Le mie informazioni di contatto
Posta[email protected]
2024-08-20
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
Testo丨Ahe
L'editore è Elliot
Il film fu un successo al botteghino, ma il regista prima impazzì. Il regista Hu Mei, che ha lasciato un messaggio alla première di "qualunque sia il botteghino che preferisci, lascia che sia" non fa eccezione.
Dopo essere stato riprogrammato e ritardato, il film di Hu Mei "Un sogno di palazzi rossi: il matrimonio d'oro》 (di seguito denominato "A Good Match") ha finalmente incontrato il pubblico alla fine della stagione estiva. In termini di incassi, "A Good Marriage" ha incassato solo 4,3 milioni nei quattro giorni successivi alla sua uscita, e la sua quota nel palinsesto è scesa all'1% in termini di passaparola, secondo la breve recensione di Douban sezione era inondata di recensioni negative su una o due star, con persone che ridicolizzavano "L'unico beneficiario di questo film èLi Shaohong”, “In attesa di essere criticato dai blogger per il team building”.
Di fronte a una situazione del genere, il 19 agosto il regista Hu Mei ha pubblicato una serie di post in risposta alle recensioni negative: "È appena uscito un film. Dov'è questo odio, amico mio?" Ha sottolineato esplicitamente quest'opera le ci sono voluti 18 anni e ha investito il massimo impegno nella sua vita. Le recensioni negative ricevute sono intenzionali.
Il direttore Hu Mei ha risposto con un post e la sezione dei commenti è stata selezionata subito dopo il post.
Essendo una IP classica, ogni adattamento di "Dream of Red Mansions" sarà rigorosamente esaminato dai lettori. Il focus della discussione si estende dalle abilità di casting e recitazione alle ambientazioni della trama, alla trama delle immagini e al servizio. È destinato a essere oggetto di accesi dibattiti e controversi Accompagnarsi a vicenda. Come opera presentata al pubblico negli anni 2020,Come realizzare adattamenti contemporanei di opere classiche non è solo un problema difficile, ma anche una sfida per i creatori.
Ma è un peccato che la risposta del regista Hu Mei sia un lavoro ridicolo e goffo.L'adattamento dell'opera ha rappresentato solo una risposta coraggiosa all'errata interpretazione e all'incomprensione delle preferenze del mercato, ma mancava di qualità in aspetti chiave come il nucleo dell'opera, il ritmo narrativo e il livello di produzione.Non solo il pubblico non può vedere"Sogno delle ville rosse"è quello che dovrebbe essere, e non riesco a vedere la comprensione del regista del lavoro. Non è un'ingiustizia che abbia perso sia al botteghino che alla reputazione.
È sempre stato un fatto indiscutibile che "le Red Mansions sono difficili da cambiare".Tra le quattro opere famose, "A Dream of Red Mansions" è quella più difficile da adattare. Le altre tre opere hanno tutte trame indipendenti e ricche che gli sceneggiatori possono adattare, come "viaggio verso ovest" è composto da "Rovina in paradiso》《Tre dozzine di essenze di ossa bianche》 e molte altre storie popolari di unità.Ma "A Dream of Red Mansions" è diverso. La sua narrazione è lenta e pacifica, e gli indizi della trama sono spesso aggrovigliati e ingarbugliati.Se adatti "Dream of Red Mansions", sceglierai di realizzare un lungometraggio o una versione televisiva, oppure sceglierai singoli capitoli o personaggi per creare un film.
ESe metti più trame classiche di "A Dream of Red Mansions" in un film, è facile fare il passo più lungo della gamba.Ciò è particolarmente evidente nei 116 minuti di "A Beautiful Marriage". Il film affronta un problema dall'inizio alla fine: come rendere "sottile" il tomo "A Dream of Red Mansions" per farlo sembrare più comprensibile.
Il film rompe deliberatamente l'ordine cronologico dell'opera originale, narrando l'intero film in flashback con Jia Baoyu che diventa monaco, e tracciando il ritorno di Lin Daiyu a Suzhou per il funerale sotto forma di ricordi, così come l'intreccio di amore-odio tra il tre "Bao Daichai". Wang Xifeng ha sottratto la proprietà della famiglia di Lin Ruhai per costruire il Grand View Garden e alla fine ha tradito l'amore di Baodai attraverso uno "schema di subappalto", che costituisce il conflitto centrale e il punto di svolta dell'intera storia. Il film tenta di raccontare la storia principale di "A Dream of Red Mansions" in un tempo limitato, ma il risultato finale è insipido e frammentato.
