Новости

Отечественное кино - это грустно! Китайскую тематику нужно снимать иностранцам?Нагло "размазанная" и полная стереотипов

2024-07-15

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Неожиданно «Гуанчжоуское кино» внезапно стало популярным.

Дубан 2.6.

Но он попал в шорт-лист основного конкурса Берлинского кинофестиваля.

Какие монстры?

Это тот момент, когда Би Чжифэй внезапно получил признание международной киноиндустрии?

В духе волнения сэр сегодня расскажет об этом легендарном «шедевре».

Чай любви

Черный чай



У режиссёра солидный бэкграунд. Это Абдельрамана Сиссако, номинированный на главный конкурс Канн и на Оскар за свой «Тимбукту».

В главной роли - знакомый Чжан Чжэнь... его брат Чжан Хань.

История рассказывает историю африканской девушки, которая «сбежала от замужества» и приехала в Гуанчжоу, Китай, чтобы обсудить чайное искусство с владельцем чайного магазина, узнать друг друга и влюбиться.

Все выглядит нормально, да?

Так что, даже если история рассказана не очень хорошо, она все равно будет ценной, если мы посмотрим на Гуанчжоу через призму международных режиссеров, не так ли?

Но.

Когда Сэр начал фильм с таким настроем, он неожиданно получил критический балл в 10 000 баллов.

Я милую вас, иностранцев.

Они все такие «Е Гонг любит драконов»?

01

Давайте сначала посмотрим на Гуанчжоу глазами великих зарубежных режиссеров.

Оживленная закусочная улица.

Большое количество магазинов багажа, парикмахерских и оптовых магазинов ближневосточной одежды всегда заполнены постоянным потоком чернокожих людей.





Это где?

В фильме не упоминаются никакие имена, только то, что это находится в Гуанчжоу и эта улица называется «Шоколадная улица».

Сэр пошел поискать, может быть, это Прямая улица Баохан.

На этой двух-трехсотметровой улице проживает большое количество иностранцев. Говорят, что только в одной из общин прописано более 800 африканцев.

Если вы случайно зашли сюда.

Увидев черных братьев на улице, вы можете почувствовать, будто уехали за границу.

но.

Когда сэр собирался мобилизовать свою память, чтобы подтвердить эти уличные сцены, к нему внезапно пришло осознание.

Почему полиция, патрулирующая улицы, выглядит так?



Почему все люди, использующие юань, говорят на тайваньском мандаринском языке?



Почему арбуз продается по 66 юаней за штуку? (Что это за метод продажи?)



Почему здесь и там только две или три сцены?



В момент неуверенности в себе сэр обыскал его и обнаружил, что, хотя этот фильм рассказывает историю Гуанчжоу, он был снят на Тайване, Китай.



То есть.

Режиссер явно снимал на Тайване, но делал вид, что снимает в Гуанчжоу.

Эта «последняя мера» замены, конечно, понятна.

только.

Если место съемок перенесено, но режиссер проектирует сцену, не спрашивая дополнительной информации, является ли это еще одним видом высокомерия полагаться на знания, которых он не понимает?

Так что можно многое увидеть»Стереотип«Участок моста.

Например, сцена.

Чернокожая героиня Ая встречает девушку у прилавка в магазине.

Что вы едите?

съесть пельмени. (стереотип китайцев)

Какая начинка?

Сельдерей, капуста (как это называется на материке, капуста) и морковь.



Пожалей.

Если она говорит: «Я пью кашу, ем тушеную колбасу и ем лапшу из говяжьих субпродуктов».

Сэр считает, что проблем нет.

Даже если кантонцы захотят съесть пельмени, у них всегда будут начинки из грибов и водяных каштанов или, что еще хуже, начинки из кориандра и говядины.

что бы ни.

Стереотипы режиссера о Китае на этом не заканчиваются.

Также, например

Ая сказала, что каждый день видела, как ее сосед готовит для его жены.

Затем босс Аи Ван Цай (которого играет Чжан Хань) сказал, что он, должно быть, из Шанхая, поскольку все шанхайские мужчины такие.



Забивайте палкой до смерти мужчин из других частей Китая.

Еще, например

Покажите сцену предложения руки и сердца.

Чтобы сделать предложение дочери выйти замуж в парке, вам нужно всего лишь сделать фотографию с указанием вашего пола, имени, фотографии и веса.

Есть только два слова для карьеры: продажи.



Так небрежно?

Среди них Сэру труднее всего понять суть фильма:

Наслаждайтесь чаем.

Можно сказать, что весь фильм основан на чайной культуре. Это важная опора для общения между главными героями мужского и женского пола. Но как режиссер понимает чай?

