут самостоятельными и самостоятельными. повествование, ориентированное на мужчин, не выступает против равных прав между мужчинами и женщинами, потому что равные права между мужчинами и женщинами позволяют женщинам иметь только те права, которые уже есть у мужчин; равенство между мужчиной и женщиной не означает (исключительно) то, что мужчине необходимо отказаться от имеющейся у него власти и преимуществ, а также не означает, что за женщинами всегда признавались их слабости (физиологические условия и гендерные особенности) и призвание (работа по дому, уход); для стариков и детей и т. д.). оно просто исчезает; это не означает, что у женщин есть свобода быть собой, как они хотят. возможно, именно из-за парадоксального развития событий, когда китайская идеология, ориентированная на мужчин, никогда не подвергалась сомнению в течение сотен лет, призыв норы спасти себя и стать человеком все еще может найти отклик у многих женщин.
я думаю, развитие современной истории по сей день в целом доказало, что какое бы общество ни было, если не удастся поколебать мужеориентированные ценности, права женщин, требующие правовой защиты, будут очень затруднены. потому что, хотя национальная конституция, государственное законодательство и институциональные реформы важны для защиты прав и интересов женщин, реализация социальных механизмов, в которых доминируют мужчины у власти и с сильными мужчинами и слабыми женщинами, все же может привести к различным отклонениям, которые ставят женщин в невыгодное положение. не говоря уже о том, что если позволить женщинам стремиться к возможности делать то, что делают мужчины, это даст им больше возможностей для развития, но может и наоборот повысить ценность признания обществом мужских качеств.
кроме того, в процессе исследования «норы в китае» я поняла, что женское освободительное движение слишком часто фокусировалось на правах женщин и их деятельности в общественной сфере, но игнорировало семью, которая является тем стержнем, который необходимо изменить при реализации. гендерное равенство. в определенной степени этот акцент на публичной сфере при относительном игнорировании частной сферы является повторением мужественно-центрированного мышления о том, что общественное ценится над частным (доходит до предпочтения мальчиков над девочками). семья/работа по дому рассматривалась как основное пространство деятельности, гендерной ролевой игры и выражения гендерных качеств женщин с древних времен. ее значение не возросло, поскольку женщины стремятся участвовать в общественной сфере, где специализируются мужчины. семья по-прежнему рассматривается большинством людей как обязательная обязанность женщины, какой бы тривиальной она ни была, ей все равно необходимо о ней заботиться. двойная смена современных женщин в общественной и частной сферах существует как в капиталистических, так и в социалистических странах.
один старейшина однажды сказал мне, что многие материковые семьи на самом деле возглавляются женщинами; жена не готовит и даже не заботится о детях. таких случаев может быть много, но это не может скрыть тот факт, что в китае и других обществах работа по дому не является обязанностью. содержание образования и т. д. по-прежнему распространены. карьерный рост и ролевые игры (конфликтные или нет) – все это тенденции, приносящие пользу мужчинам. я считаю, что именно ценности, ориентированные на мужчин, подтверждают мужественность, ценят государственную службу выше частных дел и ставят общество выше семьи, которые сковывают женщин.
вернуться в «кукольный дом»:
освобождая женщин, оно также освобождает мужчин.
beijing news: давайте вернемся к этой книге. «нора» в китае» была впервые опубликована в 2003 году и изначально была основана на вашей докторской диссертации, написанной во время учебы в высшей школе истории национального университета чэнчи. как вы впервые заинтересовались этим персонажем? другими словами, какой исходный пункт среди различных повествований о «норе» первым вызвал у вас исследовательский интерес?
сюй хуэйци:да, первое издание этой книги было моей докторской диссертацией, когда я окончил институт истории национального университета чэнчи в 2001 году. название не изменилось. темой моей магистерской диссертации был западный либеральный феминизм конца восемнадцатого века. когда я начал думать о темах и областях исследований после защиты докторской диссертации, я понял, что, возможно, история гендерных идеологических обменов между китаем и зарубежными странами в наше время была бы для меня более подходящей для изучения и развития на тайване, а не в европе. и сша, а не чисто западная история.
