2024-09-12
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
책을 쓰는 사람이 어찌 책 수집을 좋아하지 않을 수 있겠습니까? 많은 유명한 중국 문인과 작가들은 집에 자랑스러워하는 한두 권의 "골동품 책"을 가지고 있습니다.
작가 유정(劉政)은 주작인(周施仁), 서즈모(徐治節) 등 중국 현대의 유명 문인과 문화인 37인이 읽고 수집한 서양서적을 모아 『서서(西書), 동양에서 숨은 것』에 기록하였다. 그리고 이러한 개인 소장품과 이전 소유자에게 일어난 이야기를 공유했습니다.
다음 내용은 『서양서(書)』에서 발췌하여 출판사의 허가를 받아 출판한 것입니다. 자막은 편집자가 준비한 것이며, 지면의 제약으로 내용이 삭제되었습니다.
01
zhou zuoren과 zhitang western collection
유학 중 3년간 그리스어를 공부한 사실에 대해 주작인은 1934년 12월 31일에 쓴 『주조사인 자서전』에서 “나는 1906년에 일본에 도착해 처음으로 호세이대학 준비과에 입학했다. 그는 대학에서 1911년 혁명을 마치고 돌아왔습니다. 그는 특별한 교육을 받지 못했고 그리스어와 일본어 몇 단어만 배웠습니다.”
말년에 쓴 『지당회고』에는 『그리스어를 배우다』라는 부분이 있는데, “…그해(1908) 가을부터 나는 고대그리스어를 공부하기 시작했다.. .당시 일본학교에는 그리스어가 교과목이 없었습니다. 카이벨은 제국대학 교양과에서 철학을 가르치고 있는데, 이 과목도 개설되어 있지 않은 것 같으니, 츠키지대학에 입학할 수밖에 없습니다. 교장은 테키(techi)입니다. 교과서는 와일더(wilder)의 "예비 그리스어(preliminary greek)"이고, 케쉬노펜(keshnofen)의 "3월"로 이어집니다. 그는 정통 고대문학을 중시하면서도 가끔 릿쿄대학과 관련된 트리니티 칼리지에 가서 복음서에 관한 그리스어 강의를 듣는다…
zhou zuoren은 1932년 6월 24일에 쓴 "그리스어 모방" 서문에서 다음과 같이 썼습니다. 신약, 적어도 사복음서.”
2018년 6월, 나는 1903년 옥스포드 대학 출판부 제28판인 "jieben greek-english dictionary"를 인터넷에서 구입했습니다. 헨리 조지 리델(henry george liddell)과 그의 제자 로버트 스콧(robert scott)이 공동 편집한 『그리스어-영어 사전』은 고전적인 고전이지만, 너무 크기 때문에 초보자가 구입하고 사용하기 어려워 요약본이 등장했다. . 이 작은 32캐럿 그리스어-영어 사전 외에도 2015년 북경대학교 출판부에서 복사한 "그리스어-영어 사전(중형 버전)"이라는 제목의 중간 크기 버전도 있습니다.
"jieben 그리스어-영어 사전"
이 "jieben 그리스어-영어 사전"의 제목 페이지 오른쪽 하단에 zhuwen 인장 "zhou zuoren seal"이 있습니다. 또한, 사전의 첫 페이지와 마지막 페이지에는 스탬프가 한 번 찍혀 있습니다. 이 인장은 "zhou zuoren seals"와 chen yan, zhou yun 및 zhou zuoren의 인장에 관한 기타 기사에서 찾을 수 없습니다. 인장은 상아로 만든 것으로 보이지만 크기가 작아 쉽게 잃어버릴 수 있어 지당은 이를 다시 사용하지 않았다.
외국어를 배우려면 당연히 교과서와 참고서가 필요합니다. zhou zuoren은 당시 "그가 사용한 교과서는 huaide의 "예비 그리스어"였습니다. "라고 말했습니다. 그는 또한 zhang tingqian에게 그리스어 입문용 책으로 이 책을 추천했고, 후자는 1928년 4월 28일에 zhitang에게 다음과 같은 편지를 보냈습니다. “[li] xiaofeng에게 the first greek book을 구입해달라고 요청했지만 아직 구입하지 않았습니다. 당신의 지시에 감사드립니다.”
중고도서 사이트에서 무작위로 "white", "greek"이라는 키워드를 이용해 "sold books"를 검색했는데, 검색결과 맨 위에 나온 것이 john williams white의 "preliminary greek"이었습니다. 사진을 보면 책 제목 페이지 오른쪽 하단에 "zhou zuoren seal"이라는 zhuwen 인장이 있는데, 이는 내 "jieben greek-english dictionary"에 있는 것과 똑같습니다. 알고 보니 『지당의 추억』에 언급된 그리스어 교과서인데, 나보다 3개월 빠른 2018년 3월에 누군가가 구입한 것이다.
