소식

도스토옙스키는 매우 특별한 "랩 스타일"을 가지고 있었습니다.

2024-09-12

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

누구나 그의 이름을 들어봤고, 그의 위대함도 알고 있지만, 그가 쓴 책들은... 미안하지만, 마무리하기가 어렵습니다. 도스토옙스키와 그의 <카라마조프 형제들>은 분명히 이 범주에 속합니다.

작가 miao wei는 "나는 마침내 카라마조프 형제를 읽었습니다"라는 책에서 tuo ye를 읽을 때 몇 가지 주요 장애물을 공유했습니다. 그 중 하나는 tuo ye의 작품에 등장하는 인물이 "자신이 누구인지, 어디에 있는지 식별할 수 없다는 것"입니다. 그냥 크래킹하고 랩하면 돼." 또 다른 장애물은 작가의 외모에서 비롯됩니다. 그것은 그의 문학과 똑같은 씁쓸하고 약간 아픈 얼굴입니다. tuo ye는 또한 "세간의 이목을 끄는 도덕 감각"을 가지고 있습니다. 그가 말하는 고통과 구원은 종종 독자들에게 도덕적 압력을 가져옵니다.

도스토옙스키를 읽는 과정은 늘 어렵고 고통스럽고, 그와 가까워지는 문턱은 매우 높다. 하지만 그것은 중요하지 않습니다. miao wei는 "훌륭한 작가들은 우리가 서로 가까워지는 것을 허용하지 않습니다. 그들은 당신에게 충격을 주고 싶어합니다."라고 말했습니다.

이 기사는 "나는 마침내 카라마조프 형제들을 다 읽었다"에서 발췌되었으며, 출판사의 허가를 받아 출판되었습니다. 자막은 편집자가 준비한 것이며, 지면의 제약으로 내용이 삭제되었습니다.

01

tuo ye는 매우 특별한 '랩 스타일'을 가지고 있습니다.

2021년 1월, 드디어 도스토옙스키를 보기 시작했습니다. 나는 frank의 "tuo ye 전기"를 읽고 tuo ye의 초기 소설을 읽고 그의 "idiot"와 "ghost"를 읽고 일부 참고 자료도 읽었습니다. 11월이 되자 나는 <카라마조프 형제들>을 모두 시청했습니다. 수년 동안 내 마음 속에 남아 있던 이 문제가 마침내 끝났습니다.

제가 참을 수 없는 이유를 먼저 말씀드리겠습니다.tuo ye는 매우 특별한 "랩 스타일"을 가지고 있습니다.tuoye의 전집은 30권이나 됩니다. 이렇게 강한 창의력을 지닌 작가는 버튼을 누르는 것만으로 말을 시작하는 것 같습니다. 이 "랩 스타일"은 zang zhonglun이 번역한 "the brothers karamazov"의 800페이지와 같이 tuo ye의 캐릭터에 자주 등장하며 alyosha는 hohlakova 부인을 방문하고 hohlakova 부인은 alyo sha를 만나 다음과 같이 말했습니다. 오랫동안, 오랜만이에요! 미안해요, 일주일이 다 됐네요, 아, 그런데 당신은 4일 전인 수요일에 리사를 만나러 오셨을 거라 확신해요.”

영화 "도스토옙스키의 26일"(1981)

alyosha가 방에 들어갔고 hohlakova 부인은 500~600단어를 연이어 말했습니다. "나는 항상 참을성이 없습니다. 왜 참을성이 없습니까? 나는 그것을 이해할 수 없습니다. 지금은 아무것도 알 수 없습니다. 엉망진창이에요." 이렇게 말한 후 hohlakova 부인은 alyosha에게 커피 한 잔을 원하는지 물었습니다.

tuo ye가 내레이션을 할 때는 편안하고 정확하며 유머 감각이 있지만, 캐릭터가 말할 때는 동어반복 버튼이 때때로 활성화됩니다. 이 버튼은 캐릭터마다 무작위로 나타납니다. 누구인지, 어떤 상황인지는 알 수 없지만 삐걱거리며 랩할 것입니다. 누군가가 실험을 해서 『카라마조프가의 형제들』의 대사를 모두 읽고 시간을 계산한 뒤 소설 속 타임라인과 비교한 결과, 일치하지 않는다는 사실을 발견했다고 합니다.

