notícias

testemunho de esqueletos: relatos pessoais dos sobreviventes japoneses da batalha sangrenta de iwo jima (parte 1 do prólogo) - de casa ao purgatório

2024-09-04

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

autor original: takahashi toshiharu

tradutor: vader

na foto: guardas do führer

recrutamento

quando recebi a ordem de convocação, eu trabalhava na delegacia de polícia de nishinomiya, na província de hyogo, e estava me alistando pela quarta vez. era 6 de fevereiro de 19 de showa (nota do tradutor: 1944, quase um ano antes da batalha de iwo jima).

eu já havia me alistado no exército três vezes e tive que morrer no dia 1º de setembro para voltar. será que deus me chamou novamente desta vez? pensei comigo mesmo, mas não disse isso em voz alta. é dever e honra de um soldado ir ao campo de batalha e matar o inimigo. eu relatei isso diretamente ao comissário de polícia.

após receber a despedida da delegacia, voltei para casa. depois de cumprimentar meus vizinhos e dizer a minha esposa e filhos que com certeza voltaria vivo e que não me preocuparia, peguei o trem da estação nishinomiya para o templo zentsuji. não houve tempo para conhecer a mãe e o irmão de tosa, então ele imediatamente se alistou no exército. era 9 de fevereiro, showa 19.

aliste-se no exército

esta é a minha quarta vez no serviço militar e é como voltar para casa. os recrutados são basicamente rostos familiares. “ei, você está aqui de novo” “oh, por favor”... o campo de batalha onde estive três vezes apareceu na minha frente novamente. embora fosse apenas fevereiro, recebi roupas de verão e soube imediatamente que iria para o sul.

fui incorporado à 2.753ª unidade do corpo de engenheiros independentes do leste. o capitão era o capitão raidai ryohei. havia dois tenentes, dois segundos-tenentes, um suboficial e um sargento-chefe. uma pequena unidade de 278 outros suboficiais e soldados rasos. sou sargento comandante, então trabalho como suboficial.

logo fui nomeado suboficial de plantão e estava ocupado preparando refeições, exercícios e reuniões familiares. ocupado como o inferno. as visitas duram apenas 30 minutos e não são permitidas saídas.

havia tantas pessoas visitando a sala de visitantes que era impossível dizer algo irrelevante. muitas pessoas consideram isto como a sua despedida final, especialmente os soldados com famílias, e há muitos familiares de visita.

meus visitantes

também tenho visitas de familiares. minha esposa e dois filhos vieram de nishinomiya para uma visita. esta foi uma época em que era quase impossível comprar passagens de trem, mas eles ainda encontravam uma maneira de chegar ao templo zentsuji. eles guardaram o arroz racionado e fizeram bolinhos de arroz para eu trazer. estou vestindo uniforme de sargento.

pedi para katsuki sentar no tatame, segurando chieko nos braços, e nós três comemos bolinhos de arroz juntos. não consegui dizer nada, era como se estivesse me despedindo de alguém que havia morrido. só de olhar para as expressões um do outro, entendi o que significavam. o tempo de visita de trinta minutos chegou rapidamente.

katsuyuki usava um terno da minha juventude, uma época em que roupas infantis não eram vendidas. a despreocupada chieko sorriu nas costas da mãe.

como katsuki se sente com a entrada de seu pai na guerra? o que ele pensará quando vir seu pai que pode morrer?

observei a figura esguia caminhando em direção à entrada do acampamento militar e minha esposa se virou e sorriu. lágrimas brotaram dos meus olhos quando me despedi.

sou um soldado do império e comandante do exército, não posso chorar. chorei em meu coração e forcei um sorriso para me despedir de minha esposa.

porém, eu não sabia na época, mas minha esposa já havia falecido devido a uma doença antes de eu voltar.

não sou uma pessoa suspeita, mas tive alguns pensamentos neste momento. acredito que este seja o arranjo de deus para que minha esposa e eu nos despedimos pela última vez.

depois que minha esposa e eu nos conhecemos, foi o dia em que minha mãe e meu irmão vieram me visitar de tosa. estou muito feliz. depois que fui para o exército em nishinomiya, não tive tempo de voltar para tosa para conhecer minha mãe. sempre senti falta dela, mas agora posso finalmente conhecê-la.

