notícias

dostoiévski tinha um “estilo rap” muito especial

2024-09-12

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

existe um tipo de escritor. todo mundo já ouviu falar de seu nome e conhece sua grandeza, mas os livros que ele escreveu... desculpe, são difíceis de terminar. dostoiévski e seus os irmãos karamazov enquadram-se claramente nesta categoria.

no livro “finalmente terminei de ler os irmãos karamazov”, o escritor miao wei compartilhou vários obstáculos importantes ao ler tuo ye. um deles é que os personagens das obras de tuo ye “não podem ser identificados quem são ou onde estão. são. apenas estalar e fazer rap. outro obstáculo vem da aparência do escritor: é um rosto amargo, um pouco doentio, que é exatamente igual à sua literatura. tuo ye também tem um "alto senso de moralidade". o sofrimento e a redenção de que fala muitas vezes trazem alguma pressão moral aos leitores.

o processo de leitura de dostoiévski é sempre difícil e doloroso, e o limiar para se aproximar dele é muito alto. mas não importa, miao wei disse: “grandes escritores não nos deixam chegar perto uns dos outros, eles querem chocar você”.

este artigo foi extraído de "finalmente terminei de ler os irmãos karamazov" e foi publicado com a permissão do editor. as legendas foram elaboradas pelo editor e o conteúdo foi excluído por limitação de espaço.

01

tuo ye tem um “estilo rap” muito especial

em janeiro de 2021, finalmente comecei a assistir dostoiévski. li a “biografia de tuo ye” de frank, li os primeiros romances de tuo ye, li seu “idiota” e “fantasma” e também li alguns materiais de referência. em novembro, terminei de assistir os irmãos karamazov. este assunto que perdura em meu coração há muitos anos finalmente chegou ao fim.

deixe-me primeiro dizer por que não aguento isso.tuo ye tem um “estilo rap” muito especial.são trinta volumes das obras completas de tuoye. um escritor com uma criatividade tão forte parece ter um botão no corpo. enquanto o pressiona, ele começa a falar. este "estilo rap" aparece frequentemente nos personagens de tuo ye, como a página 800 de "os irmãos karamazov" traduzido por zang zhonglun, alyosha visita a sra. faz muito tempo, muito tempo, muito tempo! desculpe, já se passou uma semana inteira, ah, mas você veio há quatro dias, quarta-feira. você veio ver lisa, tenho 90% de certeza ”

filme "26 dias na vida de dostoiévski" (1981)

alyosha entrou na sala e a sra. hohlakova disse quinhentas ou seiscentas palavras seguidas: "estou sempre impaciente. por que estou impaciente? não consigo entender. não consigo descobrir nada agora. pois tudo é em uma bagunça." depois de dizer isso, a sra. hohlakova perguntou a alyosha se ele queria uma xícara de café.

quando tuo ye narra, ele é relaxado e preciso, com senso de humor, mas quando os personagens falam, um botão de tautologia é acionado de vez em quando. este botão aparece aleatoriamente em personagens diferentes. pode não ser quem é ou a ocasião, mas irá estalar e bater. diz-se que alguém fez uma experiência, leu todos os diálogos de "os irmãos karamazov", calculou o tempo e depois comparou-o com a linha do tempo do romance e descobriu que não correspondia.

tuo ye também tem outra característica: gosta de reunir personagens de romances para realizar uma “conferência de heróis” por exemplo, “ghost” escreve sobre a festa de domingo na casa de varvara. o autor enfatiza que este é o dia que determina o destino de stepan “é um dos dias mais marcantes em minhas anotações de crônica”. de acontecimentos inesperados é o dia em que o passado termina e coisas novas começam, o dia em que começam as explicações nítidas e o caos mais sério." "ninguém esperava que tudo se resolvesse. .”

