uutiset

Miekan "tuhoama" vuonna 2018 klassikon sovitus johti jälleen "suureen epäonnistumiseen"

2024-08-20

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Teksti 丨 Ahe

Toimittaja 丨Elliot

Elokuva oli hitti lipputuloissa, mutta ohjaaja hulluksi ensin. Ohjaaja Hu Mei, joka jätti viestin ensi-illassa "mikä lipputulot haluat, anna sen olla" ei ole poikkeus.

Aikataulun muuttamisen ja viivästymisen jälkeen Hu Mein elokuva "Unelma punaisista kartanoista: kultainen avioliitto》 (jäljempänä "A Good Match") tapasi vihdoin yleisön kesäkauden lopussa. Mitä tulee lipputuloihin, "A Good Marriage" sai vain 4,3 miljoonaa julkaisua seuraavan neljän päivän aikana, ja sen osuus elokuvan aikataulusta putosi 1 prosenttiin, Doubanin lyhyt arvostelu osio oli täynnä negatiivisia arvosteluja yhdestä tai kahdesta tähdestä, ja ihmiset nauroivat "Tämän elokuvan ainoa hyöty onLi Shaohong", "Odotetaan bloggaajien kritiikkiä tiimin rakentamisesta".

Tällaisen tilanteen edessä ohjaaja Hu Mei julkaisi joukon viestejä 19. elokuuta vastauksena negatiivisiin arvosteluihin: "Elokuva on juuri julkaistu. Missä sinulla on niin vihaa, ystäväni, hän osoitti terävästi tätä teosta?" kesti 18 vuotta ja sijoitti elämänsä eniten vaivaa Saadut negatiiviset arvostelut ovat tahallisia.

Ohjaaja Hu Mei vastasi viestillä, ja kommenttiosio valittiin pian julkaisun jälkeen.

Klassisena IP-versiona lukijat tarkastelevat tarkasti kaikkia "Dream of Red Mansionsin" mukautuksia. Keskustelun painopiste ulottuu casting- ja näyttelijätaidoista juoniasetuksiin, kuvan tekstuuriin ja palveluun Seuratkaa toisianne. 2020-luvulla yleisölle esiteltynä teoksenaKlassisten teosten nykyaikaisten sovitusten tekeminen ei ole vain vaikea ongelma, vaan myös haaste tekijöille.

Mutta on sääli, että ohjaaja Hu Mein antama vastaus on naurettava ja kömpelö teos.Teoksen sovitus vain vastasi rohkeasti markkinoiden mieltymysten väärintulkintaan ja väärinymmärrykseen, mutta laadusta puuttui keskeisiltä osin, kuten teoksen ydin, kerronnan rytmi ja tuotantotaso.Ei vain, että yleisö ei näe"Unelma punaisista kartanoista"on mitä sen pitäisi olla, enkä näe ohjaajan ymmärrystä teoksesta. Ei ole epäoikeudenmukaisuutta, että se menetti sekä lipputulot että maineen.

Elokuvasovituksen vaikeustaso on korkea, ja kuuluisien kohtausten kasaaminen on virhe.

Se on aina ollut kiistaton tosiasia, että "Punaisia ​​kartanoita on vaikea muuttaa."Neljän kuuluisan teoksen joukossa "A Dream of Red Mansions" on vaikein mukauttaa. Kaikilla kolmella muulla teoksella on itsenäiset ja rikkaat yksikköjuonet, joita käsikirjoittajat voivat muokata, kuten "matka länteen" koostuu"Tuhoa taivaassa》《Kolme tusinaa valkoista luuesanssia》 ja monia muita suosittuja yksikkötarinoita.Mutta "A Dream of Red Mansions" on erilainen sen kertomus on hidas ja rauhallinen, ja juonen vihjeet ovat usein sekavaa.Jos muokkaat "Dream of Red Mansions" -elokuvaa, voit joko tehdä täyspitkän elokuvan tai televisioversion tai valita yksittäisiä lukuja tai hahmoja luodaksesi elokuvan.

jaJos tiivistät useita klassisia juonia "A Dream of Red Mansions" -elokuvasta, on helppo purra pois enemmän kuin ehdit pureskella.Tämä näkyy erityisen selvästi 116-minuuttisessa "A Beautiful Marriage" -elokuvassa on ongelma alusta loppuun - kuinka tehdä teoksesta "A Dream of Red Mansions" "ohut", jotta se näyttää ymmärrettävämmältä.

