nachricht

zeugnisse von skeletten: persönliche berichte der japanischen überlebenden der blutigen schlacht von iwo jima (teil 1 des prologs) – von zu hause ins fegefeuer

2024-09-04

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

ursprünglicher autor: takahashi toshiharu

übersetzer: vader

im bild: führergarde

wehrpflicht

als ich den einberufungsbefehl erhielt, arbeitete ich auf der polizeistation nishinomiya in der präfektur hyogo und meldete mich zum vierten mal. es war der 6. februar, showa 19 (anmerkung des übersetzers: 1944, fast ein jahr vor der schlacht von iwo jima).

ich war schon dreimal in die armee eingetreten und musste am 1. september sterben, um zurückzukehren. hat gott mich dieses mal erneut gerufen? dachte ich mir, sagte es aber nicht laut. es ist die pflicht und ehre eines soldaten, auf das schlachtfeld zu gehen und den feind zu töten. ich habe es direkt dem polizeikommissar gemeldet.

nachdem ich den abschied von der polizeistation erhalten hatte, kehrte ich nach hause zurück. nachdem ich meine nachbarn begrüßt und meiner frau und meinen kindern gesagt hatte, dass ich auf jeden fall lebend zurückkommen würde und mir keine sorgen machen müsste, fuhr ich mit dem zug vom bahnhof nishinomiya zum zentsuji-tempel. da er keine zeit hatte, tosas mutter und seinen bruder zu treffen, meldete er sich sofort zur armee. es war der 9. februar, showa 19.

treten sie in die armee ein

ich bin jetzt zum vierten mal beim militär und es fühlt sich an, als käme ich nach hause. bei den rekrutierten handelt es sich grundsätzlich um bekannte gesichter. „hey, du bist wieder da“ „oh, bitte“… das schlachtfeld, auf dem ich dreimal gewesen war, erschien wieder vor mir. obwohl es erst februar war, bekam ich sommerkleidung und wusste sofort, dass ich in den süden gehen würde.

ich wurde in die 2753. einheit des eastern independent engineer corps eingegliedert. der kapitän war kapitän raidai ryohei. es gab zwei leutnants, zwei leutnants, einen offizier und einen oberfeldwebel. eine kleine einheit von 278 weiteren unteroffizieren und gefreiten. ich bin sergeant commander und arbeite daher als unteroffizier.

bald wurde ich zum diensthabenden unteroffizier ernannt und war damit beschäftigt, mahlzeiten, übungen und familientreffen vorzubereiten. es ist höllisch beschäftigt. der besuch dauert nur 30 minuten und das ausgehen ist nicht gestattet.

im besucherraum waren so viele leute zu besuch, dass es unmöglich war, etwas unwichtiges zu sagen. viele menschen betrachten dies als ihren letzten abschied, insbesondere soldaten mit familien, und es sind viele familienmitglieder zu besuch.

meine besucher

ich habe auch familienangehörige zu besuch. meine frau und meine beiden kinder kamen aus nishinomiya zu besuch. dies war eine zeit, in der es fast unmöglich war, bahntickets zu kaufen, aber sie fanden trotzdem einen weg, zum zentsuji-tempel zu gelangen. sie hoben ihren rationierten reis auf und machten daraus reisbällchen, die ich mitbringen konnte. ich trage die uniform eines sergeanten.

ich bat katsuki, sich auf die tatami zu setzen und chieko in meinen armen zu halten, und wir drei aßen zusammen reisbällchen. ich konnte nichts sagen, es war, als würde ich mich von jemandem verabschieden, der gestorben war. allein durch den blick auf die gesichtsausdrücke der anderen verstand ich, was sie meinten. die dreißigminütige besuchszeit kam schnell.

katsuyuki stand da und trug einen anzug aus meiner jugend, einer zeit, als kinderkleidung nicht verkauft wurde. unbeschwert lächelte chieko auf dem rücken ihrer mutter.

was denkt katsuki darüber, dass sein vater in den krieg zieht? was wird er denken, wenn er seinen vater sieht, der sterben könnte?