esses comentários aparecem frequentemente na narração de tuoye, como que para adicionar atmosfera às cenas dramáticas que ele está prestes a escrever. lembro-me das críticas de nabokov a tuoye, dizendo que ele deveria ter escrito roteiros, mas em vez disso entrou na profissão errada e escreveu romances. depois que descobri a técnica de "reunião dramática" que tuoye usou em "o idiota" e "fantasma", entendi por que o maior tempo que li "os irmãos karamazov" foi no capítulo 120. na página 2, foi aí que o segundo volume terminou. a reunião de família no mosteiro terminou e os personagens foram apresentados. já fiquei surpreso com o diálogo tagarela e a escrita prolixa, mas descobri que a história ainda não havia começado.

gabby, isto é, a repetição tautológica na narração ou no diálogo e as cenas dramáticas deliberadamente organizadas, são os dois obstáculos que me impedem de ler os romances de tuoye. preciso ver esses dois obstáculos com clareza e considerá-los como características de tuoye, apenas suportei. calmamente.

outro obstáculo vem da aparência do escritor. houve um diplomata francês que conheceu tuo ye em são petersburgo. sua descrição de tuo ye foi a seguinte:

era o rosto de um camponês russo comum. seu nariz era afundado e seus olhos pequenos piscavam sob as sobrancelhas arqueadas. suas sobrancelhas eram grandes e irregulares, e sua testa também era encovada. bater com um martelo. todas essas características foram distorcidas e desabaram em direção à sua boca dolorida. nunca vi um rosto que traísse tanto sofrimento. suas pálpebras, seus lábios, cada fibra muscular se contraíam nervosamente.

este é um estado relativamente normal para o sr. tuo em situações sociais. se ele tiver um ataque epiléptico, ele parecerá ainda mais assustador - cheio de suor, espumando pela boca e olhos saltando das órbitas. tuo ye sofreu seu primeiro ataque epiléptico aos nove anos de idade. durante seu período de pico de escrita, os ataques epilépticos eram frequentes e ele teve que ser aliviado por vários dias antes de poder continuar trabalhando. esta doença também é hereditária. um dos filhos de tuo ye morreu de ataque epiléptico quando tinha três anos, o que causou muita dor a tuo ye.

o olhar amargo no rosto de tuo ye me assustou. a aparência do escritor afeta os leitores? houve um escritor chamado solzhenitsyn durante o período soviético. sua aparência também me deixou estressado. se você olhar para tolstoi e turgenev, ambos têm barbas grandes, não sinto nenhuma pressão. então, por que solzhenitsyn me deixa desconfortável? este não é um problema de aparência, é um problema de imagem.

solzhenitsyn tem um elevado sentido de moralidade e gostaria que ele fosse uma testemunha da tragédia do povo. ele merece-o, mas um elevado sentido de moralidade deixará pessoas desconfortáveis ​​como eu, que somos pequeno-burgueses e literatos. vai se sentir desconfortável. tuoye também tem um alto senso de moralidade. os personagens do livro são sempre um pouco doentios e têm personalidades extremas. eles sempre falam longamente sobre deus. este é um problema.sempre fui um pouco instintivamente repelido por escritores com um senso moral de alto nível.

filme "26 dias na vida de dostoiévski" (1981)

quando li tuoye, adotei uma tática indireta e comecei com "natasha's dance", do escritor britânico orlando figgis, que me deu uma compreensão aproximada da cultura russa. então dê uma olhada em "a biografia de tuo ye" de joseph frank. a biografia de tuo tuo de frank está em cinco volumes. o primeiro volume foi publicado em 1976 e o ​​quinto volume foi publicado em 2002. a escrita durou 26 anos. depois que a versão chinesa foi introduzida, ela foi publicada um volume após o outro. o quinto volume tem mil páginas e duzentas páginas explicando "os irmãos karamazov". essa sensação de opressão física é muito poderosa.

li com mais atenção. além da biografia de lord tuo escrita por frank, também procurei outros livros de referência. os volumes 5 e 6 de "os irmãos karamazov" são, nas próprias palavras de tuo ye, "o ponto mais alto do livro", provavelmente o ponto mais alto do debate moral. no quinto volume, há a história do “juiz religioso” que ivan contou a alyosha, e no sexto volume há uma história como a biografia do ancião zósima. esses dois episódios são tuo ye expressando seus próprios pensamentos religiosos.