Elokuva rikkoo tarkoituksella alkuperäisen teoksen kronologisen järjestyksen kertomalla koko elokuvan takamuksina, kun Jia Baoyusta tulee munkki, ja jäljittämällä Lin Daiyun paluuta Suzhouhun hautajaisiin muistojen muodossa sekä rakkauden ja vihan kietoutumista teosten välillä. kolme "Bao Daichai". Wang Xifeng kavalsi Lin Ruhain perheen omaisuuden rakentaakseen Grand View Gardenin ja lopulta petti Baodain rakkauden "alihankintasuunnitelman" avulla, joka muodostaa koko tarinan ydinkonfliktin ja käännekohdan. Elokuva yrittää kertoa "A Dream of Red Mansions" -elokuvan päätarinan rajoitetussa ajassa, mutta lopputulos on mauton ja hajanainen.

Juonen hyppy saa ihmiset näyttämään erittäin epämukavilta. Esimerkiksi ensimmäisellä puoliskolla kuuluisia kohtauksia, kuten Jia Baoyun mielen vaeltaminen Taixuun, Xue Baochain sattuma näkemään meedion, Lin Daiyu katkaisemassa kukkaronsa vihassa, isoäiti Liu astui sisään Grand View Gardeniin, Jian äiti onnitteli häntä hänen johdosta. syntymäpäivä, ja Haitang Poetry Club kunnostettiin yksi kerrallaan, mutta ne näyttivätSe on nopea vilkaisu kukille, ilman mitään johdonmukaisuutta. Suurin osa kuuluisista kohtauksista ohitetaan silmänräpäyksessä, vain jahtaamalla juonia sokeasti.

Qin Keqingin kuva elokuvassa "A Dream of Red Mansions" 

Myös hahmojen välinen suhde on epäselvä.Esimerkiksi Zhou Ruin ja rouva Wangin syvä ystävyys ei paljasteta elokuvassa, eikä hänen ja rouva Wangin välinen suhde poikkea tavallisen isännän ja palvelijan suhteesta. Myös alemman tason ihmisten, kuten mummo Liu ja Jiao Da, olemassaolo vaikuttaa elokuvassa melko äkilliseltä. Kun 97-vuotiaan Lu Yanin näyttelemä Jia Mu sanoi 64-vuotiaan Ding Jialin esittämälle isoäiti Liulle: "Kuinka monta vuotta olet minua vanhempi?", ilo oli melkein käsin kosketeltavaa. Mitä tulee kuuluisaan kohtaukseen "Jiao Da on humalassa ja moittii", se menee ohi elokuvassa kuin matalan tason marttyyri Opetun jälkeen hän "menee offline-tilaan" pois Baoyun kysely korvissaan: "Mikä on pölynpoisto?"

Sama pätee Bao Dain suhteeseen, joka etenee kiireessä. Koska elokuva ohitti tarkoituksella "Bao Dain ensimmäisen tapaamisen" ja alkoi Dai Yun palatessa hautajaisista, heidän välinen emotionaalinen intensiteetti ylittyi vakavasti heti, kun Bao Dai tapasi jälleen - he pitivät kädestä ja katsoivat toisiaan hellästi. Suhde kehittyy nopeasti, mutta "tuntemattoman rakkauden" tunne. Rakkauden syy, esiintyminen ja prosessi jätetään huomiotta. Alkuvaiheen valmistautumisen puute johti myös suoraan Daiyun traagisen lopun intensiivisyyden puutteeseen myöhemmässä vaiheessa:Länsikammion yhteislukemisesta Daiyun kukkien hautaamiseen Daiyun käsikirjoitusten polttamiseen heitetään kuuluisia kohtauksia yksi toisensa jälkeen, mutta ne eivät voi horjuttaa yleisön tunteita ollenkaan.