실제로 "예비 그리스어"와 "jieben 그리스어-영어 사전"에 있는 인장의 진위 여부는 상호 검증이 가능합니다. 우선, 이 두 책의 판매자는 원래 수집가의 이름을 표시하지 않았고 가격도 일반 외국 서적처럼 합리적이었습니다. 둘째, 제가 "jieben greek-english dictionary"를 구입했을 때 판매자가 표시한 사진은 다음과 같습니다. 꽤 흐릿해서 대부분의 사람들이 무엇이 인쇄되어 있는지 알 수 없었습니다. 유명한 예술가가 숨겨 놓은 것일지도 모른다는 막연한 느낌이 있어서 주문했습니다.
"예비 그리스어"의 그림은 조금 더 크지만 "jieben 그리스어-영어 사전"의 인장을주의 깊게 보지 않았다면 여전히 "zhou zuoren"이라는 단어를 인식하지 못했을 것입니다. 밀봉하다" . 위의 두 가지 사항은 허위 이익을 추구하는 서예가의 일반적인 특성에 부합하지 않습니다. 『본그리스어』는 주작인 자신의 기억으로 확인할 수 있으므로 인감의 진위에 대해서는 의심할 필요가 없다. zhou zuoren의 것입니다. 그는 초기에 그리스어를 배울 때 그것을 사용했습니다. 왜냐하면 나중에 그리스어 고전을 번역하고 싶었을 때 그것만으로는 충분하지 않았기 때문입니다.
zhou yun의 "zhitang 컬렉션 도서의 수집 및 분산에 관한 연구"는 현재 국립 도서관에 소장되어 있는 zhitang 컬렉션에서 liddell과 scott이 편찬한 "the greek-english dictionary"의 1897년 판을 기록한 것입니다. 본문에는 주원(朱文)에 네모난 인장이 찍혀 있다: 구유자이 책인... 748쪽에는 헬라어 단어가 펜으로 적혀 있고, 곳곳에 빨간색 연필과 펜 등의 선과 용법 표시가 있다. zhou zuoren은 나중에 참고할 수 있는 큰 사전을 갖게 되었고, 다른 한편으로는 그의 그리스어 지식도 증가하여 초기에 사용된 그리스어 독자와 작은 사전은 필요할 때 제거될 수 있었습니다. 나는 zhou zuoren이 자신의 삶이 어려웠을 때 "예비 그리스어"와 "jieben 그리스어-영어 사전"을 판매했다고 의심합니다.
"jieben 그리스어-영어 사전"의 내부 페이지
zhou zuoren은 자신의 오래된 컬렉션을 정리하고 중고 서점에 작품을 판매했지만 50세가 된 이후에는 판매 빈도가 더욱 높아졌습니다. 다음은 그의 일기에 기록된 서양 서적 판매 기록 중 일부입니다. 1939년 11월 9일, "아침에 pingbai(you bingqi)와 shen xinwu가 영어와 일본어 서적을 꺼내러 왔습니다. 200권, 잡지와 중국 외지.” 11월 12일, "오후에는 통문국과 함께 오래된 영어, 일본어 서적을 픽업하기 위해 덕우홀과 송윤각에 왔습니다." 11월 19일, "송운관이 오후에 와서 오래된 영어, 일본어 책을 80위안에 팔아서 넘겨주고, 중국어 책도 주었습니다." 1959년 12월 11일, “오후에 한 중국 서점에서 서양서적 41권과 기타 서적을 135위안에 팔았습니다.”
zhou yun은 기사에서 국립도서관이 명확한 기록이 있는 271종의 zhitang western 서적(나중에 소수의 보충 자료)을 수집하고 있다고 지적했습니다. jin wenbing 씨는 현재 zhou zuoren의 영어 독서 역사에 대한 연구에 참여하고 있습니다. 나는 그가 또한 몇 가지 발견을 할 것이라고 믿습니다.
02
xu zhimo의 'circle'이 페이지에 생생하게 등장합니다.