para entender melhor esses dois volumes, encontrei dois livros para ler, um é "a visão de mundo de dostoiévski" e o outro é "tolstoi e dostoiévski. para ser sincero, basicamente não consigo entender - não é que eu não entenda". não entendo nada, mas sempre tenho uma barreira. posso entender que a chamada “seriedade” e “religiosidade” são características da literatura russa. posso também entender que “deus e o diabo lutam, o campo de batalha está no coração humano” e “se deus não existe, tudo é permitido." perguntas perturbaram dmitry e ivan.

durante a leitura, muitas vezes não suportava o uso emocional de tuo ye. tuo ye escreveu um conto chamado “o sonho de um homem ridículo”, que é narrado na primeira pessoa. “eu” estava prestes a cometer suicídio. à noite, a caminho de casa, conheci uma garotinha que puxou esse “eu” para salvar sua mãe, mas “eu” a ignorou. quando cheguei em casa, sentei no sofá e adormeci. cheguei a um lugar paradisíaco em meu sonho. quando acordei de manhã, afastei a pistola que usei para cometer suicídio e percebi o sentido da vida. “eu” quero espalhar a palavra em todos os lugares e amar a todos.

no nono volume de “os irmãos karamazov”, dmitri também teve um sonho. sonhou que na pastagem a mãe magra não tinha leite e a criança chorava. dmitri sentiu uma compaixão sem precedentes brotar em seu coração: “por que as pessoas são pobres? " mijia disse que esperava que a partir deste momento ninguém chorasse novamente. ele ainda estava bebendo e se divertindo na noite anterior, sonhando com a vida ou a morte enquanto estava bêbado, mas depois de ter um sonho, de repente sentiu compaixão. é claro que acredito que tuo ye sempre teve tanta compaixão em seu coração, mas é muito emocionante permitir que os personagens de seu romance desejem mudar depois de um sonho.

02

“a aparência dos seres humanos é para a consciência e a fala.”

no terceiro volume de "os irmãos karamazov", "o mulherengo", há uma personagem chamada lizaveta. ela é a mãe de smerdyakov. ela tem 1,4 metro de altura, rosto rosado e saudável, mas é uma boba e está sempre linda. . ele tinha os pés apoiados, usava uma roupa de estopa e sempre tinha folhas e aparas de grama no cabelo. pessoas simpáticas lhe deram casacos de pele e sapatos, e ela os tirou e colocou na escadaria da igreja. outros lhe deram algum dinheiro, e ela também os colocou na caixa de coleta da igreja com a qual ela vivia. beber água e dormir no estábulo ou no corredor à noite.

uma noite, depois de alguns cavalheiros terem acabado de se divertir, viram lizaveta ao lado de uma cerca. o grupo de pessoas caluniou lizaveta, dizendo que não deveriam tratar lizaveta como uma mulher, mas o velho proprietário de terras fyodor a estuprou. lizaveta estava grávida e, na noite prevista para o parto, foi ao jardim de fyodor e deu à luz o bebê. o velho servo grigori e sua esposa adotaram o bebê, e o bebê era smerdyakov - que mais tarde foi morto. filho ilegítimo do antigo senhorio. esta pequena história é trágica. a personagem lizaveta possui um protótipo.

o irmão mais novo de tuoye, andrei, lembrou que quando eram crianças viram a boba agrafena no território do pai. “em nosso país havia uma menina boba que não pertencia a nenhuma família. ela passava todo o tempo vagando pelos campos, e só nos invernos rigorosos era internada à força em alguma casa de fazenda. ela já tinha dois anos. dos dez aos vinte e cinco anos, ela raramente falava, com relutância, de forma pouco clara e incoerente. a única coisa que se entendia era que ela continuava se lembrando de um bebê escondido no cemitério. ela parecia ter nascido estúpida. foi estuprada e tornou-se mãe de um bebê que logo morreu. mais tarde, quando li a história de lizaveta no romance de meu irmão "os irmãos karamazov", não pude deixar de me lembrar de nossa boba agrafena.