В фильме у Аи только два взгляда на чай.

"вкусно пахнет."



«(╯▽╰) Он так хорошо пахнет~~».



"Вкусный."



У мужчин есть еще одно новое объяснение питья чая: дегустация чая. Поскольку у «дегустации» есть три рта, нам нужно три рта, чтобы выпить чашку чая.



хорошо.

Увидев это, можно только вздохнуть:

что бы ни.

У меня не должно быть никаких ожиданий.

02

Но, честно говоря, если вы хотите сказать, что это режиссер намеренно пытается подорвать Китай, то это кажется слишком критичным.

Потому что от начала и до конца то, что пытается представить режиссер, на самом делеКитай и Африка — одна семья, это взаимопонимание и дружба между двумя народами.

Мой мужчина китаец



Хотя он выглядит как элитный черный.

Почему?

Это по-прежнему связано с «не просьбой о глубоком понимании».

один пример.

Режиссер хотел подчеркнуть дружбу Китая и Африки.

Это показывает, что новое поколение китайцев изменило дискриминацию африканцев.

Мы также должны специально принять меры для учета голосов, недружелюбных по отношению к афроамериканцам.

И это должно сказать старшее поколение мужчин.

«Теперь что касается их фотовыставки, на которой они представлены вместе с животными, некоторые говорят, что это нехорошо, но я думаю, что это неплохо».



Что это за картина?

Режиссер также специально увеличил масштаб.





Можно ли такую ​​фотографию, которая выглядит особенно «оскорбительно», выставлять на фотовыставке?

Нет, нет, не говорите ерунды.

Другой пример.

Это была та самая ссора.

Видно, что директор вполне поддерживает политику «Пояса и пути».

Однако, чтобы изучить ценность этой политики, в фильме также устраиваются простые дебаты.

Затем появилось странное предложение:

«Вы должны сначала открыть это другим людям, прежде чем сможете построить систему, которую мы расхваливаем».



Такого рода уничижительные слова, используемые в качестве комплементарного слова в разговорной речи, или такого рода полусырые мандаринские выражения, можно встретить повсюду в фильмах.

Почему это происходит?

Может быть, он действительно элитный чернокожий?

Когда сэр проверял информацию, он обнаружил, что исполнитель главной роли Чжан Хань сказал следующее:

«Режиссер много времени проводил в общении с актерами и обсуждении персонажей, а не в традиционной академической манере репетировал сценарий.

Причина этого в том, что во многих разделах режиссерского сценария есть только контуры сцен, а конкретный диалог часто не завершается до дня съемок. "

При таком методе будет большая неопределенность: столкнувшись с неуправляемостью и странностью неизвестной культуры, режиссер неизбежно попадет в ловушку «выдумывания».

Такой импровизационный подход требует глубоких возможностей управления фильмом.

Если он не знаком с настройками персонажа или хорошо разбирается в расстановке актеров.

Случайное выступление – это катастрофа.

Актерам также приходится заниматься переводами на китайский и французский языки. После получения китайского сценария, переведенного с французского, актерам часто приходится переводить его обратно, чтобы обсудить его с режиссером, потому что они недостаточно хорошо говорят.

Поэтому этот эффект обязательно произойдет.

Нашли?

На самом деле это типичный пример любви Е Гуна к драконам.

Режиссер интересуется китайской культурой, но его интересует только стереотипная и концептуальная китайская культура.

Вы хотите, чтобы он действительно понимал китайскую культуру?

Ему это не так интересно.

В результате бесчисленные китайские зрители в гневе покинули берлинскую премьеру, даже не подумав, что это бессмысленная глупость.

Но строить необоснованные предположения – плохо.

Могу только сказать, что когда я услышал аплодисменты зрителей после мировой премьеры, ужас и страх даже прямо затмили мое отвращение к этому фильму. У такой точки зрения на преступный мир на самом деле может быть так много вассалов, что я не только удивляюсь, действительно ли мир смотрит на Китай таким образом? Неизбирательное отношение к географии, обществу, полу, семье и политике Китая похоже на дневник, написанный режиссером, который только что пробыл в Китае месяц и ненавидит Китай.



03

На самом деле, за рубежом существует множество прекрасных работ о китайской культуре.

Даже если некоторые сочтут «оскорбительными для Китая».

Но если вы посмотрите внимательно, вы также почувствуете, что в этом есть большая ценность.

Например, «Не говори ей».



Не нужно тратить слишком много времени на рассказ о том, какой должна быть китайская семья.

Простого разговора типа «Сколько вонтонов вы можете съесть?» достаточно, чтобы проиллюстрировать желание китайских семей контролировать своих детей.