seria muito triste ir para a guerra sem poder conhecer a minha mãe e os outros. finalmente aqui. me despedi da minha mãe e do meu irmão. os 30 minutos de visita passaram novamente.

a velha mãe e o irmão saíram juntos pelo portão do acampamento militar. a separação foi muito dolorosa. ainda choro em meu coração e me forço a sorrir. os soldados imperiais não podem chorar em nenhum momento e só podem enxugar secretamente as lágrimas.

eu nunca tinha me despedido de meus parentes assim três vezes antes, quando entrei para o exército. desta vez, minha esposa, minha mãe e meu irmão estavam todos aqui, e isso parecia um pouco errado. será que desta vez vou morrer na guerra? será que deus está organizando essa despedida, pensei. tive uma premonição quando me despedi da minha esposa. essa premonição foi surpreendentemente precisa, mas eu não sabia disso na época.

vá em uma expedição

no dia 22 de fevereiro, showa 19, fomos acordados de manhã cedo. o templo zentsuji é muito frio. finalmente chegou a hora de partir e desta vez não havia ninguém para me acompanhar. agora é a hora em que ninguém nos manda em expedições. (nota do tradutor: isto provavelmente se refere às cenas de pessoas batendo gongos e tambores por todas as ruas e agitando bandeiras de gesso para enviar o exército imperial para a batalha? já é miserável o suficiente para a guerra chegar a este ponto).

pegamos o trem do templo zentsuji para takamatsu. havia um barco de ligação no cais de takamatsu e esperamos muito tempo, tremendo de frio e nossos dentes batendo.

está muito frio para usar uniformes de verão no inverno. finalmente o barco chegou e todos entraram no barco. chegamos em uno em cerca de uma hora, pegamos o trem em uno e chegamos em osaka à noite.

membros da família dos soldados da equipe que estão de serviço em osaka podem vir visitá-los. mas os soldados não foram autorizados a descer do ônibus e os visitantes não foram autorizados a entrar. a disciplina militar é muito rigorosa.

soldado tanikawa

ao meu lado está o soldado de primeira classe masaichi tanikawa, da província de kochi. ele é um camarada que está comigo desde o campo de batalha na china. mais tarde, ele morreu em iwo jima, mas eu não sabia disso na época.

depois de escapar por pouco da morte, conheci a viúva dele quando trabalhava na delegacia de polícia de qingmizu e contei a ela sobre as circunstâncias da morte do soldado tanikawa em batalha. a esposa dele estava esperando o retorno do marido e, depois de ouvir meu relato detalhado da morte do marido em batalha, ela se casou novamente.

monte fuji

o trem saiu de osaka em direção ao leste e avistou o monte fuji ao amanhecer. esta é a madrugada de 23 de fevereiro, showa 19. enquanto eu pensava se conseguiria ver o monte fuji novamente, o trem continuou indo para o leste.

então o trem chegou à estação shinagawa, em tóquio, e houve uma ordem para nos deixar sair. nunca esquecerei este site.

esta é a estação onde vim recolher os restos mortais do meu irmão que morreu na guerra há alguns anos. mais tarde, o meu pai desceu do comboio nesta estação quando foi para pequim e morreu de doença no seu dormitório. foi também nesta estação que o seu irmão levou os seus restos mortais.

agora desci aqui de novo e foi porque estava indo para o campo de batalha, então tive um mau pressentimento. passamos pelo hospital onde meu pai morreu de doença e, pouco depois de chegarmos ao templo, passamos a noite nele. jogamos cartas e nos divertimos com as meninas e suas famílias no templo e não descansamos assim por três dias.

zarpar

no dia 26 de fevereiro, showa 19, veio repentinamente a ordem de partida. marchamos até shibaura, no porto de tóquio. um grande navio de transporte estava atracado próximo ao cavalete e tropas de infantaria entraram a bordo. este é um grande navio de transporte chamado shiden maru com destino especial a nanyang. nós, engenheiros, também subimos. não sei, milhares de pessoas estavam amontoadas na cabine como peixe enlatado, sem conseguir se mover.

neste momento, o exército japonês estava recuando constantemente, e os navios que se dirigiam para o sul eram frequentemente atacados por torpedos (nota do tradutor: a palavra original usada aqui é "ボカチン", abreviada de "ボカンとやられてチンン", que era o exército japonês naquela época, os soldados brincam sobre navios de transporte sendo afundados por torpedos disparados por submarinos), mas poucos conseguem chegar ao seu destino com sucesso. este é um período que só nos matará.