filme e série de tv "os irmãos karamazov" (2009)

livros sobre literatura russa sempre mencionam a imagem do "santo tolo" entre os agricultores russos e a vida miserável no campo. para entender o pano de fundo da história, encontrei um livro chamado “áreas rurais russas no fim do governo do czar”. a autora deste livro, semyonova tianshanskaya, conduziu investigações antropológicas nas áreas rurais da província de ryazan na década de 1890 para registrar as condições da vida rural, especialmente as condições de vida das mulheres. embora a época em que ela conduziu a investigação tenha sido várias décadas diferente da época descrita no romance de tuo ye, a fim de adicionar uma verdadeira “sensação de atmosfera” à leitura do romance, li brevemente o relatório da investigação.

o proprietário de terras fyodor no romance de tuo ye deu à luz quatro filhos. ele ignorou a maioria de seus filhos. se desse à luz uma filha, poderia ser ainda mais cruel com ela. semyonova registrou a preferência por meninos em relação a meninas entre muitas pessoas do campo, e também registrou a profissão de "parteira" - de acordo com a convenção, a recompensa para uma parteira "adotar uma criança" é um pedaço de pão de centeio e um pedaço de pão de farinha refinada, além de um lenço de algodão no valor de vinte copeques e dez copeques em dinheiro. se a parteira que mora nas proximidades achar que o dinheiro é muito pouco, a sogra irá para outra aldeia para encontrar outra parteira. neste momento, a maioria das mães fica em casa sofrendo as dores do parto, sem ninguém para cuidar delas.

os bebês geralmente são batizados no segundo dia após o nascimento, com menos frequência no terceiro dia. para os homens, os nomes mais comuns são ivan, vasily, mikhail e alexei, para as mulheres - maria, anna, avdosia, akulina. o padre recebeu cinquenta copeques pelo batismo, além de um pouco de pão preto. as pessoas gostam de assistir aos baptizados de crianças de famílias ricas, mas estão menos dispostas a assistir aos baptizados de famílias pobres porque “as bebidas são escassas”. no jantar de batizado, meus pais serviram vodca, pepino, kvass e pão. além disso, as pessoas ricas também fornecem sopa de repolho, macarrão, panquecas e até frango.

semyonova registrou que durante o período de servidão, as mães tinham que retornar aos campos três dias após o parto. na década de 1890, o intervalo era geralmente de cinco a sete dias. quando a mãe volta a trabalhar no campo, ou ela leva os filhos consigo, ou os campos não ficam longe de casa e ela pode correr para casa para alimentar os filhos. o trabalho árduo após o parto pode levar a algum grau de prolapso uterino. mas do ponto de vista da parteira, isso não é motivo de preocupação. a parteira vai esfregar um pouco de graxa na barriga da mãe, depois virar uma panela de barro e acender rapidamente um pedaço de lã embaixo da panela. os músculos abdominais são sugados para dentro da panela, semelhante à ventosaterapia. a parteira acredita que assim o útero voltará à posição correta e não haverá dor. esse tratamento se chama “aplicação em panela” e requer um pouco de farinha ou pão. este registro rural está escrito de forma muito vaga, e pode-se dizer que não forma realmente “um livro”.

semyonova cresceu na propriedade de sua família em são petersburgo. aos 23 anos, ganhou a medalha de prata em geografia por sua coleção de canções folclóricas da província de ryazan. certa vez, um jovem a pediu em casamento, mas semenova rejeitou. o jovem se matou imediatamente e semenova permaneceu solteira pelo resto da vida. eu sei que a poetisa akhmatova foi perseguida por gumilev e recusou muitas vezes. gumilev cometeu suicídio muitas vezes, pelo menos uma vez em paris e uma vez no cairo. cada vez que cometeu suicídio, ele foi salvo.