Il salto nella trama fa sembrare le persone molto a disagio. Ad esempio, nella prima metà, scene famose come la mente di Jia Baoyu che vaga a Taixu, la coincidenza di Xue Baochai nel vedere un sensitivo, Lin Daiyu che le taglia la borsa con rabbia, nonna Liu che entra nel giardino Grand View, la madre di Jia si congratula con lei per la sua compleanno, e l'Haitang Poetry Club furono restaurati uno per uno, ma sembravano ugualiÈ uno sguardo veloce ai fiori, senza alcuna coerenza. La maggior parte delle scene famose passano in un lampo, inseguendo ciecamente la trama.
L'immagine di Qin Keqing in "A Dream of Red Mansions"
Anche la relazione tra i personaggi non è chiara.Ad esempio, la profonda amicizia tra Zhou Rui e la signora Wang non viene rivelata nel film, e il rapporto tra lei e la signora Wang non è diverso da quello di un normale padrone e servitore. Anche l'esistenza di persone di basso livello come Nonna Liu e Jiao Da sembra piuttosto brusca nel film. Quando Jia Mu, interpretata dal 97enne Lu Yan, ha detto a nonna Liu, interpretata dal 64enne Ding Jiali, "Quanti anni hai più di me?", la gioia era quasi palpabile. Per quanto riguarda la famosa scena di "Jiao Da ubriaco e rimproverato", passa in un lampo nel film. Jiao Da appare come un martire di basso livello. Dopo aver ricevuto una lezione, "va offline", se ne va La domanda di Baoyu nelle sue orecchie Risposta: "Cos'è la rimozione della polvere?"
Lo stesso vale per la relazione di Bao Dai, che procede in fretta. Poiché il film ha deliberatamente saltato "Il primo incontro di Bao Dai" e è iniziato con Dai Yu che tornava dal funerale, l'intensità emotiva tra i due è stata seriamente superata non appena Bao Dai si è riunito: si sono tenuti per mano e si sono guardati affettuosamente. La relazione tra i due si sviluppa rapidamente, ma c'è un senso di "amore sconosciuto". La causa, l'avvenimento e il processo dell'amore vengono tutti ignorati. La mancanza di preparazione nella fase iniziale ha portato direttamente anche alla mancanza di intensità nel tragico finale di Daiyu nella fase successiva:Dalla lettura insieme della Camera Ovest a Daiyu che seppellisce i fiori ai manoscritti che Daiyu brucia, le scene famose vengono lanciate una dopo l'altra, ma non riescono a scuotere affatto le emozioni del pubblico.
Si dice che il regista Hu Mei originariamente avesse pianificato di adattare l'opera originale in una trilogia, ma a causa dei fondi limitati non è stato in grado di farlo. Tuttavia, i fatti parlano più delle parole. Per quanto riguarda la qualità di "A Good Match", sembra che abbia utilizzato il proprio fallimento solo per verificare una semplice verità: utilizzare la durata di un singolo film per presentare l'intero "Dream". of Red Mansions" è già di per sé un gioco da ragazzi.
L'incontro di Bao Dai in "A Dream of Red Mansions"
Rispetto alla linea dell'amore nel film,La controversia sull'adattamento di "A Good Match" risiede principalmente nella linea del complotto.Rispetto all'opera originale, la trama del film non sembra una cospirazione, ma piuttosto una cospirazione. Molti indizi oscuri presenti nell'opera originale sono stati portati sul tavolo per essere spiegati.
Naturalmente, non è necessario copiare l'opera originale per il cinema e la televisione. Decostruire i classici è sempre stata una grande sfida per registi e sceneggiatori. Tuttavia, questo adattamento della linea del complotto ha fornito una percezione contraria all’intenzione originale. L’interpretazione “deviante” non solo non è riuscita a evidenziare la profondità e l’audacia della comprensione, ma sembrava invece interpretare male le preferenze del mercato, apparendo superficiale ed esagerata.