позже, в книге об истории современного китая, я прочитал, что автор упомянул «нору» и ее влияние как нового женского образа на новых культурных людей четвертого мая. этот краткий рассказ возбудил во мне интерес. я думаю, что «нора», которая была сформирована людьми того времени как новый женский образ, является хорошей темой для исследования гендерной истории в стране и за рубежом в наше время. с тех пор я начал обращать внимание и изучать исторические материалы, а также предыдущие исследования норы или новых женщин в современном китае.
если вернуться к исходной точке моего исследования норы, я мог бы сказать, что мне действительно хочется понять, почему эта героиня западных драм смогла вызвать столько дискуссий и оказать влияние на китайское общество во времена китайской республики. в то время мое исследование было больше сосредоточено на прочесывании и анализе развития и эволюции конструкции норы как нового женского образа в обществе китайской республики после движения четвертого мая. примерно в начале я заметил, что китайцы были очень обеспокоены «побегом» норы. я также постепенно понял, что фокус дискуссий о норе в западном обществе в первые дни значительно отличался от фокуса китайских читателей. эта разница заставляет меня думать, что это хорошая перспектива для изучения обмена гендерными идеями между китаем и зарубежными странами в наше время.
beijing news: мне любопытно, вы посмотрели весь спектакль в театре? где вы смотрели это в то время и каковы были ваши личные ощущения?
сюй хуэйци:на самом деле, «нору» в адаптации немецкого режиссера я посмотрел только в тайбэе в 2006 году, уже после того, как защитил докторскую диссертацию и опубликовал ее в книге. спектакль полностью поставлен немецкими актерами на немецком языке, а финал изменен с того, что нора выходит из дома на то, как она стреляет в своего мужа холмера. после просмотра спектакля я записал в дневнике, что все же предпочитаю концовку оригинального произведения ибсена.
позже, когда я преподавал, я решил показать моим ученикам британский фильм 1973 года «кукольный дом» с клэр блум и энтони хопкинсом в главных ролях, чтобы они могли его посмотреть и обсудить. лично мне нравится эта версия фильма, которая вполне соответствует оригиналу, возможно, потому, что я предпочитаю открытый финал. такое ощущение, что это дает главным героям-мужчинам и женщинам возможность изменить себя.
афиша фильма «кукольный дом».
beijing news: как вы думаете, что еще стоит задуматься сегодняшнему читателю об образе «норы»?
сюй хуэйци:точно так же, как десексуализированные качества, приписываемые норе мужской элитой, такой как ху ши, сто лет назад, я думаю, что сегодняшние читатели, независимо от пола, все еще могут черпать вдохновение из трансгендерной натуры норы. в современном обществе, где по-прежнему преобладают взгляды, ориентированные на мужчин, самое большое противоречие, вероятно, заключается в том, что многие мужчины чувствуют себя морально кастрированными, когда видят, что женщины наделены полномочиями.
чем более независимой становится женщина, тем менее значимой она представляется мужчине, лишая мужчин чувства превосходства главы семьи, которым они могут наслаждаться в браке и семье. растущее число мужчин и их растущее чувство относительной слабости (по сравнению с преимуществами, которыми мужчины пользовались в прошлом), в свою очередь, породили сильный комплекс женоненавистничества. фактически, многие феминистки, возможно, игнорировали историческое бремя и давление на мужчин. я думаю, если женщины также смогут согласиться с тем, что «нелегко быть мужчиной», возможно, предложения феминизма о гендерном равенстве и адаптивном развитии получат большую поддержку со стороны мужчин.
я думаю, что истинный смысл феминизма заключается не только в стремлении к формальному равенству между мужчинами и женщинами, но и в перезагрузке мужских/женских характеристик и отношений между полами. пусть у мужчин тоже будет возможность снова адаптироваться к жизни, и им не придется всегда нести бремя жизни по-мужски. я часто чувствую, что именно ожидание «быть мужественным мужчиной» (которое часто навязывают сыновьям отцы дома) заставляет многих мужчин задыхаться и ненавидеть женщин.
с точки зрения того, что освобождение женщин на самом деле предполагает освобождение мужчин, «кукольный дом» может не только стремиться к тому, чтобы такие женщины, как нора, получили возможность пробудиться к своей независимости, но также намереваться освободить мужчин, таких как гельмут, и устранить стереотип викторианской середины. -классный муж, тяжелое бремя, переосмысление того, кем ты хочешь быть.
