новости

«Разрушенная» мечом в 2018 году экранизация классики в очередной раз ознаменовала «грандиозный провал»

2024-08-20

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Текст丨Ахе

Редактор: Эллиот

Фильм имел кассовый успех, но первым сошел с ума режиссер. Режиссер Ху Мэй, оставивший сообщение на премьере фильма «Какие кассовые сборы вам нравятся, пусть будет так», не является исключением.

После переноса и задержки выхода фильма Ху Мэй «Мечта о красных особняках: удачный брак》 (далее «Хороший матч») наконец-то встретился со зрителями в конце летнего сезона. Что касается кассовых сборов, то «Хороший брак» собрал всего лишь 4,3 миллиона зрителей за четыре дня после выхода на экраны, а его доля в запланированных фильмах упала до 1%, если верить разделу кратких обзоров Дубана; был завален негативными рецензиями на одну или две звезды, люди высмеивали: «Единственный бенефициар этого фильмаЛи Шаохун», «Жду критики от блогеров за тимбилдинг».

Столкнувшись с такой ситуацией, 19 августа режиссер Ху Мэй опубликовала серию постов в ответ на негативные отзывы: «Только что вышел фильм. Откуда у тебя такая глубокая ненависть, друг мой?» Она многозначительно указала на эту работу? на это у нее ушло 18 лет и вложено больше всего усилий в ее жизни. Полученные негативные отзывы являются намеренными.

Режиссер Ху Мэй ответил публикацией, и раздел комментариев был выбран вскоре после публикации.

Как классический IP, каждая адаптация «Мечты о красных особняках» будет тщательно изучена читателями. Фокус обсуждения простирается от актерского состава и актерского мастерства до настроек сюжета, текстуры изображения и обслуживания. Ему суждено вызвать горячие споры и споры. . Сопровождайте друг друга. Как произведение, представленное зрителю в 2020-х годах,Как сделать современные адаптации классических произведений – это не только сложная проблема, но и вызов для творцов.

Но жаль, что ответ режиссёра Ху Мэй — это нелепая и клишеная работа.Адаптация произведения лишь стала смелым ответом на неправильное толкование и непонимание рыночных предпочтений, но ей не хватило качества в ключевых аспектах, таких как суть произведения, повествовательный ритм и уровень производства.Зрители не только не видят»Мечта о красных особняках«таков, каким он должен быть, и я не вижу понимания этого произведения со стороны режиссера. Нет никакой несправедливости в том, что он потерял и кассовые сборы, и репутацию.

Уровень сложности экранизации высок, и нагромождение известных сцен является недостатком.

Всегда было неоспоримым фактом: «Красные особняки трудно изменить».Среди четырех известных произведений «Сон о красных особняках» является самым трудным для адаптации. Остальные три произведения имеют независимые и богатые сюжеты, которые сценаристы могут адаптировать, например: «путешествие на запад» состоит из «Разруха на небесах》《Три дюжины эссенций белой кости》 и многие другие популярные истории о юнитах.Но «Сон о красных особняках» отличается от других: его повествование медленное и мирное, а разгадки сюжета часто запутаны и запутаны.Если вы адаптируете «Сон о красных особняках», вы либо решите снять полнометражный фильм или телевизионную версию, либо выберите отдельные главы или персонажей для создания фильма.

иЕсли втиснуть в один фильм несколько классических сюжетов из «Сна о красных особняках», легко откусить больше, чем можно прожевать.Особенно это заметно в 116-минутном «Красивом браке». В фильме от начала до конца стоит проблема – как сделать том «Сон о красных особняках» «тонким», чтобы он выглядел более понятным.

Фильм намеренно нарушает хронологический порядок оригинального произведения, повествуя весь фильм в воспоминаниях о том, как Цзя Баоюй становится монахом, и прослеживая возвращение Линь Дайюя в Сучжоу на похороны в форме воспоминаний, а также переплетение любви и ненависти между три «Бао Дайчай». Ван Сифэн присвоил семейную собственность Линь Рухая, чтобы построить сад «Гранд Вью», и, наконец, предал любовь Баодая с помощью «схемы субподряда», которая представляет собой основной конфликт и поворотный момент всей истории. В фильме делается попытка рассказать основную историю «Сна о красных особняках» за ограниченное время, но конечный результат получается безвкусным и фрагментарным.

Скачок в сюжете заставляет людей выглядеть очень неуютно. Например, в первой половине такие известные сцены, как размышления Цзя Баоюй, блуждающие по Тайсюю, совпадение Сюэ Баочай с экстрасенсом, Линь Дайюй в гневе отрезает свою сумочку, бабушка Лю входит в сад Гранд Вью, мать Цзя поздравляет ее с днем ​​рождения. день рождения, и поэтический клуб Хайтан восстанавливались один за другим, но выглядели они какЭто беглый взгляд на цветы, в котором нет никакой последовательности. Большинство известных сцен проносятся в мгновение ока, просто слепо следуя за сюжетом.