Sanotaan, että ohjaaja Hu Mei suunnitteli alun perin muokkaavansa alkuperäisen teoksen trilogiaksi, mutta rajallisten varojen vuoksi hän ei pystynyt siihen. Kuitenkin tosiasiat puhuvat enemmän kuin sanat Mitä tulee "Hyvän ottelun" laatuun, se näyttää käyttäneen vain omaa epäonnistumistaan ​​varmistaakseen yksinkertaisen totuuden: käyttämällä yhden elokuvan pituutta koko "Unelman" esittämiseen. of Red Mansions" on Se on kuin lasten leikkiä sinänsä.

Bao Dai tapaaminen elokuvassa "A Dream of Red Mansions"

Salaliitosta tulee salaliitto ja klassikosta nuorekas ja tuskallinen rakkaustarina.

Verrattuna elokuvan rakkauslinjaan,Kiista "A Good Matchin" mukauttamisesta piilee pääasiassa salaliittolinjassa.Alkuperäiseen teokseen verrattuna elokuvan juoni ei näytä salaliitolta, vaan pikemminkin salaliitolta. Monia epäselviä vihjeitä alkuperäisestä teoksesta on tuotu pöydälle selittäviksi.

Alkuperäistä teosta ei tietenkään tarvitse kopioida elokuviin ja televisioon. Klassikoiden purkaminen on aina ollut valtava lahjakkuushaaste ohjaajille ja käsikirjoittajille. Tämä salaliittolinjan mukauttaminen antoi kuitenkin käsityksen, joka oli ristiriidassa alkuperäisen tarkoituksen kanssa. "Poikkeava" tulkinta ei ainoastaan ​​jättänyt korostamatta ymmärryksen syvyyttä ja rohkeutta, vaan sen sijaan näytti ymmärtävän väärin markkinoiden mieltymykset, vaikuttaen pinnalliselta ja liioitellulta.

Pian elokuvan alkamisen jälkeen Jian perheen hopeapula mainitaan - se on velkaa keisarilliselle hoville virallisesta hopeastaan. Tämä on hyvin salainen vihje alkuperäisessä teoksessa, eikä sitä tuskin paljasteta, koska se liittyy tuomioistuimen "kasvoprojektiin". Mutta hän ohjasi tv-sarjan "Yongzheng-dynastia"Kultaisen avioliiton" ja "Yongzheng-dynastian" Hu Meillä on "unelmayhteys", mikä korostaa suoraan tätä piilotettua linjaa. Anna Rong Ningin toisen talon miesten kokoontua yhteen ja keskustella vastatoimista kuin gangsterit.

"A Dream of Red Mansions: A Good Marriage" mukautettu elokuvasta "Jia Tun Lin Cai" 

Verrattuna aiempiin "A Dream of Red Mansions" -elokuvaan, rohkein asia "A Dream of Red Mansions" -elokuvassa on, että se"Jia Tun Lin Cai"esitetään suuressa muodossa. Elokuvassa Wang Xifeng ja Jia Lian tapasivat sängyssä myöhään illalla keskustellakseen asiasta.

Kuten kaikki tietävät, elokuvassa esiintyvä "Jia Tun Lin Cai" on ollut kiistanalainen sen jälkeen, kun "A Dream of Red Mansions" julkaistiin Qing-dynastiassa. Vakavasta näkökulmasta tulkittu tapaus itsessään on illuusio. Alkuperäisessä teoksessa Jia Lian sanoi vain satunnaisesti: "Mistä löydämme vielä kolmesta kahteen miljoonaan hopeaa." Ei ole mitään perustetta todistaa, että tämä Jia Lianin mainitsema "sattuma" on perintö, jonka Lin Ruhai jätti Daiyulle. Myöhemmät sukupolvet vain spekuloivat tämän perusteella, uskoen, että Lin Ruhai oli elämänsä aikana suolapartiosensori ja hänen olisi pitänyt jättää suuri perintö. Myöhemmin nämä perinnöt kuitenkin katosivat ja luultavasti Jian perhe nielaisi ne.