타예에는 또 다른 특징이 있습니다. 그는 소설 속 인물들을 모아 '영웅 회의'를 개최하는 것을 좋아합니다. 예를 들어, "ghost"는 varvara의 집에서 열린 일요일 파티에 대해 씁니다. 저자는 이것이 스테판의 운명을 결정하는 날이라고 강조합니다. "내 연대기 기록에서 가장 주목할만한 날 중 하나입니다." 예상치 못한 사건의 날은 과거가 끝나고 새로운 일이 시작되는 날, 날카로운 설명과 더 심각한 혼란이 시작되는 날이다." "모든 것이 해결될 것이라고는 아무도 예상하지 못했다. 한마디로 오늘은 놀라운 사건의 날이다. .”

이러한 논평은 마치 그가 쓰려는 극적인 장면에 분위기를 더해주는 것처럼 tuoye의 내레이션에 자주 등장합니다. tuoye에 대한 nabokov의 비판이 기억납니다. 그는 각본을 써야 했지만 대신 잘못된 직업에 들어가 소설을 썼습니다. tuoye가 "the idiot"과 "ghost"에서 사용한 "극적 모임" 기술을 알아낸 후, 나는 "the brothers karamazov"를 가장 오래 읽었던 이유가 120장에 있었음을 이해했습니다. 2페이지쯤에서 두 번째 책이 끝났습니다. 수도원의 가족 모임은 끝났고, 등장 인물도 소개됐다. 수다스러운 대화와 장황한 글에 벌써 놀랐지만, 이야기는 아직 시작되지 않았다.

개비, 즉 내레이션이나 대화의 동어반복과 의도적으로 배치된 극적인 장면은 내가 투오예의 소설을 읽는 데 방해가 되는 두 가지 장애물이다. 나는 이 두 장애물을 명확히 보고 이를 투오예의 특징으로 여겨야 한다. 고요히.

또 다른 장애물은 작가의 외모에서 비롯된다. 상트페테르부르크에서 투오예(tuo ye)를 만난 프랑스 외교관이 있었습니다. 그의 투오예(tuo ye)에 대한 설명은 다음과 같습니다.

코는 움푹 들어간 평범한 러시아 농민의 얼굴이었고, 아치형 눈썹 밑으로 작은 눈이 깜빡거렸다. 눈은 때로는 침울하고 때로는 부드러웠으며, 이마도 움푹 들어가 있었다. 망치로 때립니다. 이 모든 모습이 그의 아픈 입 쪽으로 일그러지고 무너졌다. 나는 그토록 많은 고통을 배신한 얼굴을 본 적이 없습니다. 그의 눈꺼풀, 입술, 모든 근육 섬유가 불안하게 꿈틀거렸습니다.

이는 투오 씨가 사회적 상황에서 겪는 상대적으로 정상적인 상태입니다. 만약 그가 간질 발작을 일으키면 그는 훨씬 더 무섭게 보일 것입니다. 땀이 가득 차고, 입에 거품이 나고, 눈알이 튀어나와 있습니다. tuo ye는 9세 때 처음으로 간질 발작을 겪었습니다. 글쓰기가 가장 활발했던 기간에는 간질 발작이 자주 발생하여 작업을 계속하려면 며칠 동안 안정을 취해야 했습니다. 이 질병은 또한 유전적입니다. tuo ye의 아들 중 한 명이 세 살 때 간질 발작으로 사망하여 tuo ye에게 큰 고통을 안겨주었습니다.

tuo ye의 씁쓸한 표정이 나를 겁나게 했습니다. 작가의 외모가 독자에게 영향을 미치나요? 소련 시절 솔제니친이라는 작가가 있었는데, 그의 등장도 나에게 스트레스를 주었다. 톨스토이와 투르게네프를 보면 둘 다 수염이 많아서 부담감이 없어요. 그런데 솔제니친은 왜 나를 불편하게 만드는 걸까요? 이건 외모의 문제가 아니라 이미지의 문제입니다.

솔제니친은 세간의 이목을 끄는 도덕 감각을 갖고 있고, 나는 그가 민중의 비극을 목격한 사람이었으면 좋겠지만, 세간의 이목을 끄는 도덕 감각은 나 같은 소부르주아 지식인인 독자들을 불편하게 만들 것이다. 불편할 것입니다. tuoye는 또한 높은 도덕 감각을 가지고 있습니다. 책에 나오는 인물들은 항상 약간 아프고 극단적인 성격을 가지고 있으며, 그가 말하는 고통과 구원은 나에게 어느 정도 도덕적 압력을 가져옵니다. 이것이 문제입니다.나는 항상 높은 도덕 감각을 지닌 작가들에게 본능적으로 약간의 혐오감을 느꼈습니다.