ich sah zu, wie die schlanke gestalt auf den eingang des militärlagers zuging, und meine frau drehte sich um und lächelte. tränen stiegen mir in die augen, als ich mich verabschiedete.

ich bin ein soldat des imperiums und ein befehlshaber der armee, ich kann nicht weinen. ich weinte in meinem herzen und zwang mich zu einem lächeln, um mich von meiner frau zu verabschieden.

allerdings wusste ich es damals noch nicht, aber meine frau war bereits vor meiner rückkehr krankheitsbedingt verstorben.

ich bin kein misstrauischer mensch, aber ich hatte zu diesem zeitpunkt einige gedanken. ich glaube, dass dies gottes arrangement für meine frau und mich ist, um uns zum letzten mal zu verabschieden.

nachdem meine frau und ich uns kennengelernt hatten, war es der tag, an dem meine mutter und mein bruder aus tosa zu besuch kamen. ich bin sehr glücklich. nachdem ich zur armee in nishinomiya gegangen bin, hatte ich keine zeit, nach tosa zurückzukehren, um meine mutter zu treffen. ich habe sie immer vermisst, aber jetzt kann ich sie endlich treffen.

es wäre zu traurig, in den krieg zu ziehen, ohne meine mutter und die anderen kennenzulernen. endlich da. ich verabschiedete mich von meiner mutter und meinem bruder. die 30 minuten besuchszeit vergingen schon wieder.

die alte mutter und ihr bruder verließen gemeinsam das tor des militärlagers. die trennung war wirklich schmerzhaft. ich weine immer noch in meinem herzen und zwinge mich zu lächeln. kaiserliche soldaten dürfen zu keiner zeit weinen und können sich die tränen nur heimlich selbst abwischen.

ich hatte mich noch nie dreimal so von meinen verwandten verabschiedet, als ich zur armee ging. diesmal waren meine frau, meine mutter und mein bruder alle hier, und es fühlte sich ein wenig falsch an. werde ich dieses mal im krieg sterben? arrangiert gott diesen abschied, dachte ich. als ich mich von meiner frau verabschiedete, hatte ich eine vorahnung. diese vorahnung war überraschend zutreffend, aber ich wusste es damals noch nicht.

gehen sie auf expedition

am 22. februar, showa 19, wurden wir früh morgens geweckt. der zentsuji-tempel ist sehr kalt. endlich war es zeit aufzubrechen, und dieses mal war niemand da, der mich verabschiedete. jetzt ist die zeit, in der uns niemand mehr auf expeditionen schickt. (anmerkung des übersetzers: dies bezieht sich wahrscheinlich auf die szenen, in denen menschen überall auf der straße gongs und trommeln schlagen und gipsfahnen schwenken, um die kaiserliche armee in die schlacht zu schicken? es ist erbärmlich genug, dass der krieg diesen punkt erreicht.)

wir fuhren mit dem zug vom zentsuji-tempel nach takamatsu. am takamatsu-pier lag ein verbindungsboot, und wir warteten lange, zitterten vor kälte und klapperten mit den zähnen.

im winter ist es zu kalt, um sommeruniformen zu tragen. endlich kam das boot und alle stiegen ein. wir kamen in etwa einer stunde in uno an, stiegen in uno in den zug und kamen nachts in osaka an.

familienangehörige von soldaten des teams, die in osaka im einsatz sind, können zu besuch kommen. doch soldaten durften den bus nicht verlassen und besucher durften nicht einsteigen. die militärische disziplin ist sehr streng.

privat tanikawa

neben mir steht private first class masaichi tanikawa aus der präfektur kochi. er ist ein kamerad, der seit dem schlachtfeld in china bei mir ist. er starb später auf iwo jima, aber das wusste ich damals noch nicht.

nachdem ich knapp dem tod entkommen war, traf ich seine witwe, als ich auf der qingmizu-polizeistation arbeitete, und erzählte ihr von den umständen, unter denen private tanikawa im kampf ums leben kam. seine frau hatte auf die rückkehr ihres mannes gewartet, und nachdem sie meinen detaillierten bericht über den tod ihres mannes im kampf gehört hatte, heiratete sie erneut.