Tämän tapahtuman eksplisiittinen kuvaaminen edellyttäisi väistämättä tietyn riskin ottamista ja lukijoiden kritiikkiä. Joten miksi Hu Mei, tietäen, että "et voi tehdä jotain", vaati tämän tapauksen lisäämistä elokuvaan kirjoittaakseen siitä? Syy on yksinkertainen, koska tämän asian selvittäminen ei voi vain lisätä elokuvan dramatiikkaa, vaan myös lisätä Daiyun tragediaa - avutonta, juonittelua ja lopulta yksin kuolemaa.

Wang Xifengin "alihankintasiirtosuunnitelma" mukautettiin selvemmäksi, ja se oli selvästi suunnattu Xuen perheen omaisuuteen. Wang Xifengin "tiedon piilottaminen ja outo juoni" alkuperäisessä teoksessa ei kuitenkaan paljastu liikaa elokuvassa. Päinvastoin, Jia Baoyun ja Xue Baochain avioliiton helpottamiseksi monet elokuvan hahmot joutuivat "henkilökohtaisiin luonteenmuutoksiin". Esimerkiksi sekä rouva Wang että täti Xue paljastuivat hyvin suoraan, että Daiyulla oli "epäonnen kasvot", kun taas täti Xue oli halveksiva ilme kuultuaan tämän, mikä on erilaista. "rakastava tädin rakastavat sanat hullujen lohduttamiseen" alkuperäisessä teoksessa "Frown" on hyvin erilainen.

Lin Daiyu elokuvassa "A Dream of Red Mansions" 

 "Pahaksi salaliitoksi muuttuvan salaliiton" intuitiivisin ongelma on se, että tarinan maailmallisuus on lisääntynyt, mikä on eliminoinut alkuperäisen teoksen puhtaan viehätysvoiman, muuttaen "Bao Dai Chain" sotkeutumisen tuskaiseksi nuoruuden rakkaustarinaksi. perheen ohjaama matala ja mautonta.

Ja tämä "nuoruuden kivun" tunne läpäisee edelleen nuorten näyttelijöiden käsityksen hahmoista. Kolme näyttelijää, jotka näyttelivät Bao Daichaita "A Good Marriage" -sarjan road-showssa, puhuivat kukin hahmojensa katumuksesta: "Se ei ollut sisar Lin, joka meni hänen kanssaan naimisiin odotetusti" ja "Kaksi ihmistä, joiden sielut olivat sopusoinnussa, eivät tulleet. yhdessä lopussa"...Vieritä vastataksesi Se tuntuu täysin sopimattomalta pukuidolidraamassa. Mutta kuinka voimme syyttää päänäyttelijöitä, jotka olivat vain 16/20/17-vuotiaita kuvaushetkellä? Nettimiehetkin kommenteissa huomasivat, että ohjaaja ja koko miehistö eivät tehneet hyvää työtä näyttelijöiden ohjauksessa.

Yleisön kommentit roadshow-videon kommenttialueella

Tämä pinnallisuus ja väärinkäsitys heijastuu suoraan myöselokuvan otsikkovalinnassa. "A Good Match" -elokuvan nimi on lainattu Hongkongin ohjaajan Li Hanxiangin ohjaamasta elokuvasta "A Dream of Red Mansions" (1977). Olipa kyseessä Li Hanxiang tai Hu Mei, he molemmat käyttivät tarkoituksella elokuvan nimeä korostaakseen rakkauden elementtiä. Mutta itse asiassa sen nimeäminen tällä tavalla on kiistanalaista. Koska "kultainen ja jade hyvä suhde" alkuperäisessä teoksessa symboloi Xue Baochain "kultaista lukkoa" ja Jia Baoyun "psyykkistä jadea". Se mikä todella viittaa Bao Dain tunteisiin, on itse asiassa "Mu Shi Qian Alliance".