영화 "도스토옙스키의 26일"(1981)

tuoye를 읽을 때 나는 우회적인 전술을 채택하고 영국 작가 올랜도 피기스의 "natasha 's dance"로 시작하여 러시아 문화에 대한 대략적인 이해를 얻었습니다. 그렇다면 joseph frank의 "tuo ye의 전기"를 보십시오. frank의 tuo tuo 전기는 5권으로 구성되어 있습니다. 첫 번째 책은 1976년에 출판되었고 다섯 번째 책은 2002년에 출판되었습니다. 집필 기간은 26년입니다. 중국어판이 나온 뒤 한 권씩 출간됐다. 다섯 번째 권은 1,000페이지 분량이고, "카라마조프 형제들"을 설명하는 데 200페이지가 소요됩니다. 이러한 육체적인 압박감은 너무 강력합니다.

나는 frank의 tuo 경 전기 외에도 다른 참고 도서도 찾아보았습니다. "카라마조프 형제들"의 5권과 6권은 tuo ye의 말에 따르면 "이 책의 최고점"이며 아마도 도덕적 논쟁의 최고점일 것입니다. 5권에는 이반이 알료샤에게 들려준 '종교 재판관' 이야기가 있고, 6권에는 조시마 장로의 전기 같은 이야기가 나온다. 이 두 에피소드는 자신의 종교 사상을 표현한 것이다.

이 두 권을 더 잘 이해하기 위해 읽을 책 두 권을 찾았습니다. 하나는 "도스토예프스키의 세계관"이고 다른 하나는 "톨스토이와 도스토예프스키"입니다. 솔직히 말해서 기본적으로 이해가 안 되는 것은 아닙니다. 전혀 이해가 안 되지만 늘 장벽이 있어요. 이른바 '진지함'과 '종교성'이 러시아 문학의 특징이라는 것도 이해할 수 있다. 모든 것이 허용됩니다." 드미트리와 이반은 질문에 고민했습니다.

읽는 동안 나는 종종 tuo ye의 감정적 사용을 참을 수 없었습니다. tuo ye는 1인칭으로 ​​서술되는 "어리석은 남자의 꿈"이라는 단편 소설을 썼습니다. "나"는 자살을 시도하던 중, 밤에 집에 가는 길에 어린 소녀를 만났습니다. 어린 소녀는 어머니를 구하기 위해 이 "나"를 끌어당겼지만 "나"는 그녀를 무시했습니다. 집에 돌아와서는 소파에 앉아 잠이 들었고, 꿈속에서는 천국 같은 곳에 이르렀고, 아침에 일어나자 자살하던 권총을 밀어내고 삶의 의미를 깨달았다. '나'는 모든 곳에 이 말을 전하고 싶고, 모두를 사랑하고 싶습니다.

"카라마조프 형제들"의 9권에서 드미트리도 꿈을 꾸었습니다. 그는 초원에서 마른 엄마가 우유가 없고 아이가 울고 있는 꿈을 꾸었습니다. 드미트리는 마음속에 전례 없는 동정심이 솟아오르는 것을 느꼈습니다. "사람들은 왜 가난합니까? 아이들은 왜 가난합니까? 초원은 왜 맨발입니까? 왜 서로 포옹하고 키스하지 않습니까? 왜 행복한 노래를 부르지 않습니까?" " 미지아는 이 순간부터 다시는 누구도 울지 않기를 바랐다고 말했습니다. 그는 전날 밤에도 여전히 술을 마시고 놀고 있었고, 술에 취해 삶과 죽음을 꿈꾸고 있었는데, 꿈을 꾸고 나서 문득 연민을 느꼈다. 물론 저는 타예의 마음 속에 항상 그런 연민이 있다고 믿습니다. 그러나 그의 소설 속 인물들이 꿈을 꾼 후 변화를 기원하게 하는 것은 너무 감정적입니다.

02

"인간의 출현은 의식과 언어를 위한 것이다."

『카라마조프 형제들』 제3권 『여성화자』에는 스메르디아코프의 어머니인 리자베타라는 인물이 등장한다. 그녀는 키 1.4미터에 장밋빛이고 건강한 얼굴이지만 바보 같고 늘 아름다워 보인다. 그는 발을 디디고 삼베 옷을 입었으며 머리에는 항상 나뭇잎과 풀을 꽂고 있었습니다. 동정심 많은 사람들은 그녀에게 모피 코트와 신발을 주었고 그녀는 그것을 벗어 교회 계단에 올려 놓았고 다른 사람들은 그녀에게 약간의 돈을 주었고 그녀는 그것을 교회의 모금함에 넣어 두었습니다. 밤에는 외양간이나 복도에서 물을 마시고 잠을 자십시오.

