nuntium

"Terminum Matris Linguae" Hong Kong International Poetry Night 15th Anniversary丨Frank Baez

2024-08-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Duodecim Stanzas Giselle

[Dominican] Frank Baez

Translated by Yan Zimeng

Ut tibi occurram, feram in cavea ponendam;

Moveri debet ad urbem septentrionalem;

Nix in gradibus salienda est;

Feles ali debet et noctis timere debet.

Novi Eboraci, ex Aedificio Civitatis Imperii

Despiciens, non es ibi.

Sunt qui in statione ferriviaria currunt, sicut pellicula amoris;

Non est tibi.

Aliquis in media nebula absorptus est, et tu non erat.

Aliquis fluitans in Osama flumen1Age, non est tibi.

Aliquis ludit craps in Las Vegas2

Ne tu quidem.

Exspectans me aliquis in parco, et non erat tu.

Aliquis forficem tenet, et me minatur confodere ad mortem.

Marina Tsvetaeva3fune suspensus;

Non est tibi.

Expectavi te in cella;

Sciuri ingrediuntur et egrediuntur, carmina rapta.

Nives de fenestra ceciderunt.

Luna in caelo tussit.

Ubi ea est? Praeteriens ministra rogavi;

Negaverunt me. Ubi es?

interrogavi, amputans manus meas;

Abiecto ponte Chicago.

Ubi ea est? rogavi

Sicut vivere in vicesima area combustionis

Homo, ut Paris prima luce

Baudelaire sedit pro tribunali.

Non es in litore, solum

Tuum nomen ad glarea susurrant undae.

(Sol lucens, inepte mergis mergis

Mortem calceus)

Cum cigarette inter labia mea, ubi de tuis interrogo.

Commiscens geminas dominoa tremebundus abit;

sicut depressum arbore

Folia cadunt, et venit frigus.

Te in museo bibliothecae exspectavi;

Obdormivi in ​​bibliothecam et translatus sum in melancholia;

Vidi sui amari vel mortui

Quia haec urbs nimis parva est.

te quaesivi in ​​somnis, in bolero4medius;

In synagoga iactus cinematographicorum humilium;

I've been looking for you;

Oculos tuos aperi vel arcte claude.

Amica mea, quaesivi te;

Sicut in Platonis dialogis

Aristophanis verba.

Duae partes hominis se invicem per vitam quaerunt.5

Nota:

1. Fluvius in Respublica Dominicana.

2. Flante alea fortunas ferre creditur.

3. Marina Tsvetaeva (1892-1941), poeta maximus Russiae "Age Argenti", suspendio mortem conscivit.

4. Hispanus chorus.

5. In Platonis Symposio Aristophanes de fabulae humanae originis loquitur. Omnes semel spectent ut circulus totus, quattuor manibus et pedibus quattuor, omniaque organa paria sunt. Iovem constituit cogitare quomodo homines vivant dum vires suas debilitant: "Ego eos iterum concide, ut solum errantes ambulant" medietates fiunt una, et cum partes primae occurrunt, perspicacem experientiam amoris et intimitatis experiuntur, cum utroque corde aliquid plane anhelant.

Duodecim Strophes pro Giselle

Franciscus Báez

Tibi obviam habui bestiam caveam;

ad septentrionem urbis;

effunde salem super nivem per similitudinem tribunalis;

felem pascere, noctem timere.

Novi Eboraci visitavi et despexit

ex re publica non ibi.

Non mulier in statione erant

qui currit sicut in pelliculis venereis.

Tu non eras ille qui deglutivit caliginem

Media urbe. Nonne ille qui in Ozama natavit.

Nonne etiam qui in tali flatu

in varius in Las Vegas, Nevada.

Non ille es, qui me expectans dereliquit

in hortis publicis. Nonne ille qui me occidere minabatur

forfice in pugno. Nonne Marina Tsvetaeva

fune demisso.

Expectavi te in diaetam ubi sciuri

ascendi et rapta carmina nostra.

Nix post fenestras cadit.

Luna tussit in caelo.

Ubi ea est? Rogavi Famulae

qui praeteriens neglexit. Ubi sunt

es? Rogavi manus meas off et

omissa a ponte Chicago

Ubi ea est? Rogavi ut homo

XX area aedificii

hoc est in igne, sicut Baudelaire sedens

in scamno Parisios in prima luce.

Non eras in litore dum

tuum nomen susurravit in undis.

(Sol refulsit et larum inepte excepi

de calceamentum mulieris, quae se ipsum necaverat.)