certa vez, gumilev escreveu um poema: “naquela época, fui torturado por uma mulher. não importava a brisa salgada e fresca do mar, ou a agitação dos mercados estrangeiros, eles não podiam me dar o menor conforto. morte, e eu mesmo estou pronto para estar perto dele”.

akhmatova, salomé e semyonova tianshanskaya têm encantos de fadas que fazem os homens cometerem suicídio se não comparecerem ao tribunal. dessa forma, posso entender o significado de "os irmãos karamazov" a provação sofrida pelo mais velho dmitry. há dois capítulos do romance em que dmitri confia sua angústia amorosa a seu irmão alyosha. ele não quer ser bom com katerina, mas quer ser bom com grushenka.

tuo ye disse em suas notas criativas:"o homem é a palavra corporificada. ele aparece com o propósito de consciência e fala."isso também me ajuda a entender por que os personagens de suas obras são tão eloqüentes – essa é a busca estética do escritor.

filme e série de tv "os irmãos karamazov" (2009)

quando tuo ye escreveu sobre smerdyakov, ele disse que poderia ler duas páginas de gogol e duas páginas de "história geral do mundo", mas não obteve muito prazer com o livro. ele ficará parado por cerca de dez minutos em casa, no quintal ou na rua.ele não está pensando, mas percebendo.kramskoi, um pintor itinerante russo, tem uma pintura chamada "the insight", ou traduzida como "o meditador". ela retrata um fazendeiro maltrapilho parado em uma estrada na floresta. ele parece estar imerso em pensamentos, mas não está pensando. , mas percebendo.

tuo ye disse que havia muitos desses clarividentes na rússia rural. eles ficavam na aldeia atordoados de vez em quando. depois de décadas assim, ele iria em peregrinação a jerusalém ou incendiaria a aldeia. quando li isso, não pude deixar de procurar as pinturas de kramskoi. os agricultores pintados por kramskoi podem me ajudar a imaginar como são as pessoas nas pinturas de tuoye.

o processo de leitura de "os irmãos karamazov" foi repleto desses episódios: primeiro eu queria saber as condições de vida de lizaveta, depois encontrei o livro de tianshanskaya e li seu relatório de investigação. depois, quis ler "insight" o que significa "o pintor". ", então fui procurar o que kramskoi havia pintado e então continuei distraído, me perguntando o que repin havia pintado e sobre o que era a escola itinerante. a verdadeira história da rússia parece muito mais interessante que a ficção. a experiência de vida de tuoye é mais interessante de ler do que o romance. os pequenos literatos sempre não entendem bem a dor dos grandes escritores. quando li a biografia do sr. tuo, sempre achei que sua vida era muito miserável e que ele estava sempre preocupado com dinheiro.

tolstoi viveu em uma grande mansão, casou-se com uma jovem e bela nora, viveu uma vida tranquila após o casamento e escreveu duas obras-primas, "guerra e paz" e "anna karenina". mas por que ele passou mais de dez anos escrevendo artigos religiosos? existem alguns problemas, e não entendo o quão sérios eles são para causar problemas a toon e tuoye.

então, diversifiquei novamente e li a biografia de tolstoi. depois li "a batalha decisiva da rússia e napoleão" para compreender o pano de fundo de "guerra e paz" e depois li "inversão da roda vermelha" para obter uma compreensão superficial do contexto ideológico de alguns intelectuais russos. isto não é uma “leitura extensa”, mas porque as anotações de “os irmãos karamazov” muitas vezes lembram aos leitores que este parágrafo está criticando o pensamento anarquista entre a juventude russa, e este parágrafo está insinuando belinsky.

o personagem smerdyakov do livro disse que seria melhor perder a guerra em 1812 e deixar napoleão governar a rússia. diz-se que muitos jovens russos tinham ideias semelhantes naquela época, por isso quis descobrir de onde vieram essas ideias. logicamente falando, não entendê-los não o impede de ler romances. mas a história russa sempre se transforma em romances. os romances russos são muito realistas. quando a história russa se transforma em romances, você descobrirá que a história é muito melhor que os romances.