Non molto tempo dopo l'inizio del film, viene menzionata la questione della carenza d'argento della famiglia Jia: è in debito con la corte imperiale per il suo argento ufficiale. Questo è un indizio molto segreto nell'opera originale e quasi non viene rivelato perché riguarda il "progetto del volto" della corte. Ma ha diretto la serie tv"Dinastia Yongzheng"Hu Mei di "Il matrimonio d'oro" e "La dinastia Yongzheng" hanno un "collegamento da sogno", evidenziando direttamente questa linea nascosta. Lascia che gli uomini della seconda casa di Rong Ning si riuniscano e discutano delle contromisure come gangster.
"Un sogno di case rosse: un buon matrimonio" adattato da "Jia Tun Lin Cai"
Rispetto ai precedenti adattamenti di "A Dream of Red Mansions", la cosa più audace di "A Dream of Red Mansions" è che"Jia Tun Lin Cai"presentato in grande formato. Nel film, Wang Xifeng e Jia Lian si sono incontrati a letto a tarda notte due volte per parlare della questione. Dopo che Wang Xifeng ha deciso di inghiottire la proprietà della famiglia Lin, ha ottenuto anche la tacita approvazione della madre di Jia.
Come tutti sanno, il "Jia Tun Lin Cai" presente nel film è stato controverso sin dall'uscita di "A Dream of Red Mansions" durante la dinastia Qing. Interpretato da un punto di vista serio, questo incidente stesso è un'illusione. Nell'opera originale, Jia Lian disse solo casualmente: "Dove possiamo trovare altri tre o due milioni di fortuna in argento?" Non ci sono basi per dimostrare che questa "manna inaspettata" menzionata da Jia Lian sia l'eredità lasciata da Lin Ruhai a Daiyu. Le generazioni successive hanno solo speculato sulla base di ciò, credendo che Lin Ruhai fosse un censore della pattuglia del sale durante la sua vita e avrebbe dovuto lasciare una grande eredità. Tuttavia, queste eredità in seguito scomparvero e furono probabilmente inghiottite dalla famiglia Jia.
Filmare questo episodio in modo esplicito implicherebbe inevitabilmente correre un certo rischio ed essere criticati dai lettori. Allora perché Hu Mei, sapendo che "non si può fare qualcosa", ha insistito nel mettere questo incidente in un film per scriverne? La ragione è semplice, perché chiarire questa questione non solo può aumentare la drammaticità del film, ma anche migliorare la tragedia di Daiyu: impotente, vittima di un complotto e alla fine morente da solo.
Il "piano di trasferimento del subappalto" di Wang Xifeng è stato adattato per essere più esplicito ed era chiaramente mirato alla proprietà della famiglia Xue. Tuttavia, il modo in cui Wang Xifeng "nasconde informazioni e crea strane trame" nell'opera originale non viene rivelato troppo nel film. Al contrario, per facilitare il matrimonio tra Jia Baoyu e Xue Baochai, molti personaggi del film sono stati sottoposti a "cambiamenti di carattere personale". Ad esempio, l'antipatia della signora Wang e della zia Xue per Daiyu è stata rivelata in modo molto diretto. La signora Wang ha detto senza mezzi termini che Daiyu aveva "una faccia sfortunata", mentre zia Xue aveva un'espressione sdegnosa sul viso dopo aver sentito questo, il che è diverso. dalle "parole amorevoli della zia amorevole per confortare i pazzi" nell'opera originale "Frown" è molto diversa.
Lin Daiyu in "Un sogno di case rosse"
Il problema più intuitivo causato dalla "cospirazione che si trasforma in cospirazione malvagia" è che è aumentata la mondanità della storia, che ha eliminato il fascino pulito dell'opera originale, trasformando l'intreccio di "Bao Dai Chai" in una dolorosa storia d'amore giovanile. guidato dalla famiglia.
E questo senso di "dolore giovanile" permea ancora la comprensione dei personaggi da parte dei giovani attori. I tre attori che hanno interpretato Bao Daichai al road show di "Un buon matrimonio" hanno parlato ciascuno dei rimpianti dei loro personaggi, "Non è stata sorella Lin a sposarla come previsto" e "Due persone le cui anime erano in armonia non sono venute insieme alla fine"...Scorri per rispondere Sembra completamente fuori posto in un dramma in costume sugli idoli. Ma come dare torto agli attori principali che al momento delle riprese avevano solo 16/20/17 anni? Anche i netizen nell'area commenti hanno notato che il regista e l'intera troupe non hanno fatto un buon lavoro nel guidare gli attori.