Kirjafanit uskovat yleensä, että "A Dream of Red Mansions" -kirjan avausluku lukee "puun ja kiven välistä liittoa" ja vastustaa "kullan ja jaden välistä hyvää vastinetta", joka korostaa "kullan täydellisen vastineen" anastamisen merkitystä. ja jade" - "Kaikki sopivat hyvin kullan ja jaden välillä, ja ajattelen vain puun ja kiven välistä liittoa." Siitä huolimatta elokuvan otsikko ei ole "Mushi Qianmeng", josta suurin osa onMarkkinanäkökulmasta johtuen: "Mushiqianmeng" on levinnyt vähän, eikä se ole niin tarttuva kuin "Golden Marriage".

Sellainen "rohkea" sovitus ei vain pysty tarjoamaan tyylikästä modernia tulkintaa, vaan myös heikentää alkuperäisen teoksen ytimen tulkintaa. Voidaan sanoa, että sovitus on epäonnistunut.

Tuotanto on karkeaa ja vaikuttaa negatiivisesti klassikoihin ja on kaikin puolin "vulgaaria".

"Hyvän avioliiton" "vulgaarisuus" menee paljon tätä pidemmälle, ja se ilmaistaan ​​intuitiivisemminMeikki, kameratyö, ääniraitajne.

Jo ennen elokuvan julkaisua elokuva oli herättänyt kaunaa verkkokaupoissa liiallisesta meikistäytymisestä johtuen. Esimerkiksi kohtauksessa "Baoyu tapaa ensimmäisen kerran Baoyun" Baoyun kasvot peittyvät raskaalla meikillä, kuten uudenvuoden maalausnukke. Mutta valmis elokuva on paljon enemmän sen katsomisen jälkeen huomaat, että elokuvan hahmoilla ei ole vain vahva meikki, vaan myös saman hahmon meikki samassa kohtauksessa vaihtelee. Esimerkiksi kohtauksessa "Daiyu kelaa pussia taaksepäin", Daiyu ja Baoyu riitelevät, Daiyun meikki on välillä vaalea ja välillä paksu, hänen kasvonsa ovat lähikuvassa kalpeat, mutta keskikuvassa hieman upeat. Ilmeisesti meikki kuvattiin kahdesti yhtä kohtausta varten, ja kohtauksen muistiinpanot eivät olleet riittävän huolellisia, mikä johti eroihin meikkiin ennen ja jälkeen.

Vuoden 2010 version "A Dream of Red Mansions" julkaisun jälkeen sitä kritisoitiin alhaisesta suodattimen kylläisyydestä ja aavemaisesta taustamusiikasta. Draamaversiosta opittu "A Good Marriage" on valinnut täysin eri polun - väripaletti on pääasiassa korkea kylläisyys korostaa Jian kartanon loistoa, kun taas taustamusiikki on pääasiassa draamaa käynnistävien suurten tarinoiden sinfonia. tunnelmaa.

Vaikka polut ovat erilaisia, kaksi teosta saavuttavat saman tavoitteen eri polkuja pitkin, eivätkä ne saavuttaneet yleisön suosiota audiovisuaalisten tehostensa vuoksi. "Hyvän avioliiton" audiovisuaalinen keinotekoisuus on ilmeinen:

Toisaalta se onStudiokuva tuntuu liian vahvalta, toistuvissa yläkuvauksissa ei vain ole kauneuden tunnetta, vaan ne paljastavat myös studiokuvauksen puutteet. CG-tyhjien kuvien merkityksetön ulkonäkö tuo esiin myös halvan nettipelin tekstuurin, erityisesti "Daiyu Buries Flowers" -kohtauksen. yksinkertaisesti sielua lävistäväKolme elämää, kolme maailmaa ja kymmenen mailia persikankukkia》;

Toisaalta onVaikka taustamusiikkia esiintyy usein ja tiheästi,, mutta siinä ei ole ikimuistoisia kohtia, vain "grand and grand" vuoksi. Se ei ole yhtä mieleenpainuva kuin vuoden 1987 versio "A Dream of Red Mansions" -soundtrackista "The Burial of Flowers".