berg fuji

der zug verließ osaka in richtung osten und sah im morgengrauen den berg fuji. dies ist der frühe morgen des 23. februar, showa 19. während ich darüber nachdachte, ob ich den fuji noch einmal sehen könnte, fuhr der zug weiter nach osten.

dann kam der zug am bahnhof shinagawa in tokio an und es gab den befehl, uns auszusteigen. ich werde diese seite nie vergessen.

dies ist die station, zu der ich gekommen bin, um die sterblichen überreste meines bruders abzuholen, der vor einigen jahren im krieg gefallen ist. später stieg mein vater an diesem bahnhof aus, als er nach peking fuhr, und starb in seinem schlafsaal an einer krankheit. an diesem bahnhof nahm auch sein bruder seine sterblichen überreste mit.

jetzt bin ich wieder hierhergekommen, und zwar weil ich auf das schlachtfeld wollte, also hatte ich ein ungutes gefühl. wir marschierten am krankenhaus vorbei, in dem mein vater an einer krankheit starb, und nicht lange nachdem wir an einem tempel angekommen waren, verbrachten wir die nacht in diesem tempel. wir spielten karten und unterhaltung mit den mädchen und ihren familien im tempel und ruhten uns drei tage lang nicht aus.

losfahren

am 26. februar, showa 19, kam plötzlich der befehl zum aufbruch. wir marschierten nach shibaura im hafen von tokio. neben dem bock lag ein großes transportschiff, und infanterietruppen gingen an bord. dabei handelt es sich um ein großes transportschiff namens shiden maru, das speziell für nanyang bestimmt ist. auch wir ingenieure sind mitgefahren. ich weiß nicht, tausende von menschen waren wie fischkonserven in der kabine zusammengepfercht und konnten sich nicht bewegen.

zu diesem zeitpunkt hatte sich die japanische armee stetig zurückgezogen und schiffe auf dem weg nach süden wurden häufig von torpedos angegriffen (anmerkung des übersetzers: das hier verwendete originalwort ist „ボカチン“, abgekürzt von „ボカンとやられてチンン“, was die japanische armee bedeutete damals scherzten soldaten darüber, dass transportschiffe durch von u-booten abgefeuerte torpedos versenkt würden), aber nur wenige können ihr ziel erfolgreich erreichen. dies ist eine zeit, die uns nur umbringen wird.

das boot startete und ich schaute vom deck aus auf das meer. die dunklen wolken schienen sich auf einen sturm vorzubereiten. ich habe eine unheilvolle vorahnung. vielleicht komme ich dieses mal an einen punkt, an dem es kein zurück mehr gibt. werde ich sterben?

von den bergen von izu beobachtet, fuhr das schiff weiter nach süden und segelte zur linken seite der insel hachijo. um einen angriff feindlicher u-boote zu verhindern, war nicht bekannt, dass das transportschiff eine zickzackroute nahm und als warnung auch japanische flugzeuge in den himmel kreisen ließen.

um zu verhindern, dass wir von einem torpedo versenkt werden, trainierten wir die flucht mit einer rettungsinsel ohne gelegenheit zur unterhaltung oder erholung.

showa 19.3.4

nach einer langen reise erreichten wir endlich die warme südinsel mit ihren hohen, sich wiegenden kokospalmen. dies ist die insel chichijima auf den japanischen ogasawara-inseln. es ist die erste insel, die ich seit meiner geburt gesehen habe.

das schiff legte im hafen von futami an. es gibt viele transportschiffe, die so groß sind wie unseres, halb im hafen versunken. es gibt viele riesige löcher an den seiten, am bauch und am heck. sie alle sind kriegswunden und wurden von torpedos gesprengt. endlich sind wir sicher angekommen.

wir marschierten zu einem stamm namens ogiura auf der ostseite der insel. obwohl es erst märz war, herrschte bereits die sengende hitze des hochsommers. wir haben uns privathäuser geliehen, um sie als militärlager zu nutzen. wir lebten bei den musashino-truppen in tokio, weil sie auch ingenieurtruppen waren.