03

“não devemos nos aproximar de grandes escritores;

ele quer chocar você."

às vezes, muitas vezes formamos impressões de pessoas importantes com base em alguns contos. por exemplo, há uma passagem em "a dança de natasha" onde o grande pintor repin visitou certa vez tolstoi, e tolstoi insistiu em ir aos campos para mostrar a repin como ele arava. repin viu que os agricultores da mansão de tolstoi fecharam os olhos a essa afetação, cumprimentaram o proprietário e foram embora. os agricultores de outras aldeias vieram e observaram tolstoi arar os campos, mas seus rostos estavam cheios de confusão. .

repin disse: “nunca vi tanto olhar de desdém no rosto de um simples agricultor”. repin trabalhou duro nas terras agrícolas desde criança. ele sabia o quão pobre e difícil era a vida dos agricultores. não acredito que o dono da mansão confiava em erstai e possa realmente viver como um fazendeiro. repin disse que tolstoi apenas passou um dia para entender o sofrimento dos agricultores, e depois anunciou "estou com você", foi para o campo fazer algum trabalho durante o dia e foi para casa usar luvas brancas à noite. pura hipocrisia usar a comida servida a você.

no entanto, o autor da biografia de tolstoi dirá que a dor de tolstoi é real. existem muitas grades desenhadas no mundo. se você permanecer na grade com paz de espírito, será autoconsistente. em sua própria grade, você será consistente. sempre sinto que se essas regras e regulamentos no mundo forem mudados, isso trará grandes conflitos ao meu coração.tolstoi lidou com esse conflito ao longo de sua vida.

o biógrafo disse que se você não entende "então o que fazemos" de tolstoi, não pode realmente entender "guerra e paz". tais palavras sempre deixam os leitores pouco convencidos – por que deveríamos ler um livro em que o autor discute questões sociais antes de ler um romance? por que a história sempre se intromete na ficção?

filme guerra e paz (1966)

"então, o que devemos fazer" foi escrito por toon em 1886. é um tanto autobiográfico e grande parte do livro discute a questão da pobreza. ele disse:

há milhares de pessoas pobres em moscou, mas eu e milhares de outros comemos muito bife e esturjão e cobrimos nossos cavalos e o chão com panos e tapetes, o que é um pecado – não importa o que todos os homens instruídos do mundo possam dizer sobre isso. eles são necessários – é um pecado cometido não apenas uma vez, mas continuamente e eu, no meu luxo, não apenas o tolero, mas também participei dele; portanto, senti, sinto agora e continuarei a sentir no futuro: enquanto eu tiver comida extra para o dia e os outros não tiverem nenhuma, enquanto eu tiver duas peças de roupa e os outros não tiverem nenhuma, estou envolvido .um crime que continua se repetindo.

a acusação de tolstoi é,há uma escravidão oculta entre nós. toleramos a existência de uma classe que está sempre aproveitando e também escravizamos uma classe que está sempre trabalhando apesar de ter o que comer.a prescrição de tolstoi é que todos deveriam viver um padrão mínimo de vida e trabalhar para ganhar a vida. sua vida ideal é a vida de um camponês rural russo, sem interferência do governo.

ao ler os romances de tuo weng e tuo ye, personagens fictícios entrarão nas cenas históricas, e a história real também entrará nos romances. no futuro, as "cartas filosóficas" de pushkin, herzen e chadayev se tornarão os pré-requisitos para a compreensão do romance, lenin, stalin, trotsky, o grande expurgo, a "segunda guerra mundial", a guerra fria, a cortina de ferro; , e a desintegração do império, uma história maior tem rugido humildemente. toon e tuoye continuaram falando sobre o campo russo, os agricultores, as crenças e os caminhos da juventude, mas a história real que aconteceu por trás deles tinha uma espécie de tensão que fazia com que todas as suas palavras fossem separadas e ligeiramente abaladas. essa sensação estranha parece aparecer apenas na leitura de romances russos.