Commenti del pubblico nell'area commenti video del roadshow
Questa superficialità e incomprensione si riflettono direttamente anche neltitolo del filmsulla selezione. Il titolo "A Good Match" è preso in prestito dal film "A Dream of Red Mansions" (1977) diretto dal regista di Hong Kong Li Hanxiang. Che si tratti di Li Hanxiang o di Hu Mei, entrambi hanno usato intenzionalmente il titolo del film per evidenziare l'elemento dell'amore. Ma in realtà, chiamarlo in questo modo è controverso. Perché la "buona relazione tra oro e giada" nell'opera originale simboleggia la "serratura d'oro" di Xue Baochai e la "giada psichica" di Jia Baoyu. Ciò che realmente si riferisce ai sentimenti di Bao Dai è in realtà la "Mu Shi Qian Alliance".
Gli appassionati di libri generalmente credono che il capitolo di apertura di "A Dream of Red Mansions" reciti "l'alleanza tra legno e pietra" e si opponga al "buon abbinamento tra oro e giada", che sottolinea il significato di usurpazione di "l'abbinamento perfetto tra oro e giada". e giada" - "Tutti sono un buon abbinamento tra oro e giada, e io penso solo all'alleanza tra legno e pietra." Anche così, il film non è ancora intitolato "Mushi Qianmeng", la maggior parte del quale lo èPer considerazioni di mercato: "Mushiqianmeng" ha una diffusione bassa e non è accattivante come "Golden Marriage".
Una tale forma di adattamento "audace" non solo non riesce a fornire un'interpretazione moderna di buon gusto, ma indebolisce anche l'interpretazione del nucleo dell'opera originale. Si può dire che l'adattamento è fallito.
La "volgarità" di "A Good Marriage" va ben oltre e si esprime in modo più intuitivoTrucco, lavoro con la macchina da presa, colonna sonoraecc.
Anche prima dell'uscita del film, il film aveva suscitato risentimento tra i netizen a causa del trucco eccessivo. Ad esempio, nella scena "Baoyu incontra per la prima volta Baoyu", il viso di Baoyu è coperto da un trucco pesante, come una bambola che dipinge Capodanno. Ma il film finito è molto più di questo. Dopo averlo visto, scoprirai che i personaggi del film non solo hanno un trucco forte, ma anche il trucco dello stesso personaggio nella stessa scena varia. Ad esempio, nella scena "Daiyu riavvolge la bustina", Daiyu e Baoyu litigano, il trucco di Daiyu è a volte leggero e a volte denso, il suo viso è pallido in primo piano, ma leggermente stupendo nell'inquadratura centrale. Apparentemente il trucco è stato girato due volte per una scena e le note sulla scena non erano abbastanza attente, con conseguenti differenze nel trucco prima e dopo.
Dopo il lancio della versione del 2010 di "A Dream of Red Mansions", è stata criticata per la sua bassa saturazione del filtro e la musica di sottofondo spettrale. Traendo insegnamento dalla versione drammatica, "A Good Marriage" ha preso una strada completamente diversa: la tavolozza dei colori è principalmente ad alta saturazione per evidenziare la magnificenza della villa di Jia, mentre la musica di sottofondo è principalmente una sinfonia di grandi narrazioni per dare il via al dramma. atmosfera.
Sebbene i percorsi siano diversi, le due opere raggiungono lo stesso obiettivo per vie diverse e non hanno ottenuto il favore del pubblico a causa dei loro effetti audiovisivi. L'artificialità audiovisiva di "A Good Marriage" è subito evidente:
Da un lato lo èLa ripresa in studio sembra troppo forte, le frequenti riprese dall'alto non solo non hanno alcun senso di bellezza, ma espongono anche i difetti delle riprese in studio. L'aspetto insignificante delle riprese vuote in CG mette in risalto anche una trama di gioco online scadente, in particolare la scena di "Daiyu Buries Flowers". Il dramma è. semplicemente penetranteTre vite, tre mondi e dieci miglia di fiori di pesco》;
D'altra parte, lo èSebbene la musica di sottofondo appaia frequentemente e densamente,, ma non ha punti memorabili, solo per amore di "grande e grande". Non è memorabile come la versione del 1987 della colonna sonora di "A Dream of Red Mansions" "The Burial of Flowers".