지난 20~30년 동안 시인 서즈모(xu zhimo)가 수집한 외국 서적이 가끔 헌 서점에 등장했습니다. 일부 독자들은 그것을 구입했고, 일부 독자들은 그것에 관한 기사를 썼습니다. 시인 니시카와는 자신의 에세이 '책에 대하여'에서 베이징의 한 중고서점에서 구입한 책 중 '시모의 자살 노트'라는 파란색 타원형 도장이 찍힌 19세기 영문학 이론 옥스퍼드판이 있었다고 썼습니다. selection", xu zhimo의 원이 종이에 생생하게 나타납니다."
"지모의 유서" 인장
나는 또한 he zhaowu 씨가 서명 한 xu zhimo의 오래된 컬렉션을 본 적이 있습니다. 그것은 나중에 he 씨의 손에 전달되었을 것입니다. 현재 해외에 흩어져 있는 쉬즈모(xu zhimo)의 영어 및 프랑스어 서적 컬렉션에는 약 12권의 제목이 있습니다. 예외 없이 모두 '즈모 유서'라는 인장이 찍혀 있으며, 내용 면에서는 모두 새커리, 러스킨 등의 작품을 포함해 서즈모의 독서 취향에 맞는 좋은 취향의 문학 작품이다.
1931년 11월 19일 서즈모가 사망했다. 서즈모는 사망 후 수집한 대부분의 도서를 송파도서관에 반납했습니다. 서즈모는 평생 동안 송파도서관에서 일하며 소장 업무를 담당했습니다. 펑푸잉 여사는 '국립도서관이 소장한 송파도서관의 외국도서 일별' 기사에서 다음과 같이 소개했다. "송파도서관 건립 후 서즈모는 인감이 붙은 1923년 영문서적 157권 등 많은 도서를 기증했다. 서즈모(xu zhimo)가 인장을 기증했으며, 서즈모(xu zhimo)가 사망한 후 기증한 "즈모 사후 편지"가 있는 인장도 있습니다. 저자는 자선 활동에 참여하여 서즈모(xu zhimo)가 기증한 책 160종을 보았습니다. 프랑스 문서에 따르면 그 수는 많지 않고 10종밖에 되지 않습니다.”
2013년 10월 송파도서관 번호 8336의 영문판 『시모의 유고편지』를 입수했습니다. 이 책은 조지 w. 콕스가 집필한 '렌렌 시리즈'에서 출판한 청소년 도서 '고대 그리스 이야기'입니다.
서즈모가 생애 동안 송파도서관에 '즈모 유서'라는 도장이 찍힌 외국 서적을 기증할 의도가 없었을 수도 있다는 것을 우리는 최근 몇 년 동안이나 알 수 있었습니다. 1930년 10월 21일 xu zhimo는 ding wenjiang에게 다음과 같은 편지를 보냈습니다.
어제 zhenfei가 이제 songguan이 그의 큰 형이 호스팅한다고 말한 것을 들었습니다. 사소한 일이 있어서 송관으로부터 호관 부지가 곧 이전될 예정이라는 편지를 받았습니다. 책장 12개와 여행가방, 잡동사니들을 옮길 방법을 찾아야 합니다. 거기에 저장해 두었는데 지금은 할 일이 없습니다. 7번 shihu가 현재 wang tuansha 씨에게 임대되어 있다고 들었습니다. 아직 봉인해 드릴 수 있을까요? 당분간은 연말이 되기 전에 운반하거나 다른 곳으로 옮겨보도록 하겠습니다. 왕리민 형제가 아직도 도서관에서 봉사하고 있는지 궁금합니다. 만약 그 사람이 거기 있다면, 길을 잃었을 때를 대비해 그 사람을 돌봐달라고 부탁하고 싶습니다.
같은 해 11월 8일, ding wenjiang의 답변을 받은 후 xu zhimo는 다시 다음과 같이 썼습니다.
불쌍한 학자, 그는 책밖에 없어서 기부를 받을 수 없으며 이사가 필요할 때 shijia hutong 54번지 jia jin yuelin에 일시적으로 보관할 수 있습니다. 동선이와 리민 형제에게 인사를 했으면 좋겠다고 말했지만, 길을 잃지 않는다면 어떻게 감사할 수 있겠는가! (위와 동일)
ding wenjiang이 xu zhimo를 설득하여 shihu hutong에 보관된 도서를 songpa 도서관에 직접 기증하도록 설득했지만 xu zhimo는 분명히 거부했다는 편지의 내용에서 추론할 수 있습니다. 불행히도 상황은 예측할 수 없습니다. 1년 후 서즈모(xu zhimo)가 사망하고 그의 책은 송파도서관에 남아 있습니다. 그 당시 그는 항상 누군가가 "bev의 잃어버린" 책 컬렉션을 관리해 주기를 바랐습니다. 그 중 일부는 국립 도서관에 포함될 만큼 운이 좋았고 일부는 결국 분실되었습니다.