Дочь хотела пять, но мать сказала, что это слишком мало;

Хотите дюжину? Нет, мама думает, что тебе достаточно 10.

В конце концов, моя дочь смогла только принять это.



И как вы справляетесь с отчуждением и смущением между собой как китайцем и китайским обществом и культурой?

Еще разговор.

Персонал отеля спросил ее о ее жизни между Китаем и США, к чему она больше привыкла?

нет то же самое.

Почему все по-другому?

Не могу объяснить.

Однако в конце концов сотрудники не сдались.

Закрывая гроб: «Я думаю, вы больше привыкли к американской жизни».



Да, именно это необъяснимое смущение и вынужденная идентификация с определенных аспектов заставляют людей в настоящее время чувствовать существование определенного разрыва.

И именно поэтому сэр считает, что он делает хорошие фотографии.

А как насчет «Чая любви»?

Поскольку это «фильм на китайском языке», снятый для жителей Запада, его история рассказана беспорядочно и принципиально неработоспособна.

Даже на imdb оценка всего 5,2.

Он намного выше, чем у Дубана, но все равно попадает в категорию плохих фильмов.

И если говорят, что снято для китайцев, а на кадрах изображен «воображаемый» режиссером Гуанчжоу, то с точки зрения внешнего вида он сделан не очень хорошо.

Более того, будучи коренным африканцем, режиссер хотел увидеть афроамериканскую общину Гуанчжоу с африканской точки зрения.

Она должна была быть «иностранкой», оставаясь в этой стране, но у Аи не было ощущения, что она вообще ушла из дома.

Вместо этого ее друзья прогнали продавца игрушек.

Он справедливо сказал бы, что если вам не нравится оставаться здесь, возвращайтесь в Китай.



Все перспективы разбиты.

Тогда вот в чем проблема.

Почему он ничего не стоит, но может выйти на главный конкурс в Берлине?

Это потому, что иностранцы любят критиковать Китай?

Очевидно нет.

Возможно, есть только одна причина такого результата

Тема рассказа.

Будь то Берлин, Канны или даже Венеция, невооруженным глазом видно, что тренд сегодняшнего мирового кино – это уже не художественное творчество (оно действительно находится в застое уже много лет), аОбратите внимание на уязвимые группы

Например, женская тема существует уже много лет.

Или раса, иммиграция, сексуальные меньшинства и т. д., которые стали более очевидными в последние годы.

Независимо от качества, все кинофестивали всегда должны стараться быть оснащены «полным набором» этих тем, чтобы выглядеть «идущими в ногу со временем», а не становящимися антиквариатом.

И чернокожие люди в Гуанчжоу.

Есть и расы, и иммигранты, плюс загадочная и таинственная восточная культура, очевидно удовлетворяющая этому требованию.

Так что вместо того, чтобы смотреть, хорошо он стреляет или нет.

Скорее, селектор фильма смотрит только на то, «правильный» ли он.

Это, конечно, грустно.

Особенно для нас, когда мы наблюдаем, как группа тайваньцев, притворяющихся жителями Гуанчжоу, в кинотеатре чужой страны рассказывают стереотипную китайскую историю, мы не можем не злиться из-за того, что нас неправильно поняли.

Но в то же время.

Что еще печальнее, так это то, что у нас явно есть такая интернациональная тема, но почему наши создатели всегда закрывают на это глаза?

в чем проблема?

не имеют ни малейшего представления о.

Но сэр наблюдал, как на экране иностранка, умевшая общаться на мандаринском языке, демонстрировала, как пользоваться палочками для еды.



Я не могу не беспокоиться, что такая ситуация будет продолжаться.

Причина также очень проста.

Подобно тому, как мы использовали ножи и вилки в качестве сцен в фильмах 1980-х и 1990-х годов, здесь на самом деле отражается непонятное любопытство и отчужденное воображение.

Но мы уже прошли этот этап.

А такие фильмы, как «Чай любви», спустя десятилетия все еще здесь.

Это показывает что?

Это показывает, что на протяжении многих лет мы и внешний мир все еще застряли на стадии, когда другие не хотят нас понимать, и мы также отказываемся от понимания.

Сэр, я не знаю, что нас ждет в будущем.

Но есть одна вещь.

По крайней мере, с точки зрения кинопроизводства, сэр все еще питает экстравагантную надежду, что мы сами сможем снимать окружающие нас предметы.

Не обязательно идти в ногу с мировыми тенденциями.

Более того.

Мы не должны добровольно отказываться от права говорить с теми, у кого неправильные идеи.

Фотографии в этой статье взяты из Интернета.

Помощник редактора: Ода не позволит тебе резать