Lo scenario visivo di "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage"
Inizialmente pensavo che, come la maggior parte degli adattamenti di "A Dream of Red Mansions", il casting e la recitazione sarebbero diventati il tallone d'Achille di "A Beautiful Marriage". Ma in realtà, dentroDopo aver contato tutti i difetti dell’adattamento, il casting e la recitazione sono diventati i difetti minori del film.. Si può vedere che gli attori del film hanno lavorato molto duramente per interpretare bene i loro ruoli, ma a causa della mancanza di una cornice adeguata del film e del disallineamento dei personaggi, la maggior parte dei personaggi finali non sono stati presentati in modo soddisfacente.
Prendi Lin Daiyu come esempio. Prima di entrare in casa di Jia, sapeva che i rapporti in casa di Jia erano complicati e "non osava dire una parola". Tuttavia, ciò che ha fatto in casa di Jia è stato quello di rendere il suo carattere meschino la norma . Dato che il fiore del palazzo di Baochai è stato mandato in giro e alla fine le è stato consegnato, lei ha tirato fuori il fiore del palazzo e lo ha gettato via direttamente di fronte alla famiglia di Zhou Rui. Quando ha incontrato Baochai per la prima volta, Daiyu si è imbattuta in Baoyu e Baochai "Al momento del" forte. amore", si comportò direttamente in modo meschino di fronte a Yin Yang Baochai, e poi se ne andò con rabbia sotto la pioggia.
Questa immagine di Daiyu non è tanto un restauro dell'immagine nel libro quanto piuttosto unRipristinare lo “stereotipo” di Daiyu. In effetti, Lin Daiyu nell'opera originale non è solo yandere, ma anche molto divertente e sfaccettato. Baochai una volta mise l'umorismo di alta classe di Daiyu al di sopra dell'umorismo del mercato di Wang Xifeng.
Lo stesso problema si è verificato anche con Baochai. Il video è stato volutamente ingranditoLa "competizione femminile" tra Baochai e Daiyu, e invece ha ignorato i "nemici e amici" tra le due persone nell'opera originale - a volte sottile ostilità, a volte simpatia. Tuttavia, il Baochai nel film mostra sempre una meschinità nelle sue piccole espressioni come le labbra increspate e le accigliate, che sono ben lontane dal concreto e generoso Xue Baochai agli occhi dei fan dei libri.
Piuttosto che direLa regista Hu Mei si trova ad affrontare una montagna di adattamenti di classici cinesi. Sarebbe meglio dire che si trova ad affrontare una montagna da scalare.
Proprio come gli utenti della rete sono ansiosi di confrontare "A Good Marriage" con la serie TV "Dream of Red Mansions" (2010) diretta da Li Shaohong: Hu Mei e Li Shaohong erano compagni di classe nel dipartimento di regia dell'Accademia cinematografica di Pechino nel 1978, ed entrambi sono registe molto popolari in Cina; Hu Mei ha uno stretto rapporto con la versione drammatica di "A Dream of Red Mansions". Prima che Li Shaohong prendesse il comando, era responsabile di questo progetto. Durante il periodo di preparazione, ha avuto dei disaccordi con la direzione e si ritirò dal progetto Solo allora Li Shaohong fu "salvato" per subentrare; "A Good Marriage" Prima della sua uscita, "A Dream of Red Mansions" diretto da Li Shaohong era considerato il peggior adattamento della storia, con un punteggio Douban di soli 5,8 Il pubblico era inevitabilmente curioso di sapere se la reputazione di "A Beautiful Marriage" sarebbe ulteriormente diminuita.
Alla fine, "A Good Match" ha molti fallimenti sotto ogni aspetto, dai personaggi alla trama. Piuttosto che dire che Hu Mei sta restaurando il "Bao Dai Chai" nel libro, è meglio dire che sta restaurando il "Bao Dai Chai" che comprende e persino immagina.
Forse, da quando è stato battezzato "A Good Match" per lusingare il mercato, il film si è discostato dal solco dell'opera originale. Di fronte ad un’opera del genere è comprensibile che il pubblico non sia disposto a pagare per essa.
Piuttosto che lasciare che approfitti della stagione estiva e porti al pubblico giovane informazioni distorte, unilaterali e scarse sull’adattamento, è meglio lasciarlo sprofondare nel mercato e fermare i danni lì, ed evitare di fuorviare il capolavoro classico in un’ottica senso più ampio e ambiguità.