2020년에 나는 조셉 콘래드(joseph conrad)의 에세이집 『삶과 문학에 관한 에세이』인 오래된 하드커버 영어 책을 온라인에서 구입했습니다. 책 제목 페이지의 여백 중앙에는 주문(朱文)의 인장과 『지모지(筆記)』라고 적힌 인장이 있다. 나는 이 책을 서즈모(xu zhimo)가 수집한 것으로 추측한다. 송파와 『시마 유고』 시리즈에 속하지 않으며, 도서관 소장 인장이 찍혀 있지 않습니다.
『인생과 문학에 관한 수필』 중 『지모 지음』
일반적으로 "시마가 쓴"과 같은 인장은 작품의 원고에는 적합하지만 외국어 컬렉션에는 어색합니다. 그 이유는 xu zhimo가 서두르고 자세히 검토하지 않았기 때문일 수 있다고 생각합니다. 1930년 10월 21일 ding wenjiang에게 보낸 편지에서 xu zhimo는 다음과 같이 썼습니다.
나는 오래 전에 당신이 걸작을 선물해 준 것에 감사했어야 했는데, 나는 이전에 파리와 베이징에서 그 사본을 샀고, 말할 필요도 없이 내 친구들은 그것을 끌고 가야 했습니다. 이것은 내 손에 있는 세 번째 책입니다. 나는 그것을 새기고 도장을 찍었고, 다시는 이 책이 빠져나가도록 두지 않을 것입니다.
xu zhimo는 자신의 외국어 책을 자주 새기고 도장을 찍지 않았음을 알 수 있으며, 자신이 그 책을 소중히 여긴다는 것을 보여주고 친구들에게 "끌려가는" 것을 피하기 위해 가끔 도장을 찍기도 했습니다. 제가 샀을 때부터 상인이 유명인의 책을 모아놓은 책으로 파는 게 아니고 일반 중고 영어 책으로 파는 거라 위조할 동기는 없는 것 같았습니다. 위조품을 만들고 싶다면 상황에 맞지 않는 독특한 'made by shima' 도장을 만드는 것보다 외부에서 흔히 볼 수 있는 '시마' 도장을 흉내내는 것이 더 합리적이지 않을까요? 이 책의 마지막 페이지에도 중국 서점의 중고서적 가격이 찍혀 있어 이 책이 오랫동안 중국에서 유통됐음을 알 수 있다. 종이 뒷면에서 '시마산' 인장의 침투 깊이를 보면 이 인장이 최근에 만들어진 새 인장이 아니라는 것을 알 수 있습니다. 위의 특징을 볼 때 이 책은 서즈모(xu zhimo)의 오래된 전집임에는 의심의 여지가 없다고 생각됩니다.
이것은 joseph conrad의 작품이므로 xu zhimo는 평일에 conrad의 책을 읽었습니까? 『서즈모전집』을 검토한 결과 콘래드의 글과 서신 중 콘래드와 관련된 글은 총 7편을 찾았는데, 이를 연대순으로 간략히 요약하면 다음과 같다.
1922년 서즈모는 '비 온 뒤의 무지개'라는 글에서 "나는 다시 콘래드의 '강풍', 즉 인간과 자연의 결투를 생각한다"고 언급했다. 여기서 그가 말하고 있는 것은 콘래드의 소설 '태풍'이다.
1922년 서즈모(xu zhimo)는 『데논 스노우(dennon snow)』를 집필하고 이탈리아 소설가 덩 난쯔(deng nanzi)를 소개하면서 “그의 글쓰기 능력에는 도스토예프스키의 심오함과 활력이 있고, 로버트 f.의 엄격함과 정확성에는 콘라이트의 말 잡기 본능이 있다”고 말했다. ."
1923년 xu zhimo는 유명한 에세이 "mansfield"에서 다음과 같이 언급했습니다. "그녀는 나에게 내가 가장 읽고 싶은 소설이 무엇인지 물었습니다. 나는 hardy, conrad...라고 말했습니다."
1923년 여름, 서즈모는 난카이대학교 여름학교에서 '현대 영문학'에 관한 일련의 강의를 열었고, 강의에서 그는 "콘래드의 글은 간결하며, 읽을수록 더 깊어진다"고 칭찬했습니다. 그는 "해양생물을 잘 묘사한다"고 지적하며 콘라드의 걸작 3대를 꼽았다. '태풍', '바다는 거울과 같다', '육지와 바다 사이'다. xu zhimo는 나중에 작가 wells에 대해 이야기하면서 "wells와 conrad도 다릅니다. conrad는 사람 지향적이지만 사회 지향적입니다. "라고 말했습니다.
