2024-08-26
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
Duodecim Stanzas Giselle
[Dominican] Frank Baez
Translated by Yan Zimeng
Ut tibi occurram, feram in cavea ponendam;
Moveri debet ad urbem septentrionalem;
Nix in gradibus salienda est;
Feles ali debet et noctis timere debet.
Novi Eboraci, ex Aedificio Civitatis Imperii
Despiciens, non es ibi.
Sunt qui in statione ferriviaria currunt, sicut pellicula amoris;
Non est tibi.
Aliquis in media nebula absorptus est, et tu non erat.
Aliquis fluitans in Osama flumen1Age, non est tibi.
Aliquis ludit craps in Las Vegas2,
Ne tu quidem.
Exspectans me aliquis in parco, et non erat tu.
Aliquis forficem tenet, et me minatur confodere ad mortem.
Marina Tsvetaeva3fune suspensus;
Non est tibi.
Expectavi te in cella;
Sciuri ingrediuntur et egrediuntur, carmina rapta.
Nives de fenestra ceciderunt.
Luna in caelo tussit.
Ubi ea est? Praeteriens ministra rogavi;
Negaverunt me. Ubi es?
interrogavi, amputans manus meas;
Abiecto ponte Chicago.
Ubi ea est? rogavi
Sicut vivere in vicesima area combustionis
Homo, ut Paris prima luce
Baudelaire sedit pro tribunali.
Non es in litore, solum
Tuum nomen ad glarea susurrant undae.
(Sol lucens, inepte mergis mergis
Mortem calceus)
Cum cigarette inter labia mea, ubi de tuis interrogo.
Commiscens geminas dominoa tremebundus abit;
sicut depressum arbore
Folia cadunt, et venit frigus.
Te in museo bibliothecae exspectavi;
Obdormivi in bibliothecam et translatus sum in melancholia;
Vidi sui amari vel mortui
Quia haec urbs nimis parva est.
te quaesivi in somnis, in bolero4medius;
In synagoga iactus cinematographicorum humilium;
I've been looking for you;
Oculos tuos aperi vel arcte claude.
Amica mea, quaesivi te;
Sicut in Platonis dialogis
Aristophanis verba.
Duae partes hominis se invicem per vitam quaerunt.5
Nota:
1. Fluvius in Respublica Dominicana.
2. Flante alea fortunas ferre creditur.
3. Marina Tsvetaeva (1892-1941), poeta maximus Russiae "Age Argenti", suspendio mortem conscivit.
4. Hispanus chorus.
5. In Platonis Symposio Aristophanes de fabulae humanae originis loquitur. Omnes semel spectent ut circulus totus, quattuor manibus et pedibus quattuor, omniaque organa paria sunt. Iovem constituit cogitare quomodo homines vivant dum vires suas debilitant: "Ego eos iterum concide, ut solum errantes ambulant" medietates fiunt una, et cum partes primae occurrunt, perspicacem experientiam amoris et intimitatis experiuntur, cum utroque corde aliquid plane anhelant.
Duodecim Strophes pro Giselle
Franciscus Báez
Tibi obviam habui bestiam caveam;
ad septentrionem urbis;
effunde salem super nivem per similitudinem tribunalis;
felem pascere, noctem timere.
Novi Eboraci visitavi et despexit
ex re publica non ibi.
Non mulier in statione erant
qui currit sicut in pelliculis venereis.
Tu non eras ille qui deglutivit caliginem
Media urbe. Nonne ille qui in Ozama natavit.
Nonne etiam qui in tali flatu
in varius in Las Vegas, Nevada.
Non ille es, qui me expectans dereliquit
in hortis publicis. Nonne ille qui me occidere minabatur
forfice in pugno. Nonne Marina Tsvetaeva
fune demisso.
Expectavi te in diaetam ubi sciuri
ascendi et rapta carmina nostra.
Nix post fenestras cadit.
Luna tussit in caelo.
Ubi ea est? Rogavi Famulae
qui praeteriens neglexit. Ubi sunt
es? Rogavi manus meas off et
omissa a ponte Chicago
Ubi ea est? Rogavi ut homo
XX area aedificii
hoc est in igne, sicut Baudelaire sedens
in scamno Parisios in prima luce.
Non eras in litore dum
tuum nomen susurravit in undis.
(Sol refulsit et larum inepte excepi
de calceamentum mulieris, quae se ipsum necaverat.)
Rogavi te cum cigarette inter labia mea.
commiscens dominoes et trementes;
sicut depressive lignum quod tugurium
omnia folia eius frigida sentit.