o barco partiu e olhei para o mar do convés. as nuvens escuras pareciam estar se preparando para uma tempestade. tenho uma premonição sinistra. talvez desta vez eu esteja indo para um ponto sem volta. será que vou morrer?

observado pelas montanhas de izu, o navio continuou em direção ao sul e navegou para o lado esquerdo da ilha hachijo. não se sabia para onde estava indo para evitar o ataque de submarinos inimigos, o navio de transporte fez uma rota em zigue-zague e aeronaves japonesas também foram enviadas para circular no céu como aviso.

para evitar sermos afundados por um torpedo, treinamos para escapar em um bote salva-vidas, sem qualquer oportunidade de entretenimento ou descanso.

showa 19.3.4

depois de uma longa viagem, finalmente chegamos à ilha quente do sul, com altos coqueiros balançando. esta é a ilha chichijima, nas ilhas ogasawara, no japão. é a primeira ilha que vi desde que nasci.

o navio atracou no porto de futami. existem muitos navios de transporte tão grandes quanto o nosso, meio afundados no porto. existem muitos buracos enormes nas laterais, no abdômen e na traseira. todos estão feridos de guerra e foram explodidos por torpedos. finalmente chegamos em segurança.

marchamos até uma tribo chamada ogiura, no lado leste da ilha. embora fosse apenas março, já era o calor escaldante do verão. pegamos emprestadas casas particulares para usar como acampamento militar. vivíamos com as tropas musashino em tóquio porque também eram tropas de engenharia.

chichi-jima

existem muitos pandanus (nota do tradutor: pandanus boninensis, uma espécie endêmica das ilhas ogasawara), coqueiros, bananeiras, pinheiros, cedros e outras árvores diversas que crescem exuberantemente nas montanhas daqui.

pandano

existem muitos ilhéus locais vivendo lá. há muitos reforços do exército e da marinha na ilha, e há até muitas mulheres de conforto do japão. é uma ilha pacífica. como o exército inimigo está se aproximando gradualmente, a força do nosso exército também está aumentando. estamos construindo posições todos os dias, cavando túneis, construindo pontes, abrindo estradas e nos preparando para nos defender contra desembarques inimigos. o inimigo ainda não chegou.

(nota do tradutor: chichijima é famosa como uma "ilha gastronômica". o presidente dos eua, bush sr., quase serviu sashimi. depois da guerra, os militares dos eua não esqueceram vários "gourmets" aqui...)

ataque aéreo

o silêncio logo terminou. um dia, houve um repentino ataque aéreo em grande escala por parte dos militares dos eua, e o sonho pacífico foi destruído e a ilha tornou-se um campo de batalha. a rua chamada omura virou um mar de chamas. os navios no porto foram afundados, queimados ou bombardeados até virarem polpa.

a vida despreocupada após a partida dos aviões inimigos desapareceu para sempre. entramos em um estado de guerra e temos que construir posições todos os dias. sou um comandante soldado, por isso desempenho funções internas como suboficial interino, sentado no escritório e cuidando de vários assuntos importantes. ocupado como o inferno.

atingido por ondas enormes

todos os dias, uma pessoa de cada unidade deve ir ao quartel-general militar para receber ordens. os engenheiros me enviaram para lá. essa missão deve ser feita por um suboficial, e eu estava servindo como suboficial como comandante soldado. a única maneira de chegar à sede de omura vindo de ogiura, onde moramos, é de barco ou fazendo um longo desvio desde terra, então tenho que pegar um barco para lá todos os dias.

houve ondas grandes hoje, mas era tarde demais para voltar de terra, então não tive escolha a não ser pedir a alguém para passar em um barco pequeno. perguntei ao operador do barco se ele estava bem e ele disse que poderia haver. haveria o perigo de virar o barco, por isso alimentamos todos os tubarões juntos. mas não há outra maneira senão ir de barco.

as ondas invadiram o barco e todos ficaram encharcados. finalmente cruzamos o mar e chegamos à sede. os suboficiais de cada equipe vieram, anotaram as ordens do líder e retornaram para a equipe. missão cumprida com segurança. depois disso resolvi sair mais cedo e ir por terra. não queria mais pegar barco. era muito perigoso, então resolvi ir por terra.