chichijima

auf den bergen wachsen hier viele pandanusbäume (anmerkung des übersetzers: pandanus boninensis, eine auf den ogasawara-inseln endemische art), kokospalmen, bananenstauden, kiefern, zedern und andere verschiedene bäume.

pandanus

dort leben viele einheimische inselbewohner. auf der insel gibt es viele verstärkungen von armee und marine, und es gibt sogar viele trostfrauen aus japan. es ist eine friedliche insel. da sich die feindliche armee allmählich nähert, nimmt auch die stärke unserer armee zu. wir bauen jeden tag stellungen, graben tunnel, errichten brücken, öffnen straßen und bereiten uns auf die verteidigung gegen feindliche landungen vor. der feind ist noch nicht gekommen.

(anmerkung des übersetzers: chichijima ist als „lebensmittelinsel“ bekannt. us-präsident bush sr. servierte fast sashimi. nach dem krieg vergaß das us-militär einige „feinschmecker“ hier nicht...)

luftangriff

die stille endete bald. eines tages kam es plötzlich zu einem groß angelegten luftangriff des us-militärs, der friedliche traum zerplatzte und die insel zum schlachtfeld wurde. die straße namens omura wurde zu einem flammenmeer. die schiffe im hafen wurden entweder versenkt, verbrannt oder bis auf den grund bombardiert.

das unbeschwerte leben nach dem abflug der feindlichen flugzeuge war für immer vorbei. wir sind in einen kriegszustand eingetreten und müssen jeden tag positionen aufbauen. ich bin ein soldatenkommandant, also erfülle ich interne aufgaben als amtierender unteroffizier, sitze im büro und kümmere mich um verschiedene wichtige angelegenheiten. es ist höllisch beschäftigt.

von riesigen wellen getroffen

jeden tag muss eine person aus jeder einheit zum militärhauptquartier gehen, um befehle entgegenzunehmen. die ingenieure haben mich dorthin geschickt. dieser auftrag muss von einem unteroffizier erledigt werden, und ich diente zufällig als unteroffizier als soldatenkommandant. von ogiura, wo wir leben, können wir das omura-hauptquartier nur mit dem boot erreichen oder müssen einen langen umweg vom land aus in kauf nehmen, sodass ich jeden tag mit dem boot dorthin fahren muss.

heute gab es große wellen, aber es war zu spät, um vom land herüberzukommen, also blieb mir nichts anderes übrig, als jemanden zu bitten, mit einem kleinen boot rüberzukommen. ich fragte den bootsführer, ob es ihm gut gehe, und er sagte, dass das vielleicht der fall sei es bestand die gefahr, dass das boot kenterte, also fütterten wir alle gemeinsam die haie. aber es gibt keinen anderen weg, als mit dem boot zu fahren.

die wellen strömten ins boot und alle waren durchnässt. schließlich überquerten wir das meer und erreichten das hauptquartier. die unteroffiziere jedes teams kamen, machten sich notizen über die befehle des anführers und kehrten zum team zurück. mission sicher erfüllt. danach beschloss ich, früher aufzubrechen und auf dem landweg zu fahren. da es zu gefährlich war, entschied ich mich für den landweg.

zeitraum

das us-militär, das die insel perio eroberte, eroberte unterwegs saipan und tinian, und unsere insel chichijima erhielt schlechte nachrichten. die lokalen verteidiger waren am boden zerstört. wir beobachteten einen moment der stille in richtung süden und alle weinten. auf saipan gibt es viele japaner, von frauen über kinder bis hin zu soldaten, die alle ein gemeinsames schicksal akzeptieren müssen. (zur geschichte der insel perio siehe: die fegefeuerinsel, die die „blume des u.s. marine corps“ in flüsse verbluten ließ – die schlacht der 53. unabhängigen gemischten brigade der japanischen armee auf der insel perio)

männer wurden zur armee eingezogen und starben im kampf, während frauen und kinder selbstmord begingen, indem sie sich ins meer stürzten. dies liegt daran, dass er sich für den selbstmord entschieden hat, um zu verhindern, dass sein körper vom feind kontaminiert wird.