no décimo volume "as crianças" de "os irmãos karamazov", aparece uma criança precoce chamada kolya. de acordo com a concepção original de tuo ye, "os irmãos karamazov" continuarão a ser escritos e alyosha se tornará o protagonista. não sei se o garotinho kolya continuará a aparecer como personagem do livro, mas não posso deixar de me perguntar: como será alyosha mais tarde? como era kolya mais tarde? neste momento, uma figura histórica real aparece na forma de alyosha ou kolya.

certa manhã de março de 1888, mikhail romans deixou kazan e pegou um barco trinta milhas rio abaixo até o vilarejo de krasnovydovo. ele planeja abrir uma loja cooperativa lá e mudar a vida dos agricultores locais. romans era um populista e membro de uma organização secreta de direitos civis que foi preso e exilado por doze anos. na década de 1870, um grande número de jovens estudantes e intelectuais na rússia foram para o campo e declararam que queriam viver com agricultores. esta foi a ascensão do movimento populista russo. eles realmente acreditam que mudar os agricultores e melhorar o seu estatuto pode mudar a face do país.

após anos de exílio, os romanos ainda se apegavam ao sonho de organizar os aldeões numa cooperativa para vender frutas e vegetais a kazan. este populista chamado romanos estava acompanhado por um jovem de 20 anos chamado alexei peshkov na época, que mais tarde ficou conhecido como maxim gorky.

gorky começou a recolher trapos, comer sobras e roubar coisas aos nove anos de idade. esse andarilho trabalhou como estivador, vigia noturno, ajudante de sapateiro, aprendiz de desenhista, pintor de ícones e, finalmente, tornou-se padeiro em kazan. os romanos conheceram gorky em kazan e sentiram pena dele.

as cooperativas de roma e gorky falharam certamente, e os camponeses incendiaram as suas cooperativas e quase as espancaram até à morte. três anos depois, gorky viu um marido chicoteando a esposa no campo. ele se adiantou para detê-lo, mas foi espancado violentamente pelos espectadores. o escritor acreditava firmemente que os simples camponeses se transformaram em uma ralé e que sua crueldade foi a fonte da violência na revolução.estes camponeses não têm um nível moral superior ao dos europeus, como disse dostoiévski, nem nascem santos, como disse tolstoi.

filme "idiota" (2003)

gorky, a palavra original em russo também significa “a maior dor”, ele escreveu sob esse pseudônimo. em 1921, ele deixou a rússia para tratamento médico na europa. depois de chegar a berlim, escreveu a romain rolland:

minha tuberculose voltou, mas na minha idade isso não importa. ainda mais insuportável é a tristeza da alma. sinto-me muito cansado durante os últimos sete anos na rússia, experimentei muitas tragédias, que não foram o resultado inevitável da paixão e do livre arbítrio, mas foram causadas pela premeditação imprudente e fria de fanáticos e covardes. ainda acredito apaixonadamente na felicidade futura da humanidade, mas estou cansado e preocupado com a crescente quantidade de sofrimento que as pessoas têm de suportar como preço pelas suas maravilhosas esperanças.

o trecho acima vem de "a tragédia do povo" de orlando figgis. comecei com sua "dança de natasha" e terminei com sua "tragédia do povo" para completar a história em torno de "os irmãos karamazov". levei quase um ano para finalmente terminar de ler este romance.

tenho mais enigmas, como o que é uma "comunidade de aldeia", o que significa uma comunidade de aldeia russa, que mudanças aconteceram após a abolição da "servidão" e qual é o conflito entre tolstoi e a igreja.

falando francamente, depois de ler várias obras de tuo ye e sua biografia, ainda não gosto desse escritor.porém, grandes escritores não nos deixam chegar perto uns dos outros; eles querem chocar você.

este artigo foi extraído de

"finalmente terminei de ler os irmãos karamazov"

autor: miao wei

editora: editora de literatura e arte de hunan

produtor: cultura purui

subtítulo: trinta palestras sobre experiência literária 3

ano de publicação: 2024-9