어느 날 밤, 몇몇 신사들이 즐거운 시간을 보낸 후 울타리 옆에 있는 리자베타를 보았습니다. 사람들은 리자베타를 여자로 대해서는 안 된다며 비방했지만, 늙은 지주 표도르는 리자베타를 강간했습니다. lizaveta는 임신 중이었고 출산 예정일 밤에 fyodor의 정원에 와서 아기를 낳았습니다. 늙은 하인 grigori와 그의 아내가 아기를 입양했고 아기는 나중에 살해되었습니다. 옛 집주인의 사생아. 이 작은 이야기는 비극적이다. lizaveta 캐릭터에는 프로토타입이 있습니다.

tuoye의 남동생 andrei는 어렸을 때 아버지의 영토에서 어리석은 소녀 agrafena를 보았다고 회상했습니다. "우리 나라에 어느 집에도 속하지 않은 어리석은 소녀가 있었습니다. 그 소녀는 온종일 들판에서 떠돌다가 혹독한 겨울에만 강제로 어떤 농가에 들어가게 되었습니다. 그 소녀는 이미 두 살이었습니다. 10세에서 25세 사이인 그녀는 마지 못해, 불분명하고, 일관되지 않게 말을 거의 하지 않았습니다. 그녀가 이해할 수 있는 유일한 것은 그녀가 그녀의 상태에도 불구하고 계속해서 아기를 떠올리는 것 같았습니다. 강간을 당하고 곧 죽은 아기의 엄마가 되었습니다. 나중에 형의 소설 "카라마조프 형제들"에서 리자베타의 이야기를 읽었을 때 우리의 어리석은 소녀가 생각나지 않을 수 없었습니다.”

영화 및 tv 시리즈 "카라마조프 형제들"(2009)

러시아 문학에 관한 책에서는 항상 러시아 농부들 사이의 "성스러운 바보"의 이미지와 시골의 비참한 삶을 언급합니다. 이야기의 배경을 이해하기 위해 『차르 통치 말기의 러시아 농촌 지역』이라는 책을 찾았습니다. 이 책의 저자인 세묘노바 티안샨스카야(semyonova tianshanskaya)는 1890년대 랴잔성 농촌 지역을 대상으로 인류학 조사를 실시하여 농촌 생활의 실태, 특히 여성의 삶의 실태를 기록했다. 그녀가 조사를 진행한 시대는 타예의 소설에 묘사된 시대와 수십 년 차이가 나지만, 소설 읽기에 진정한 '분위기'를 더하기 위해 조사 보고서를 간략하게 읽어보았다.

투오예의 소설 속 지주 표도르는 네 명의 아들을 낳았는데, 그는 대부분의 아들을 무시했다. semyonova는 많은 시골 사람들이 여자 아이보다 남자 아이를 더 선호한다는 사실을 기록했으며, "조산사"라는 직업도 기록했습니다. 관습에 따르면 조산사가 "아이를 데려가는" 보상은 호밀빵 한 조각과 빵 한 조각입니다. 정제된 밀가루 빵과 현금으로 20코펙, 10코펙 상당의 면 스카프. 근처에 사는 조산사가 돈이 너무 적다고 느끼면 시어머니는 다른 마을로 가서 다른 조산사를 찾는다. 이때 대부분의 엄마들은 돌봐줄 사람도 없이 집에 남겨져 진통을 겪고 있다.

아기들은 일반적으로 출생 후 둘째 날에 세례를 받고, 셋째 날에는 덜 자주 세례를 받습니다. 남성의 경우 가장 일반적인 이름은 ivan, vasily, mikhail 및 alexei이고 여성의 경우 maria, anna, avdosia, akulina입니다. 신부는 세례를 위해 코펙 50개와 검은 빵 몇 개를 받았습니다. 사람들은 부유한 가정의 어린이들의 세례식에는 참석하기를 좋아하지만, 가난한 가정의 세례식에는 참석하기를 꺼린다. 왜냐하면 "다과가 부족하기" 때문이다. 세례식 저녁에 부모님은 보드카, 오이, 크바스, 빵을 주셨습니다. 게다가 부유한 사람들은 양배추 수프, 국수, 팬케이크, 심지어 닭고기까지 제공할 것입니다.