1927년 서즈모는 소설 『메리 마리』의 번역에 참여했다. 그는 번역 서문에서 “번역은 나에게 종종 뜻밖의 관심사다. 나는 플라톤, 구약성서, 하디를 번역하고 싶다”고 말했다. 그리고 canton은 wright의 소설을 읽고 싶고, peder의 산문을 읽고 싶고, lu yi의 goth에 대한 비평적 전기를 읽고 싶고, 그 밖에도 읽고 싶은 책이 너무 많습니다…
1929년 7월 21일 서즈모는 여시인 리치(li qi)에게 보낸 편지에서 다음과 같이 말했습니다. 또 하나, 그것은 콘래드 단편집일 수 있습니다. 시간이 나면 시작해 보는 것은 어떨까요? "xu zhimo의 "가장 좋아하는" 콘래드 단편 소설은 "the lagoon"이고, 나중에 li qi가 번역해 보라고 제안한 작품입니다. 콘래드의 단편소설 '청춘'이다.
서즈모는 1930년 자신의 소설집 『룰렛』 서문에서 “내 소원을 만족시키는 소설을 결코 쓸 수 없을 것 같다”고 말했다. 콘래드, 체호프, 맨스필드, 울프 부인 등은 "콘라이트를 읽고 기분이 좋아진다"고 말했다.
위에서 볼 수 있듯이 쉬즈모는 조셉 콘래드의 소설을 매우 잘 알고 사랑하며 존경하고 있습니다. 이런 식으로 그가 콘래드의 수필집을 구입하는 것은 논리적이다.
영국 학자이자 유명한 한시 번역가인 arthur wei li는 영국 유학 시절 xu zhimo와 긴밀한 관계를 맺었습니다. 그는 말년에 xu zhimo에 대한 짧은 에세이 "중국에 빚진 것"을 썼습니다. wei li는 xu zhimo가 영국에 있을 때 위대한 작가들과 교류한 것에 대해 다음과 같이 언급했습니다. “그의 숭배와 순례 태도는 점점 더 문학 분야로 향했습니다. 그는 이번 일련의 인터뷰에서 중국에서는 볼 수 없었던 새로운 스타일의 글쓰기, 즉 '인터뷰 노트'. 이러한 글쓰기는 열정으로 가득 차 있으며, 새로운 것을 발견함으로써 발생하는 일종의 내적 흥분으로, 일반적인 뉴스 보도와는 완전히 다릅니다. wei li가 말한 내용의 관점은 "고립 된 증거"이므로 xu zhimo가 실제로 conrad를 방문했는지 여부는 아직 확실하지 않지만 논리적으로 말하면 conrad의 작품을 읽는 것을 좋아하는 xu zhimo는이 문학적 인물에게 경의를 표한 것입니다. 정상.
《인생문학수필》은 드문 책은 아니지만, 서즈모의 인장이 찍힌 이 책은 1921년 초판으로 보기 드문 책이다. 1921년은 xu zhimo에게 중요한 해였습니다. 그가 dickinson의 추천을 받아 케임브리지 대학교 왕립 대학에 특별 학생으로 입학한 것은 바로 이 해였습니다. 아마도 케임브리지에 살고 있는 서즈모는 《인생과 문학에 관한 수필》이 처음 출판되었을 때 그것을 사서 읽었을지 모르며, 이 책을 읽는 것은 그가 존경했던 위대한 작가 콘라드를 만나기 위한 준비이기도 했을 것이다.
03
qian zhongshu는 탐정 소설의 팬이기도 합니다.
일반 독자들은 qian zhongshu 씨가 도서관에서 책을 빌려 읽고 반납한다는 인상을 받을 수도 있습니다. 그러나 그는 종종 국내외 친구들로부터 기증받은 책을 기부합니다. 물론 이 말이 틀렸다고 할 수는 없지만, 그 인터뷰와 회고록은 모두 전중서 선생의 말년에 대해 이야기하고 있으며, 이는 전중서 선생의 말년 서적 수집 현황만을 반영한다는 점에 유의해야 한다. 이는 전중서가 젊거나 중년이었을 때 책 수집을 좋아하지 않았거나 수집한 책이 거의 없었다는 것을 추론할 수 없습니다. 실제로 lin ziqing 씨는 "jnu의 qian zhongshu 씨"라는 기사에서 1940년대 후반 qian 씨가 상하이에 있을 때 lin 씨가 "한때 fuxing middle road에 있는 그의 거주지로 달려갔다"고 언급했습니다. 2층 벽면에 놓인 책장에는 32권의 하드커버 외국서적이 가득했다.