Expectavi te in cimeliis et bibliothecis
ubi dormivi et translatus sum in melancholia mea;
Ego somniare eam vel amari vel occidi
quia nimis parva oppida sunt.
te in somnis quaesivi, in bolero;
apud me- humili elit
movie, expectavi te
clausis oculis et apertis oculis.
Quaesivi te, amica mea;
modo Aristophanes ait
in uno Platonis dialogis
duae partes mutuo exspectant.
Translatum ex Hispanico ab Hoyt Rogers
Heri vidi me esse DJ
[Dominican] Frank Baez
Translated by Yan Zimeng
Vocavi Michael
Interrogavit eum an melius putaret me esse DJ vel poetam
Miguel dixit me poetam esse debere
Etiam amica mea dixit me poetam esse
Etiam frater amicae meae poetam esse dixit
Sed iustus occurrit nuper
Puella parva coram me in theatro cinematographico dixit me esse DJ
Puellae omnes dicunt me aptius esse DJ .
mulieres shopping in forum
tum me monuit pergere poetica
Mater dixit me poetam esse
PLUMBARIUS dixit me poetam esse
Quinque poetae scio mihi
DJ* aptior sum
Soror mea a suffragiis abstinuit
Veni videre Tiesto scriptor concertos
Aliena puella tenuit manum meam
Dic mihi DJs a deo creati sunt et angeli sunt
Dum haec de hoc
Opinor DJs volantem in aere
Quorum turntables Deum
sicut examen culicibus
repulsus in manu Dei
Alioqui cum poetis et DJs
Possumusne simul esse?
An in unum integrari possit?
Licetne una manu scribere carmina?
Alia manus adhibetur pro DJing
Possum esse dimidium poetam et dimidium DJ?
Potesne esse poeta ex ventre tuo puga?
Infra umbilicum DJ
aut e converso
Vel poeta potest facere in plenilunio noctis
Fieri DJ *
Aut maybe Im 'aliquantulus augendo
Alta omnia DJs vis esse poetarum
Et omnes poetae volunt esse DJs
Est fabula de
DJ et poeta in eandem profundam incidit
Clamant et clamant
Donee aliquis caput suum adhæsit, et funem eis projecit
Ascendant tardius
DJ primum ascenderunt, deinde proiecerunt funem poetae
Poeta vociferatus est et dixit eis ut eum ibi relinquerent
Hoc fecit vir et DJ et tacite morati sunt aliquandiu
deinde ad sinistram
Nocte somniavi essem DJ
Franciscus Báez
Michaël voco telephonum et rogabo eum
si putat me meliore fore ut DJ vel ut poeta
et Michael respondet ut poeta.
Etiam amica mea dicit Poetae.
Amica mea frater poeta dicit
et pullum conveni, cum esset in linea post me ad movies
dicit DJ.
Puellae tendunt ad me plus quam DJ
dum mulieres shopping ad supermarkets
dic me carminibus haerere.
Mater dicit Poetae.
PLUMBARIUS, inquit Poeta.
Quinque poetae scio omnes dicere
Melius vellem ut DJ.
Soror mea a suffragiis abstinuit.
Veni videre DJ Tiësto
et gringa apprehendit manus meas
et dixit DJs esse creaturas Dei.
Angeli sunt, dixit et dum illa loquitur
DJs cogitavi cum omnibus suis turntables
volat circa Deum sicut culicibus
et Deus shooing eos
manu sua.
Sed quaeritur, an poetae et DJs
conciliari potest;
si possunt esse unus;
si posse una manu carmina scribere
et cum aliis digitis monumentis;
si possibile est esse dimidium poetam, dimidium DJ;
esse poeta super lumbos
et sub alvo DJ*
aut e converso
vel forte in plenilunio, poeta
transmutare in DJ *
aut maybe Im 'complicating omnia
et hoc omne DJ vult esse poeta
et omnis poeta vult esse DJ.
Fabula est in qua DJ et poeta
in puteum cadere.
Clamant et clamant, donec
homo videtur et dejicit
fune. DJ ascendit primum sed cum
restem ad poetam clamat: Sinite me hic;
et homo et DJ ita. Silentio opperiuntur
parumper, deinde relinquunt.
Translatum ex Hispanico a Scott Cunningham
Interpres introductio: Yan Zimenglinguam Hispanicam in Beijing et Culture Universitate studens. Ut latus officium, auctor sui iuris est et tympanista amateur.