semyonova는 농노 기간 동안 어머니들이 출산 후 3일 후에 밭으로 돌아가야 했다고 기록했습니다. 1890년대에는 그 간격이 보통 5~7일이었습니다. 어머니가 밭으로 일하러 돌아오면 아이들을 데리고 가거나, 밭이 집에서 멀지 않아 집으로 달려가 아이들을 먹일 수도 있습니다. 출산 후 힘든 일로 인해 어느 정도 자궁탈출증이 발생할 수 있습니다. 그러나 조산사의 관점에서 볼 때 이것은 걱정할 것이 아닙니다. 조산사는 산모의 배에 약간의 기름을 바른 다음 점토 냄비를 뒤집고 냄비 아래에 재빨리 실 조각을 불을 붙이면 진공이 산모의 배를 만들 것입니다. 부항과 비슷하게 복부 근육을 냄비 속으로 빨아들입니다. 조산사는 이렇게 하면 자궁이 올바른 위치로 돌아가고 통증이 없을 것이라고 믿습니다. 이 치료법을 "냄비 적용"이라고 하며 약간의 밀가루나 빵이 필요합니다. 이 농촌 기록은 매우 느슨하게 작성되어 실제로 "책"을 형성하지 않는다고 말할 수 있습니다.

semyonova는 상트페테르부르크에 있는 가족 사유지에서 자랐습니다. 23세에 그녀는 랴잔 지방의 민요 모음집으로 지리학 부문 은메달을 받았습니다. 한 청년이 그녀에게 청혼했지만 세메노바는 이를 거부했고, 그 청년은 즉시 자살했고, 세메노바는 남은 생애 동안 미혼으로 지냈습니다. 나는 시인 akhmatova가 gumilev에 의해 쫓겨났다는 것을 알고 있습니다. akhmatova는 적어도 한 번은 파리에서, 한 번은 카이로에서 자살했습니다.

구밀레프는 다음과 같은 시를 썼습니다. "그때 나는 한 여자에게 고문을 당했습니다. 짠맛과 신선한 바닷바람, 외국 시장의 분주함에도 불구하고 그들은 나에게 조금도 위안을 줄 수 없었습니다. 나는 하나님께 기도했습니다. 나 자신은 죽음을 맞이하고 그분께 가까이 다가갈 준비가 되어 있습니다.”

아크마토바, 살로메, 세묘노바 티안샨스카야 모두 법정에 실패하면 남자들을 자살하게 만드는 요정 같은 매력을 갖고 있다. 이로써 『카라마조프 형제들』의 맏형 드미트리가 겪은 시련의 의미를 이해할 수 있다. 소설에는 dmitri가 그의 형제 alyosha에게 자신의 사랑의 괴로움을 털어놓는 두 장이 있습니다. 그는 katerina와는 잘 지내고 싶지 않지만 grushenka와는 잘 지내고 싶어합니다.

tuo ye는 그의 크리에이티브 노트에서 다음과 같이 말했습니다."인간은 구체화된 단어입니다. 그는 의식과 언어를 목적으로 나타납니다."이것은 또한 그의 작품 속 인물들이 왜 그토록 설득력이 있는지 이해하는 데 도움이 됩니다. 이것이 작가의 미학적 추구입니다.

영화 및 tv 시리즈 "카라마조프 형제들"(2009)

tuo ye가 smerdyakov에 대해 썼을 때 그는 gogol의 두 페이지와 "세계 일반사"의 두 페이지를 읽을 수 있지만 책에서 많은 즐거움을 얻을 수 없다고 말했습니다. 그는 집이나 마당, 거리에서 10분 정도 가만히 서 있을 것이다.그는 생각하는 것이 아니라 인식하는 것이다.러시아 순회 화가 크람스코이(kramskoi)는 "통찰(the insight)", 즉 "명상가(the meditator)"라는 그림을 가지고 있는데, 이 그림은 숲 속의 길 위에 서 있는 누더기 농부를 묘사하고 있습니다. , 그러나 인식합니다.

tuo ye는 러시아 시골에 그런 천리안이 많다고 말했습니다. 그들은 때때로 마을에 멍하니 머물다가 수십 년이 지나면 예루살렘으로 순례를 가거나 마을을 불로 태울 것입니다. 이 글을 읽을 때 나는 크람스코이의 그림을 찾아보지 않을 수 없었다. 크람스코이가 그린 농부들은 투오예의 그림 속 사람들이 어떤 모습일지 상상하는 데 도움이 될 것이다.