es heißt, das us-militär sei schockiert und sprachlos gewesen, als es sah, wie frauen und kinder ins meer sprangen. das schwarze haar des toten schwamm auf dem meer. es ist wirklich schrecklich.

krieg ist so grausam. können frauen vom festland das tun? die frauen von guam, saipan und tinian veranschaulichen wirklich, was yamato nadeshiko und mädchenblumen sind!

(anmerkung des übersetzers: dieser absatz ist im originaltext wiedergegeben. es ist die persönliche meinung des autors als japanischer soldat, der durch militarismus einer gehirnwäsche unterzogen wurde. bitte achten sie auf die unterscheidung. der letzte absatz sollte der japanerin entsprechen, die er gesehen hat er schloss sich dem us-militär an, nachdem er gefangen genommen und nach china zurückgebracht worden war. er war inkompetent und wütend und nannte diese frauen später „yamato nadeshiko“ – was ein synonym für traditionelle japanische tugendhafte frauen ist (das mädchen hana nadori scheint ein synonym für lob zu sein). traditionelle japanische weibliche schönheit).

südliche ordnung

chichijima, wo wir ansässig sind, wurde durch luftangriffe angegriffen und auch iwo jima war in gefahr. jeder weiß, dass iwo jima, wo es einen flughafen gibt, gefährlich ist. iwo jima sollte zum brennpunkt des pazifikkrieges werden.

nach und nach treffen truppen vom festland ein, um verstärkung zu holen, und natürlich dürfen wir auf chichijima nicht zurückgelassen werden. der befehl, nach süden zu ziehen, kam, obwohl ich dachte, es wäre besser, auf chichijima zu bleiben als auf iwo jima, aber das war definitiv nicht erlaubt. ich kann nur so tun, als würde ich es glücklich annehmen.

verlasse chichijima

am 30. juni, showa 19, zogen wir militäruniformen an und machten uns nachts auf den weg, bestiegen ein landungsschiff im hafen von ogiura, verließen chichijima, wo wir gewohnt waren, und machten uns auf den weg nach iwo jima, dem punkt, an dem es kein zurück mehr gibt.

da der feind uns tagsüber entdecken würde, machten wir uns nachts auf den weg. als ich aus meiner heimatstadt aufbrach, versprach ich, dass meine frau lebend zurückkommen würde, aber jetzt habe ich es geschafft eine vorahnung, dass es unmöglich sein wird zu überleben.

der nachthimmel war klar und das schiff fuhr mit voller geschwindigkeit. ich weiß nicht, wann ein japanisches flugzeug und ein zerstörer sie eskortierten und eine zickzackroute wählten, um feindlichen u-booten auszuweichen. ich betete, dass ich iwo jima sicher erreichen würde, wenn ich von einem torpedo versenkt würde, wäre ich dem untergang geweiht, weil ich nicht schwimmen konnte.

der private first class fujimura kiyoshi und ich gingen auf dem deck spazieren, um uns zu unterhalten. es liegt in der natur des menschen, beim blick auf das meer seine brüder, schwestern und seine frau zu vermissen. bald kam die südliche insel in sicht, das heißt iwo jima, die wie ein gemälde auf dem ruhigen meer auftauchte.

am 1. juli, showa 19, erreichte das transportschiff die südküste von iwo jima und soldaten landeten. hand in hand transportierten wir die vorräte an land. bei einem luftangriff wäre alles zerstört worden. zum glück hatten wir glück, dass es nicht dazu kam.

ich wurde von den musashino-truppen betreut, die mit mir auf chichijima lebten. sie luden mich zum abendessen in den luftschutzkeller ein, obwohl ich sie nur einmal getroffen hatte. endlich sind wir auf dem schlachtfeld angekommen.

(das folgende ist eine videoaufzeichnung der japanischen truppen auf iwo jima)