período

os militares dos eua que capturaram a ilha perio capturaram saipan e tinian ao longo do caminho, e a ilha chichijima, onde estávamos, recebeu más notícias. os defensores locais estavam em pedaços. observamos um momento de silêncio em direção ao sul e todos choraram. há muitos japoneses em saipan, desde mulheres e crianças até soldados, e todos têm de aceitar um destino comum. (para a história da ilha perio, consulte: a ilha do purgatório que fez a "flor do corpo de fuzileiros navais dos eua" sangrar nos rios - a batalha da ilha perio da 53ª brigada mista independente do exército japonês)

os homens foram convocados para o exército e morreram em batalha, enquanto mulheres e crianças cometeram suicídio atirando-se ao mar. isso porque ele optou pelo suicídio para evitar que seu corpo fosse contaminado pelo inimigo.

diz-se que os militares dos eua ficaram chocados e perplexos quando viram mulheres e crianças saltando ao mar. os cabelos negros do morto flutuavam no mar. é realmente terrível.

a guerra é tão cruel. as mulheres do continente podem fazer isso? as mulheres de guam, saipan e tinian ilustram realmente o que são yamato nadeshiko e as flores femininas!

(nota do tradutor: este parágrafo está expresso no texto original. é a opinião pessoal do autor como um soldado japonês que sofreu uma lavagem cerebral pelo militarismo. preste atenção à distinção. o último parágrafo deve corresponder à mulher japonesa que ele viu conectando-se com os militares dos eua depois de ser capturado e retornar à china ele era incompetente e furioso, e mais tarde chamou essas mulheres de "yamato nadeshiko" - que é sinônimo de mulheres virtuosas tradicionais japonesas (a garota hana nadori parece ser sinônimo de elogio). beleza feminina tradicional japonesa).

ordem sul

chichijima, onde estamos localizados, foi atacada por ataques aéreos e iwo jima também estava em perigo. todo mundo sabe que iwo jima, que tem aeroporto, é perigosa. iwo jima se tornaria o ponto focal da guerra do pacífico.

as tropas do continente estão chegando uma após a outra em busca de reforços e é claro que nós, em chichijima, não podemos ficar para trás. chegou a ordem de mudar para o sul. embora eu achasse que seria melhor ficar em chichijima do que em iwo jima, definitivamente não era permitido. só posso fingir que aceito isso com alegria.

sair de chichi-jima

no dia 30 de junho, showa 19, vestimos uniformes militares e partimos à noite, embarcamos em um navio de desembarque no porto de ogiura, saímos de chichijima, onde estávamos acostumados, e rumamos para iwo jima, o ponto sem volta.

como o inimigo nos descobriria durante o dia, partimos à noite. o navio que pegamos deixou o porto de futami para trás e rumamos para o sul. quando saí de minha cidade natal, prometi que minha esposa voltaria viva, mas agora voltei. uma premonição de que será impossível sobreviver.

o céu noturno estava claro e o navio navegava a toda velocidade. não sei quando uma aeronave e um contratorpedeiro japoneses os escoltaram, fazendo uma rota em zigue-zague para evitar submarinos inimigos. rezei para chegar a iwo jima em segurança. se fosse afundado por um torpedo, estaria condenado porque não sabia nadar.

soldado de primeira classe fujimura kiyoshi e eu fomos dar um passeio no convés para conversar. é da natureza humana sentir falta dos irmãos, irmãs e esposa enquanto olha para o mar. logo apareceu a ilha do sul, ou seja, iwo jima, emergindo como uma pintura no mar calmo.

em 1º de julho, showa 19, o navio de transporte chegou à costa sul de iwo jima e os soldados desembarcaram. transportamos os suprimentos para terra de mãos dadas. se tivesse havido um ataque aéreo, ter-nos-ia destruído completamente. felizmente, tivemos sorte que isso não aconteceu.

fui cuidado pelas tropas musashino que viviam comigo em chichijima. eles me convidaram para jantar com eles no abrigo antiaéreo, embora eu só os tivesse visto uma vez. finalmente chegamos ao campo de batalha.

(a seguir está um registro de vídeo das tropas japonesas em iwo jima)