2010년에 나는 qian zhongshu 선생의 오래된 컬렉션에서 영어 책을 구입했습니다. 책 자체는 매우 평범했습니다. 그것은 1946년 뉴욕에서 처음 출판된 단편 범죄 소설집인 "눈물 없이 죽이기: 선별된 범죄 소설"이었습니다. 편집자: 저자는 will cappy입니다. 선정된 작가 중 상당수는 현재 알려지지 않았지만 james thurber, isaac tennyson, karel capek, gilbert keith chester, dayton, aldous huxley, agatha christie, dorothy sayers, dashiell hammett, stephen leacock 등을 포함하여 들어본 적이 있습니다.
qian zhongshu의 탐정 소설 읽기 (탐정 소설과 범죄 소설은 거의 동일합니다)와 관련하여 가장 먼저 증거를 제시 한 사람은 yang jiang이었습니다. 그녀는 "전중수를 기억하며"와 "포위된 도시"에서 첸중수가 1930년대 옥스퍼드에서 공부할 때 "논문 준비 시험은 '편집과 대조' 과정을 수강해야 했는데, 이를 식별하는 능력이 필요했다"고 언급했습니다. 15세기 그는 그것에 관심이 없었기 때문에 "뇌를 쉬게"하기 위해 매일 탐정 소설을 읽었다. 그는 "쉬면서" 춤을 추고 잠을 자며 자신이 살인자를 잡으려는 것인지 아니면 살인자가 되려는 것인지 궁금해했다. 경찰과 싸워서 시험에 떨어졌고, 여름방학이 끝난 후 시험을 치뤄야 했어요.” 이 일화는 많은 독자들에게 기억되어야 한다. lu hao 씨는 "rong'an pavilion notes"의 사본을 읽고 qian 씨가 탐정 소설을 읽었다는 새로운 단서를 찾았습니다. 이 책 "눈물 없이 죽이기: 선별된 범죄 소설"은 아마도 치안 씨가 "뇌를 쉬게"하기 위해 사용했을 것입니다.
책 제목 페이지에는 두 개의 인장이 있습니다. 흰색은 "qian zhong shu seal"이고 zhu는 "mo cun"입니다. 이 두 인장에는 특별한 것이 없지만, 내가 소중하게 생각하는 것은 책 앞의 빈 페이지에 파란색 펜으로 쓰여진 "ex libris cs ch'ien shanghai"("qian zhongshu collection shanghai")라는 글자입니다. 손글씨로 보아 『눈물 없이 죽이기: 엄선된 범죄소설』은 첸중슈 선생이 1946년 이후부터 1949년 8월 이전에 구입하여 수집한 스페인 서적이라는 것을 알 수 있다. 아마도 이것은 fuxing middle road의 qianzhai 2층에서 lin ziqing 씨가 본 수많은 "32 형식의 하드커버 외국 서적" 중 하나였을 것입니다.
yang jiang은 "송시 기록"이라는 기사에서 다음과 같이 썼습니다. "우리 가족은 1949 년 초봄에 puyuan의 한 집 3 층에 살았습니다. zhongshu는 그것을 qizhulou라고 불렀습니다." 상하이 푸시루(현 창러루) 푸위안 8번지 아파트. wu xuezhao의 "양장 과거 이야기 듣기"에 따르면, 1949년 qian zhongshu의 삼촌은 qian zhongshu의 세 번째 처제와 세 자녀에게 상하이로 와서 lafayette road에서 함께 살 것을 요청했습니다. 군중이 불편해서 친구가 우연히 pushi road의 puyuan에 빈 집을 소개해 주었고 qian zhongshu와 그의 아내, 딸 qian yuan은 puyuan으로 이사했습니다. 같은 해 여름, qian zhongshu와 yang jiang이 칭화대학교 외국어문학과 교수로 임용되었습니다. 이후 중국 공산당 상하이시위원회 통일전선공작부에서는 첸양 부부가 칭화대학교에 다니는 것을 알고 푹신한 침대표를 사주고 송별 다과회를 열었습니다. 8월 24일, qian yang과 그의 아내는 베이징으로 떠났습니다. qian zhongshu는 qiezhulou에서 반년 만 살았습니다. 그 후 그는 회의를 위해 상하이를 지나갔지만 오랫동안 거기에 머물지 않았습니다.
