nuntium

"Terminum Matris Linguae" Hong Kong International Poetry Night 15th Anniversary丨Adonis

2024-08-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

initium poetica

[Syria] Adonis

Translated by Xue Qingguo

Pulcherrimum de te est quod movet mundum

Aliis vero quidam putant te solum esse echo

Quidam putant te esse qui ventum et imbrem

Pulcherrima res est de te defensorem esse

Credita luce et tenebris

Sic ultima verba etiam prima verba

Nam alii putant te pustula tantum esse

Quidam putant te esse sectae conditorem

Pulcherrima res de te fit in scopum

facti aquarum

Distingue inter silentium et sermonem

Initium Poeticae

Adonis

Optimum quis potest esse horizon.

Et alii?

Quidam putabunt te esse vocationem

alii te ejus resonare putabunt.

Optimum potest esse alibi

quia lux et tenebrae

ubi ultima verba tua sunt prima.

Et alii?

Quidam autem videbunt te sicut spuma creaturae

alii te creatorem putabunt.

Optimum potest esse quod a target-

bivium

inter silentium et verba.

Translated from the Arabic by Khaled Mattawa

Dux ad iter in saltu significatio

[Syria] Adonis

Translated by Xue Qingguo

Quid est poetica?

navis

Nulla navale est.

Quid est phantasia?

Odor veritatis.

quid facies?

lacrimis migrationis

Proximus portus trajiciens.

Quid est dies?

Cavea maximus, qui laqueos solis.

Quid est paupertas?

Sepulchra trans terram mota.

Quae rosa?

A capite quod decollatur.

Quid est pulvis?

Gemitus e pulmonibus terrae.

Quid est pluvia?

Postremum vector obscuro agmine nimbos Dimittit.

Quid est anxietas?

Caulas et rugas in serico nervorum.

Quid est tempus?

Vestes quas induimus numquam auferri possunt.

Duc ad silvam Meaning

Adonis

Quid est poetica?

Vas nullum ad portum petit.

Quid est imaginatio?

Odor veritatis.

quid facie?

Portus pro lacrimarum migratione.

Quid est dies?

Cavea solis ad captionem.

Quid est paupertas?

Sepulchrum super terram movens.

Quid rosa?

Caput quod crescit ad excidendum.

Quid est pulvis?

Gemitus qui e pulmone terrae.

Quid est pluvia?

Ultimus vector ut e agmine nubis.

Quid est anxietas?

Incisuras et rugas in serico nervorum.

Quid est tempus?

Vestimenta quae semel induta sunt, auferre non possumus.

Translatum ex Arabico a Zhang Jian

Interpres introductio: Xue Qingguoprofessor scholae arabicae Studiorum in Beijing Studiorum Externorum Universitatis, doctoralis supervisoris, secretarius generalis Sinensium Litterarum Arabicarum Consociationis Research, et Consiliarii academici in Hong Kong Poetica Fundatione. Maxime in investigatione et translatione litterarum et culturarum recentiorum arabicarum versatus est, quinque libros quos "The Great Garden of Arabic Literature", ac "Soliitas mea hortus", "Scribere in Horizonti Meaning", " Amator e Palaestinae", "Kahlil Gibran" Opera omnia completa et plusquam decem translationes. Ille consideratus est "Sheikh translationis et intellectus Internationalis lacus" rei publicae Qatar.