Visuaaliset maisemat "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage" 

Alun perin ajattelin, että kuten useimmat "A Dream of Red Mansions" -elokuvan sovitukset, näyttelijätyöstä ja näyttelemisestä tulisi "A Beautiful Marriage" -elokuvan akilleen kantapää. Mutta itse asiassa sisäänKun kaikki sovituksen puutteet on laskettu, näyttelijöistä ja näyttelijöistä on tullut elokuvan pienimmät puutteet.. Voidaan nähdä, että elokuvan näyttelijät työskentelivät erittäin kovasti esittääkseen roolinsa hyvin, mutta elokuvan oikean kehyksen puutteen ja hahmojen vääristymisen vuoksi suurinta osaa lopullisista hahmoista ei esitetty tyydyttävästi.

Otetaan esimerkkinä Lin Daiyu Ennen kuin hän astui Jian taloon, hän tiesi, että suhteet Jian talossa olivat monimutkaiset, eikä hän kuitenkaan uskaltanut sanoa sanaakaan Jian talossa . Koska Baochain palatsikukka lähetettiin ja lopulta toimitettiin hänelle, hän veti palatsin kukkan pois ja heitti sen pois suoraan Zhou Ruin perheen eteen. rakkautta", hän käyttäytyi suoraan pienellä tavalla Yin Yang Baochain edessä ja lähti sitten vihaisena sateeseen.

Tämä kuva Daiyusta ei ole niinkään kirjan kuvan restaurointi, vaan se on aDaiyun "stereotypian" palauttaminen. Itse asiassa Lin Daiyu alkuperäisessä teoksessa ei ole vain yandere, vaan myös erittäin humoristinen ja monitahoinen. Baochai asetti kerran Daiyun korkealuokkaisen huumorin Wang Xifengin markkinahuumorin edelle.

Sama ongelma ilmeni myös Baochain kanssa. Videota on suurennettu tarkoituksella"Naisten kilpailu" Baochain ja Daiyun välillä, ja sen sijaan sivuutti alkuperäisen teoksen kahden ihmisen väliset "viholliset ja ystävät" - toisinaan hienovaraista vihamielisyyttä, toisinaan myötätuntoa. Elokuvan Baochai osoittaa kuitenkin aina pienimielisyyttä pienissä ilmeissään, kuten puristetuissa huulissa ja rypistyksissä, mikä on kaukana maanläheisestä ja anteliaasta Xue Baochaista kirjafanien silmissä.

Johtopäätös

Sanomisen sijaanOhjaaja Hu Mei on edessään kiinalaisten klassikoiden sovitusten vuori. Olisi parempi sanoa, että hänellä on edessään itsensä yli kiipeämisen vuori.

Aivan kuten nettimiehet vertaavat "A Good Marriage" -elokuvaa Li Shaohongin ohjaamaan "Dream of Red Mansions" -televisiosarjaan (2010): Hu Mei ja Li Shaohong olivat luokkatovereita Pekingin elokuvaakatemian ohjausosastolla vuonna 1978, ja molemmat ovat erittäin suosittuja naisohjaajia Kiinassa johdon kanssa ja vetäytyi projektista. Vasta sitten Li Shaohong "pelastettiin" ottaakseen haltuunsa "A Good Marriage". Doubanin pistemäärä oli vain 5,8. Yleisö oli väistämättä utelias siitä, laskiko "A Beautiful Marriage" -elokuvan maine edelleen.

Loppujen lopuksi "A Good Match" sisältää monia epäonnistumisia kaikilta osin hahmoista juoneeseen. Sen sijaan, että sanoisi, että Hu Mei palauttaa kirjan "Bao Dai Chain", on parempi sanoa, että hän palauttaa "Bao Dai Chain", jonka hän ymmärtää ja jopa kuvittelee.

Ehkä siitä hetkestä lähtien, kun elokuva sai nimen "A Good Match" imartelemaan markkinoita, elokuva on poikennut alkuperäisen teoksen radalta. Tällaisen teoksen edessä on ymmärrettävää, että yleisö ei ole halukas maksamaan siitä.

Sen sijaan, että annat sen hyödyntää kesäkautta ja tuoda vääristynyttä, yksipuolista ja ohutta mukautustietoa nuorille yleisöille, on parempi antaa sen uppoutua markkinoille ja pysäyttää vahingot siellä ja välttää klassisen mestariteoksen harhaanjohtamista. suurempaa järkeä ja epäselvyyttä.