notícias

"Os limites da língua materna" 15º aniversário da Noite Internacional de Poesia de Hong Kong丨Will Alexander

2024-08-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Será que AlexandreÉ poeta, romancista, ensaísta, dramaturgo, aforista, artista visual, contista, pianista improvisador, portador de história espiritual e letrista. Ele também escreve recomendações para outros escritores mediante solicitação. Ele é autor de mais de quarenta livros cobrindo cada um dos gêneros acima. Ele foi poeta residente no Beyond Baroque Literary Arts Center em Venice, Califórnia. Ele atualmente mora em Los Angeles.

Will Alexander é um poeta, romancista, ensaísta, dramaturgo, aforista, artista visual, contista, pianista improvisador, transmissor de histórias psíquicas, libretista, blurbista para outros escritores quando chamado. Ele publicou mais de 40 livros nos gêneros acima mencionados e é poeta residente no Beyond Baroque Literary Arts Center em Venice, Califórnia. Ele mora em Los Angeles.

A visita de Nossa Senhora é como calor

[EUA] Will Alexander

Traduzido por Song Zijiang

A luz dissipa a essência que expressa como a hipnose, expressa a sua essência como a hipnose como as nuances da gravura, pré-ativa a quiralidade. Aqui ela é revelada pela natureza da ilusão, pelo que pode ser descrito como ausência de defesa. Isso é hipnose por íons, hipnose pelo colapso nervoso claro e inconfundível antes do apocalipse, hipnose pela explosão de vinte estrelas, emitindo luz azul e sendo engolidas como terminações nervosas conectando-se umas com as outras. uma necessidade superior. Não é um código de cognição, mas átomos queimando e submergindo na escuridão, como se se reunissem e se teletransportassem, como uma explosão instantânea de luz produzindo uma multiplicação trapezoidal de monômeros. Esta é a forma do sol explodindo e esculpindo como uma língua desconhecida que varre o horizonte. A temperatura tênue é como um encanto gastronômico que está próximo de sua totalidade, ao invés de uma escultura ou fóssil explodindo com seu horizonte.

Visitação em graus centígrados

Será que Alexandre

Luz que dissipa sua essência articulada como mesmerismo. Que articula sua própria essência como mesmerismo sendo nuance por filigrana, que pré-acende sua própria quiralidade. Aqui há pré-figuração por essência quimérica, por falta que pode ser descrita por manobra defensiva. Isso novamente sendo mesmerismo por íon, por calamidade nervosa articulada pelo amanhecer, por 20 sóis como luz azul explodindo subsumida como terminações nervosas articuladas não como sugestão descarada mas como inevitabilidade superior. Não por exemplo como códice cognitivo mas átomos em chamas se fundindo com a escuridão como transmissão unificada como luz instantânea que explode gerando fertilidade trapezoidal como nomos articulado. Isso sendo forma solar como linguagem desconhecida varrendo horizontes, que explode e grava sua própria formação, sendo centígrado diáfano como carisma catergráfico que se aproxima de sua própria soma não como gravura ou fóssil que explode simultaneamente com seu próprio horizonte.

Possíveis especulações filosóficas

[EUA] Will Alexander

Traduzido por Song Zijiang

À medida que a linguagem continua a atender a um cálculo estático e imperceptível, ela permanece estática e se distorce para atender a uma multidão turbulenta que é descarada e perdida. The Walking Dead espalha a última medida enquanto continua a ativar a longa regressão. Partes do continente gelado são ativas por derretimento, e sua intrusão em reações inativas provoca uma dispersão mais profunda e ativa.

Possível Fragmento Filosófico

Será que Alexandre

Quando a linguagem continua a atender a um cálculo parado e impalpável, ela permanece parado e distorcido ao atender a uma população cineticamente descarada com déficit. Esta última escala promulgada pelos mortos-vivos enquanto continua a inflamar a regressão prolongada. Como continentes parciais de gelo permanecem ativos com dissolução, ela transgride a resposta inativa com uma dizimação mais ativa.

Introdução do tradutor: Song Zijiang, poeta e tradutor, publicou diversas coletâneas de poesia e traduções de poesia. Doutor em Tradução pela Lingnan University. Ele ganhou o Prêmio de Mérito Especial do Prêmio Internacional de Poesia Nosidian Italiano em 2013, o Prêmio de Iniciante Artístico (Literatura e Arte) do Prêmio de Desenvolvimento de Artes de Hong Kong do Conselho de Desenvolvimento de Artes de Hong Kong em 2017, e o 5º Prêmio de Poesia Haizi em 2019. Atualmente, ele é vice-diretor do Departamento de Tradução Inglês-Chinês da Universidade de Toronto e atua como editor-chefe do "Sound and Rhythm Poetry Journal", diretor executivo da Hong Kong International Poetry Night, e consultor de muitas organizações artísticas internacionais e de Hong Kong.

Leitura relacionada

Leituras relacionadas

"The Boundary of Mother Tongue" - IPNHK Hong Kong International Poetry Night 2024, anunciada oficialmente!

A fronteira da língua materna丨Adonis·15º aniversário da Noite Internacional de Poesia de Hong Kong

Filme piloto da Noite Internacional de Poesia de Hong Kong 2024

"Noite Internacional de Poesia de Hong Kong" (IPNHK) é um festival internacional de poesia fundado pelo poeta Bei Dao em 2009. Nos últimos quinze anos, o IPNHK transmitiu com sucesso poesia e pensamentos de mais de 30 países e centenas de poetas internacionais conhecidos, tornando-se um dos eventos de poesia mais influentes na Ásia e um dos eventos de poesia de maior sucesso no círculo poético internacional. . IPNHK é membro da "Aliança Mundial de Literatura" e coopera com a Aliança para criar o principal festival de poesia do mundo.

Bem-vindo a prestar atenção

Direitos autorais: Salvo indicação em contrário, os poemas, fotos e vídeos nesta plataforma são propriedade da Fundação do Festival de Poesia de Hong Kong e dos direitos relevantes.

Editor responsável e composição tipográfica: Wen Yu