"카라마조프 형제들"을 읽는 과정은 이런 에피소드로 가득 차 있었습니다. 먼저 리자베타의 생활 상황을 알고 싶었고, 그 다음에는 tianshanskaya의 책을 찾아 그녀의 조사 보고서를 읽었고, 그 다음에는 "인사이트"가 "화가"란 무엇인지 읽고 싶었습니다. "처럼 생겼기 때문에 크람스코이가 그린 것이 무엇인지 찾아보러 갔다가 계속 주의가 산만해져서 레핀이 그린 것이 무엇인지, 여행 학교가 무엇인지 궁금해했습니다. 러시아의 실제 역사는 허구보다 훨씬 더 흥미로워 보입니다. tuoye 자신의 인생 경험은 소설보다 읽기에 더 흥미 롭습니다. 작은 문인들은 항상 위대한 작가들의 고통을 제대로 이해하지 못합니다. 투오 선생님의 전기를 읽을 때마다 저는 그의 삶이 너무 비참하고 항상 돈에 대해 걱정하고 있다는 것을 느꼈습니다.

톨스토이는 큰 저택에서 살았고, 젊고 아름다운 며느리와 결혼했으며, 결혼 후 조용한 삶을 살았으며, 『전쟁과 평화』와 『안나 카레니나』라는 두 편의 걸작을 썼습니다. 그런데 왜 그는 종교적인 기사를 쓰는데 10년이 넘는 시간을 소비했을까요? 몇 가지 문제가 있는데, 그것이 toon과 tuoye에게 얼마나 심각한 문제를 야기하는지 이해가 되지 않습니다.

그래서 나는 다시 분기하여 톨스토이의 전기를 읽었습니다. 그러다가 『전쟁과 평화』의 배경을 이해하기 위해 『러시아와 나폴레옹의 결전』을 읽고, 『붉은 수레바퀴의 반전』을 읽으면서 일부 러시아 지식인들의 이념적 맥락을 피상적으로 이해하게 되었다. 이것은 "확장 독서"가 아니지만, "카라마조프 형제들"의 주석이 종종 독자들에게 이 문단이 러시아 젊은이들의 무정부주의적 사고를 비판하고 있고 이 문단이 벨린스키를 암시하고 있다는 점을 상기시키기 때문입니다.

책 속 인물 스메르댜코프는 1812년 전쟁에서 패하고 나폴레옹이 러시아를 통치하게 하는 것이 더 낫다고 말했습니다. 당시 많은 러시아 젊은이들이 비슷한 생각을 갖고 있었다고 하는데, 이러한 생각이 어디서 나온 것인지 알고 싶었다. 논리적으로 말하면, 이러한 내용을 이해하지 못한다고 해서 소설을 읽는 데 방해가 되는 것은 아닙니다. 그러나 러시아 역사는 항상 소설로 변합니다. 러시아 소설은 너무 현실적입니다. 러시아 역사가 소설로 분해되면 역사가 소설보다 훨씬 낫다는 것을 알게 될 것입니다.

03

“훌륭한 작가는 우리가 가까이 다가갈 수 있는 존재가 아닙니다.

그 사람은 당신에게 충격을 주고 싶어해요."

때때로 우리는 단편 소설을 바탕으로 큰 인물에 대한 인상을 형성하는 경우가 많습니다. 예를 들어, "나타샤의 춤"에는 위대한 화가 레핀이 톨스토이를 방문한 적이 있는데, 톨스토이는 레핀에게 자신이 쟁기질하는 모습을 보여 주기 위해 들판에 나가자고 고집한 구절이 있습니다. 레핀은 톨스토이 저택의 농부들이 이 가식을 무시한 것을 보고 주인에게 인사를 하고 떠나갔다. 다른 마을의 농부들이 와서 톨스토이가 밭을 가는 것을 지켜보았지만 그들의 얼굴에는 경멸의 표정이 가득했다. .

레핀은 "평범한 농부의 얼굴에서 그런 경멸의 표정을 본 적이 없다"고 말했다. 레핀은 어렸을 때부터 농부들의 삶이 얼마나 가난하고 힘든지 알고 있었다. erstai를 신뢰하는 영지 소유자가 실제로 농부처럼 살 수 있다고 믿지 마십시오. 레핀은 톨스토이가 농부들의 고통을 이해하기 위해 하루를 보낸 뒤 "나는 당신과 함께 있다"고 선언하고, 낮에는 밭에 나가 일을 하고, 밤에는 흰 장갑을 끼고 집에 갔다고 말했다. 당신에게 제공된 음식을 사용하는 것은 순전히 위선입니다.