глядя на образ норы с этой точки зрения взаимопомощи и сопереживания между полами, можно сказать, что это идеологический образ, которого пока достаточно, чтобы вдохновить и мужчин, и женщин на «выход из зоны комфорта». если бы хао ермао по какой-то причине не раскрыл свое «истинное лицо», нора, которая восемь лет играла роль хорошей жены и матери, не смогла бы получить стимул и решимость учиться и по-настоящему быть человеком. существование. точно так же, если бы не «пробуждение» норы, хао ермао не рассказали бы, какую большую проблему разбил его брак и даже он сам. ибсен не записал исход этих двоих, возможно, потому, что намеревался использовать действия норы, чтобы дать ей и холмеру шанс начать новую жизнь.
кадры из фильма «кукольный дом».
«пекинские новости»: наконец, вы однажды сделали четкое заявление: «женщинам недостаточно уйти, но и мужчинам нужно вернуться домой». почему вы говорите, что последнее также необходимо?
сюй хуэйци:это суждение фигурирует в моей новой версии заключения. это предложение действительно представляет собой краткое изложение некоторых моих исследований и размышлений за последние двадцать лет. как и в случае с ответом на предыдущий вопрос, я глубоко чувствую, что семья — это ключевой вопрос, на решение которого феминисткам необходимо приложить больше усилий, чтобы прорваться через слепые пятна «феминистской теории», ориентированной на мужчин. если мы не решим эту проблему напрямую, не ослабим семейные роли и обязанности по дому, налагаемые на женщин, и не перевернем гендерную иерархию мужских и женских ценностей, то невозможно будет требовать от женщин развития в общественной сфере.
начиная с пола, давайте подумаем о значении слова «побег»: можно сказать, что мужчинам разрешено развивать менталитет «долгосрочного побега» по отношению к своим семьям. они получили образование и должны зарабатывать деньги, чтобы прокормить свои семьи и стать главой семьи. от них также ожидают и позволяют сосредоточить свою жизнь в основном на работе и общественной деятельности; это не обязательно та жизнь, которую хочет каждый человек. некоторые мужчины хотят проводить больше времени со своими детьми и делиться домашними делами с женами дома, но их начальники и коллеги, похоже, считают само собой разумеющимся, что им следует ставить работу на первое место. на самом деле, многие мужчины часто не способны быть самими собой. амбиции норы «я хочу увидеть, ошибаюсь ли я или мир не прав» действительно могут вдохновлять современных мужчин и женщин, и она также смело сопротивляется мнению общества: «мужчины должны (вести себя) так, женщины должны (вести себя) так». взгляды на пол.
«нора в китае» повествует различные истории, ориентированные на мужчин, которые требуют от китайских женщин бежать. среди них мы действительно были свидетелями превосходных результатов многих женщин после вступления в общество. однако те женщины, которые выступают за побег из дома, основываясь на признании ценностей, ориентированных на мужчин, либо имеют дома прислугу, которая помогает по дому и заботится о детях, либо они сосредотачиваются на себе (все еще ориентированных на мужчин) и презирая ценность семьи (и подразумеваемой ею женщины). женщины обязаны вносить свой вклад в жизнь общества.
подводя итог, можно сказать, что, просто выходя из дома, женщины не могут решить проблему неравенства между мужчинами и женщинами. я выступаю за то, чтобы так называемое «отпускание мужчин домой» в широком смысле включало в себя предоставление мужчинам возможности вернуться к семье (меняя местами преимущества и недостатки общественной и частной сфер, которые делают упор на общество и пренебрегают семьей), лицом к лицу взглянуть в лицо своим семейные роли (мужья, отцы, зятья и т. д.) и берут на себя семейную работу, культивируя семейные добродетели и управляя семейными отношениями.
в противном случае, даже если современные женщины продолжают задаваться вопросом «почему и стоит ли бежать», они все равно не могут по-настоящему решить проблему.
автор: шэнь лу
редактировать/прогуляться
корректура/сюэ цзиннин
отчет/отзыв