Rogavi te cum cigarette inter labia mea.

commiscens dominoes et trementes;

sicut depressive lignum quod tugurium

omnia folia eius frigida sentit.

Expectavi te in cimeliis et bibliothecis

ubi dormivi et translatus sum in melancholia mea;

Ego somniare eam vel amari vel occidi

quia nimis parva oppida sunt.

te in somnis quaesivi, in bolero;

apud me- humili elit

movie, expectavi te

clausis oculis et apertis oculis.

Quaesivi te, amica mea;

modo Aristophanes ait

in uno Platonis dialogis

duae partes mutuo exspectant.

Translatum ex Hispanico ab Hoyt Rogers

Heri vidi me esse DJ

[Dominican] Frank Baez

Translated by Yan Zimeng

Vocavi Michael

Interrogavit eum an melius putaret me esse DJ vel poetam

Miguel dixit me poetam esse debere

Etiam amica mea dixit me poetam esse

Etiam frater amicae meae poetam esse dixit

Sed iustus occurrit nuper

Puella parva coram me in theatro cinematographico dixit me esse DJ

Puellae omnes dicunt me aptius esse DJ .

mulieres shopping in forum

tum me monuit pergere poetica

Mater dixit me poetam esse

PLUMBARIUS dixit me poetam esse

Quinque poetae scio mihi

DJ* aptior sum

Soror mea a suffragiis abstinuit

Veni videre Tiesto scriptor concertos

Aliena puella tenuit manum meam

Dic mihi DJs a deo creati sunt et angeli sunt

Dum haec de hoc

Opinor DJs volantem in aere

Quorum turntables Deum

sicut examen culicibus

repulsus in manu Dei

Alioqui cum poetis et DJs

Possumusne simul esse?

An in unum integrari possit?

Licetne una manu scribere carmina?

Alia manus adhibetur pro DJing

Possum esse dimidium poetam et dimidium DJ?

Potesne esse poeta ex ventre tuo puga?

Infra umbilicum DJ

aut e converso

Vel poeta potest facere in plenilunio noctis

Fieri DJ *

Aut maybe Im 'aliquantulus augendo

Alta omnia DJs vis esse poetarum

Et omnes poetae volunt esse DJs

Est fabula de

DJ et poeta in eandem profundam incidit

Clamant et clamant

Donee aliquis caput suum adhæsit, et funem eis projecit

Ascendant tardius

DJ primum ascenderunt, deinde proiecerunt funem poetae

Poeta vociferatus est et dixit eis ut eum ibi relinquerent

Hoc fecit vir et DJ et tacite morati sunt aliquandiu

deinde ad sinistram

Nocte somniavi essem DJ

Franciscus Báez

Michaël voco telephonum et rogabo eum

si putat me meliore fore ut DJ vel ut poeta

et Michael respondet ut poeta.

Etiam amica mea dicit Poetae.

Amica mea frater poeta dicit

et pullum conveni, cum esset in linea post me ad movies

dicit DJ.

Puellae tendunt ad me plus quam DJ

dum mulieres shopping ad supermarkets

dic me carminibus haerere.

Mater dicit Poetae.

PLUMBARIUS, inquit Poeta.

Quinque poetae scio omnes dicere

Melius vellem ut DJ.

Soror mea a suffragiis abstinuit.

Veni videre DJ Tiësto

et gringa apprehendit manus meas

et dixit DJs esse creaturas Dei.

Angeli sunt, dixit et dum illa loquitur

DJs cogitavi cum omnibus suis turntables

volat circa Deum sicut culicibus

et Deus shooing eos

manu sua.

Sed quaeritur, an poetae et DJs

conciliari potest;

si possunt esse unus;

si posse una manu carmina scribere

et cum aliis digitis monumentis;

si possibile est esse dimidium poetam, dimidium DJ;

esse poeta super lumbos

et sub alvo DJ*

aut e converso

vel forte in plenilunio, poeta

transmutare in DJ *

aut maybe Im 'complicating omnia

et hoc omne DJ vult esse poeta

et omnis poeta vult esse DJ.

Fabula est in qua DJ et poeta

in puteum cadere.

Clamant et clamant, donec

homo videtur et dejicit

fune. DJ ascendit primum sed cum

restem ad poetam clamat: Sinite me hic;

et homo et DJ ita. Silentio opperiuntur

parumper, deinde relinquunt.

Translatum ex Hispanico a Scott Cunningham

Interpres introductio: Yan Zimenglinguam Hispanicam in Beijing et Culture Universitate studens. Ut latus officium, auctor sui iuris est et tympanista amateur.