그러나 톨스토이 전기의 저자는 톨스토이의 고통이 현실이라고 말할 것입니다. 마음의 평화를 갖고 그 격자 안에 머물면 마음이 편치 않을 것입니다. 당신 자신의 그리드에서는 일관성이 있을 것입니다. 나는 세상의 이러한 규칙과 규정이 바뀌면 내 마음에 큰 갈등을 가져올 것이라고 항상 느낍니다.톨스토이는 평생 동안 이러한 갈등을 다루었습니다.

전기 작가는 톨스토이의 『그럼 우리가 하는 일』을 이해하지 못하면 『전쟁과 평화』도 제대로 이해할 수 없다고 말했다. 그런 말은 늘 독자를 의구심하게 만든다. 소설을 읽기 전에 작가가 사회 문제를 논하는 책을 왜 읽어야 하는가? 왜 역사는 항상 허구에 개입하는가?

영화 전쟁과 평화(1966)

"그래서 우리는 무엇을 해야 하는가"는 toon이 1886년에 썼습니다. 이 책은 다소 자서전적이며, 책의 상당 부분이 빈곤 문제를 논의합니다. 그는 말했다:

모스크바에는 수천 명의 가난한 사람들이 있지만 나와 다른 수천 명의 사람들은 스테이크와 철갑상어를 너무 많이 먹고 말과 바닥을 천과 카펫으로 덮는 것은 죄입니다. 세상의 모든 학자들이 뭐라고 말할지라도 말입니다. 그것은 꼭 필요한 일입니다. 한 번만 범하는 것이 아니라 계속해서 범하는 죄입니다. 나는 사치스럽게 그 죄를 용납할 뿐만 아니라 그 죄에 참여했습니다. 그러므로 나는 지금까지 느꼈고, 지금도 느끼고 있으며 앞으로도 계속 느낄 것입니다. 나에게는 그날 먹을 여분의 음식이 있고 다른 사람들은 아무것도 없는 한, 나에게 옷이 두 벌 있고 다른 사람들은 아무것도 없는 한, 나는 관여하고 있습니다. .. 계속 반복되는 범죄.

톨스토이의 비난은 다음과 같다.우리 사이에는 항상 즐기는 계급의 존재를 용인하는 것도 있고, 먹을 것이 많아도 항상 일하는 계급을 노예화하는 것도 있습니다.톨스토이의 처방은 모든 사람이 최소한의 생활 수준을 유지하고 생계를 위해 일해야 한다는 것입니다. 그의 이상적인 삶은 정부의 간섭이 없는 러시아 시골 농민의 삶입니다.

탁왕과 탁예의 소설을 읽을 때 허구의 인물이 역사적 장면에 끼어들고, 실제 역사도 소설 속에 끼어들게 된다. 앞으로 푸쉬킨, 헤르젠, 차다예프의 『철학적 편지』는 소설을 이해하기 위한 전제조건이 될 것이며, 레닌, 스탈린, 트로츠키, 대숙청, 『제2차 세계대전』, 냉전, 철의 장막 등이 될 것이다. , 그리고 제국 붕괴, 더 큰 이야기가 낮게 울려 퍼지고 있습니다. 툰과 투오예는 계속해서 러시아 시골, 농부, 신념, 청년의 길에 대해 이야기했지만, 그들 뒤에 일어난 실제 역사는 그들의 모든 말을 갈라놓고 살짝 흔들리게 만드는 일종의 긴장감을 갖고 있었다. 이런 묘한 느낌은 러시아 소설을 읽을 때만 나타나는 것 같다.

『카라마조프가의 형제』 제10권 『아이들』에는 콜야라는 조숙한 아이가 등장한다. tuo ye의 원래 구상에 따르면 "카라마조프 형제들"은 계속해서 집필될 것이며 alyosha가 주인공이 될 것입니다. 어린 꼬마 콜야가 책 속 인물로 계속 등장할지는 모르겠지만, 궁금하지 않을 수 없다. 알료샤는 나중에 어떤 모습일까? 나중에 kolya는 어떻게 생겼습니까? 이때 실제 역사적 인물이 알료샤(alyosha)나 콜야(kolya)의 형태로 등장한다.