2021년 5월, 나는 오래된 하드커버 영어 책을 받았습니다. 제목 페이지 오른쪽 상단에 파란색 펜으로 "cs ch'ien / 18. vi. 1949 / shanghai"라고 적혀 있었습니다. 이것은 qian zhongshu의 서명입니다. 장소는 상하이이고 시간은 1949년 6월 18일입니다. 그 중 문자 e를 쓰고 월을 로마 숫자로 표현하는데, 둘 다 전형적인 qian zhongshu 스타일을 가지고 있습니다. 이 책은 qian zhongshu가 puyuan 거주지에 거주했을 때 수집되었습니다.
"이상한 나라의 악의"
책 제목인 이상한 나라의 악의는 말 그대로 "이상한 나라의 악의"로 번역됩니다. 실제로 영어 제목은 "이상한 나라의 앨리스"를 반영합니다(책의 공식 제목은 실제로 이상한 나라의 앨리스의 모험입니다). (악성)은 앨리스의 것과 비슷해서 중국어에서는 둘 다 고려하기 어려워서 무시할 수밖에 없었습니다. 저자의 서명은 "nicholas black"이고, qian zhongshu는 저자 이름 뒤에 "시인 c. day lewis의 가명"이라는 영문 메모를 추가했습니다.
c. 데이 루이스(cecil day lewis, 1904-1972)는 유명한 현대 영국 시인으로 1968년에 계관시인이 되었습니다. 그러나 이제 대부분의 사람들은 그의 더 유명한 아들인 배우 다니엘 데이 루이스(daniel day-lewis) 때문에 그를 알고 있습니다. 니콜라스 블레이크(nicholas blake)는 세실 데이 루이스(cecil day-lewis)가 탐정 소설을 출판할 때 사용한 필명입니다.
이 책 "이상한 나라의 악의"는 "범죄 클럽"의 독점 출판물로 1940년에 출판되었습니다. 저자 페이지에는 nicholas blake가 쓴 다른 다섯 권의 책이 나열되어 있는데, 모두 탐정 소설로 보입니다. 세실 데이 루이스(cecil day lewis)가 쓴 최초의 탐정소설 『증명에 대한 질문(a question of proof)』은 1935년에 출간됐다. 전기 작가 피터 스탠포드(peter stanford)에 따르면 당시 루이스 부부의 별장 지붕이 아니었다면 수리하는 데 100파운드가 필요했고 그들은 그리고 탐정 소설가인 "니콜라스 블레이크"가 다시는 주변에 없을까 두렵습니다. cecil day-lewis는 나중에 탐정 소설을 쓰면서 "시가 제공하는 빵에 버터를 바르는 것"을 할 수 있었다고 말했습니다.
오늘날까지 니콜라스 블레이크의 12권의 소설을 읽는 독자층은 제한되어 있습니다. 그러나 영국 탐정소설사 전문가들은 그를 잊지 않고 있다. 관심이 있다면 니콜라스 블레이크의 『살인의 황금시대: 영국 탐정클럽의 미스터리』를 다룬 마틴 에드워즈의 논문을 읽어보자. 소설은 아낌없이 칭찬 받았습니다.
전쟁 중에 출판된 『이상한 나라의 악의』는 별로 영향을 미치지 못한 것 같습니다. 소설은 '원더랜드'라는 해변 휴양지를 배경으로 젊고 활발한 여론 조사원 폴 페리가 말을 잘하는 옥스퍼드 출신의 늙은 재단사와 그의 아내, 딸 샐리와 함께 같은 차를 타고 도착한다. 곧 리조트 내에서는 피아노에 시럽을 붓는 등 무해한 장난으로 시작해, 점차 많은 손님들의 침대에 죽은 새와 죽은 쥐를 얹어 놓는 등의 장난이 벌어지는데... 장난꾸러기 그 남자. 자신을 "매드 해터"라고 부르는 사람은 "이상한 나라의 앨리스"에 나오는 캐릭터이고, 소위 "이상한 나라의 악의"는 "매드 해터"의 장난을 의미합니다. 리조트 책임자는 와이즈 대령이고, 그에게는 리조트 일을 돕는 남동생 에드워드도 있다. 똑똑하고 품위 있는 대령의 비서는 에스메랄다 존스다. 폴, 샐리, 에드워드, 에스메랄다는 젊은이들이 익숙하게 느끼는 애정과 질투심을 발전시켰습니다.