1888년 3월 어느 날 아침, 미하일 로마인들은 카잔을 떠나 볼가 강을 따라 30마일 떨어진 크라스노비도보 마을까지 배를 탔습니다. 그는 그곳에 협동조합 매장을 열고 지역 농민들의 삶을 변화시킬 계획입니다. 로마인은 포퓰리스트이자 비밀 시민권 단체의 일원으로 투옥되어 12년 동안 추방되었습니다. 1870년대 러시아의 수많은 젊은 학생과 지식인들이 시골로 나가 농민과 함께 살고 싶다고 선언한 것이 러시아 포퓰리즘 운동의 발흥이었다. 그들은 농민을 변화시키고 그들의 지위를 향상시키는 것이 국가의 모습을 바꿀 수 있다고 정말로 믿습니다.

수년간의 추방 후에도 로마인들은 마을 사람들을 협동조합으로 조직하여 카잔에 과일과 채소를 판매하려는 꿈을 여전히 고수했습니다. romans라는 이름의 이 포퓰리스트는 당시 alexei peshkov라는 20세의 청년과 동행했는데, 그는 나중에 maxim gorky로 알려지게 되었습니다.

gorky는 9살 때부터 누더기를 줍고, 남은 음식을 먹고, 물건을 훔치기 시작했습니다. 이 거리 방랑자는 하역업자, 야간 경비원, 구두 수선공 조수, 제도공 견습생, 아이콘 화가로 일했고 마침내 카잔에서 빵 굽는 사람이 되었습니다. 로마인들은 카잔에서 고르키를 만났고 그를 불쌍히 여겼습니다.

로마와 고리키의 협동조합은 확실히 실패했고, 농민들은 협동조합에 불을 지르고 거의 구타하여 죽을 뻔했습니다. 3년 후, 고리키는 시골에서 남편이 아내를 채찍질하는 것을 목격하고 그를 말리려고 나섰지만 구경꾼들에게 심하게 구타당했습니다. 작가는 단순한 농민들이 폭도들로 변했고 그들의 잔인함이 혁명의 폭력의 원천이라고 굳게 믿었습니다.이 농민들은 도스토예프스키가 말했듯이 유럽인보다 도덕적 수준이 더 높지 않으며, 톨스토이가 말했듯이 타고난 성인도 아닙니다.

영화 '바보'(2003)

러시아어 원어인 고리키(gorky)는 "가장 큰 고통"을 의미하기도 한다고 그는 이 필명으로 썼습니다. 1921년에 그는 유럽에서 치료를 받기 위해 러시아를 떠났습니다. 베를린에 도착한 후 그는 romain rolland에게 다음과 같은 편지를 썼습니다.

결핵이 재발했지만 내 나이에는 문제가 되지 않습니다. 더욱 견딜 수 없는 것은 영혼의 슬픔입니다. 나는 지난 7년 동안 러시아에서 많은 비극을 경험했는데, 그것은 열정과 자유 의지의 불가피한 결과가 아니라 광신자들과 겁쟁이들의 무모하고 냉담한 계획에 의해 일어난 일이었습니다. 나는 아직도 인류의 미래 행복을 열렬히 믿고 있지만, 그 놀라운 희망의 대가로 사람들이 견뎌야 할 고통의 양이 점점 늘어나는 것에 지치고 괴로워합니다.

위의 발췌문은 올랜도 피기스의 『인민의 비극』에서 발췌한 것입니다. 나는 그의 『나타샤의 춤』으로 시작해 『인민의 비극』으로 마무리하며 『카라마조프 형제들』을 둘러싼 이야기를 마무리했습니다. 마침내 이 소설을 다 읽는 데 거의 1년이 걸렸습니다.

'마을공동체'란 무엇인지, 러시아 마을공동체는 무엇을 의미하는지, '농노제' 폐지 이후 어떤 변화가 일어났는지, 톨스토이와 교회 사이의 갈등은 무엇인지 등 더 많은 수수께끼가 있습니다.

솔직히 말해서 나는 tuo ye의 여러 작품과 그의 전기를 읽은 후에도 여전히 이 작가를 좋아하지 않습니다.하지만 훌륭한 작가들은 우리가 서로 가까워지는 것을 허용하지 않습니다. 그들은 여러분에게 충격을 주고 싶어합니다.

이 글은 에서 발췌한 것입니다.

"드디어 <카라마조프가의 형제들>을 다 읽었습니다."

저자: 미아오 웨이

출판사: 후난문학예술출판사

제작사 : 푸루이 컬쳐

부제: 문학체험30강3

출판 연도: 2024-9