탐정소설인 만큼 <이상한 나라의 악행>은 그다지 긴장감도 없고, 이전에 일어난 일도 다소 사소해 흥미를 끌지 못한다. 일주일 넘게 간헐적으로 인내심을 갖고 읽어 마침내 완독했습니다. 나이젤 스트레인지웨이즈 형사는 소설의 5분의 2가 될 때까지 등장하지 않습니다. cecil day-lewis의 전기 작가에 따르면 젊은 형사는 시인 auden의 신체적 특징을 기반으로했습니다. 흥미롭게도 "이상한 나라의 악의"의 첫 페이지에서는 녹슨 금속과 분출하는 증기를 선호하는 오든의 취향이 천재의 무해한 작은 변덕이라고 말하면서 "초기 오든"을 조롱합니다. 궁금합니다. 1940년에 auden이 너무 유명해서 저자는 범죄소설 독자 클럽 회원들이 자신이 누구를 언급하고 있는지 알고 있다고 확신했을까요?
소설의 마지막 3분의 1에서는 여러 단서가 점차 엮이고, 방에서 총알이 나오기 시작하며, 분위기가 긴장되기 시작합니다. 결국, 사건 전체에 대한 형사의 치밀한 분석은 세실 데이 루이스의 줄거리 정리 능력을 보여준다. 하지만 나는 이 탐정소설이 주인공들의 심리와 행동이 피상적이고 기계적이라는 느낌을 늘 갖고 있었다.
qian zhongshu는 항상 탐정 소설을 읽는 것을 좋아했습니다. "qian zhongshu의 원고 · 외국어 노트"가 출판 된 후 qian zhongshu가 읽은 탐정 소설 작가로는 john buchan, gilbert keith chase, michael innes, eric ambler, edmund clericho bentley, phyllis dorothy james, ellery quinn, raymond chandler, dashiell hammett 등. 그 중에는 니콜라스 블레이크도 포함되어 있었습니다.
『전중서 원고집·외국어 노트』 제5권에는 전중서가 니콜라스 블레이크의 소설 『죽음의 껍질』을 낭독한 내용이 발췌되어 있습니다. 죽음의 껍질은 이제 책 제목인 thou shell of death, 즉 "당신, 죽음의 껍질"로 일반적으로 사용됩니다. 이 책은 1936년 처음 출간됐다. 니콜라스 블레이크의 두 번째 탐정소설이다. 기발한 서술과 아름다운 어법으로 호평을 받았다. qian zhongshu는 또한 martin edwards가 "the golden age of murder"- "the nazi dream of blondes"에서 언급한 "격언"을 골랐습니다. 이 책을 필사하기 위해 전중수가 사용한 노트는 『상하이 민성문구』에서 인쇄한 것으로 볼 때, 그가 1940년대 상하이에 거주할 때 쓴 것으로 유추할 수 있으며, 읽는 시기는 그보다 빨라야 한다. "이상한 나라의 악의". 이는 qian zhongshu가 sayers, christie, ambler 등의 작품과 마찬가지로 nicholas blake의 탐정소설에도 지속적으로 관심을 기울였음을 보여줍니다.
내가 몇 년 전에 구입한 책 "눈물 없이 죽이기: 엄선된 범죄 소설"과 "이상한 나라의 악의"는 모두 전후 상하이에서 qian zhongshu가 구입한 오락용 도서였습니다.
"이상한 나라의 악의"에 표시된 "1949년 6월 18일"이라는 날짜는 우리가 특별한 관심을 기울일 가치가 있을 수 있습니다. 『양장과거를 들으며』는 그 해의 정경을 기록하고 있다. “중서네 일가가 푸원에서 해방을 환영했다. 5월 26일 밤, 하늘이 가랑비로 뒤덮였고 밤새도록 총소리가 이어졌다. 그들은 살았다. 3층에서 세 사람은 총알을 피하기 위해 바닥에 누웠다. 다음날 이른 아침, 나팔 소리가 들려왔고, 즉 책에 적힌 날짜가 상하이였다! 상하이가 해방된 지 불과 3주 만이었다. 세상이 뒤집어지고 많은 사람들이 당황하고 혼란에 빠질 때, qian zhongshu는 무엇을 하고 있습니까?
그는 탐정 소설을 읽고 있어요. 그가 침착하고 차분한지, 아니면 책으로 눈을 가리고 탈출을 생각하고 있는지 우리는 모릅니다.
이 글은 에서 발췌한 것입니다.
"서쪽에서 온 책, 동쪽에서 숨겨진 책"
저자 : liu zheng
출판사: 상하이 문학 예술 출판사
프로듀서: yiwenzhieons
부제: 중국 유명 문화인의 외국어 컬렉션
출판 연도: 2024-8