Образ Цинь Кэцина в «Сне о красных особняках» 

Отношения между персонажами также неясны.Например, горничная семьи Чжоу Жуй является соседкой по комнате госпожи Ван, и глубокая дружба между ней и госпожой Ван совершенно не раскрывается в фильме. Отношения ничем не отличаются от отношений обычного хозяина и слуги. Существование людей низкого уровня, таких как бабушка Лю и Цзяо Да, также кажется в фильме довольно неожиданным. Когда Цзя Му, которого играет 97-летний Лу Янь, сказал бабушке Лю, которую играет 64-летняя Дин Цзяли: «На сколько лет ты старше меня?», радость была почти ощутимой. Что касается знаменитой сцены «Пьяный Цзяо Да ругается», то она мелькает в фильме как мученик низкого уровня. После получения урока он быстро «выходит в оффлайн», оставляя только вопросы Бао Юя. в уши. Ответ: «Что такое удаление пыли?»

То же самое и с отношениями Бао Дая, которые развиваются стремительно. Поскольку фильм намеренно пропустил «первую встречу Бао Дая» и начался с возвращения Дай Юя с похорон, эмоциональный накал между ними был серьезно превышен, как только Бао Дай воссоединился - они держались за руки и нежно смотрели друг на друга. Отношения между ними развиваются стремительно, но возникает ощущение «неизвестной любви». Причина, возникновение и процесс любви игнорируются. Отсутствие подготовки на раннем этапе также напрямую привело к недостаточной интенсивности трагического финала Дайю на более позднем этапе:От совместного чтения Западной палаты до Дайю, закапывающего цветы, до Дайю, сжигающего рукописи, знаменитые сцены выбрасываются одна за другой, но они совершенно не могут поколебать эмоции аудитории.

Говорят, что режиссер Ху Мэй изначально планировал адаптировать оригинальное произведение в трилогию, но из-за ограниченности средств не смог этого сделать. Однако факты говорят громче слов. Что касается качества «Хорошей пары», то, похоже, он воспользовался лишь своей собственной неудачей, чтобы проверить простую истину: использовать длину одного фильма, чтобы представить всю «Мечту». Красных особняков» — это само по себе как детская игра.

Встреча Бао Дая в «Сне о красных особняках»

Заговор превращается в заговор, а классика — в юношескую и болезненную историю любви.

По сравнению с любовной линией в фильме,Споры по поводу экранизации «Хорошей партии» в основном лежат в конспирологической плоскости.По сравнению с оригинальным произведением сюжетная линия в фильме выглядит не заговором, а скорее заговором. Многие неясные подсказки в оригинальной работе были предложены для объяснения.

Конечно, не обязательно копировать оригинальные произведения для кино и телевидения. Деконструкция классики всегда была огромным вызовом для режиссеров и сценаристов. Однако восприятие, создаваемое этой адаптацией линии заговора, противоречило первоначальному замыслу. «Девиантная» интерпретация не только не подчеркивала глубину и смелость понимания, но вместо этого, казалось, неверно истолковывала рыночные предпочтения, выглядя поверхностными и преувеличенными.

Вскоре после открытия фильма упоминается проблема нехватки серебра в семье Цзя - она ​​задолжала императорскому двору за свое официальное серебро. Это очень секретная подсказка в оригинальной работе, и она почти не раскрывается, поскольку она включает в себя «проект лица» суда. Зато он снял сериал "Династия Юнчжэн«Ху Мэй из «Золотого брака» и «Династии Юнчжэн» имеют «связь сновидений», прямо подчеркивающую эту скрытую линию. Пусть люди из второго дома Ронг Нина соберутся вместе и обсудят меры противодействия, как гангстеры.

«Мечта о красных особняках: хороший брак» по мотивам «Цзя Тун Линь Цай» 

По сравнению с предыдущими экранизациями «Мечты о красных особняках», самое смелое в «Мечте о красных особняках» то, что она«Цзя Тун Линь Цай»представлены в большом формате. В фильме Ван Сифэн и Цзя Лянь дважды встречались поздно вечером в постели, чтобы обсудить этот вопрос. После того, как Ван Сифэн решил поглотить собственность семьи Линь, он даже получил молчаливое одобрение матери Цзя.

Как всем известно, персонаж «Цзя Тун Линь Цай», показанный в фильме, вызвал споры с момента выхода «Мечты о красных особняках» во времена династии Цин. Если серьезно интерпретировать этот инцидент, то он сам по себе является иллюзией. В оригинальной работе Цзя Лянь лишь вскользь сказал: «Где мы можем найти еще три-два миллиона серебра?» Нет никаких оснований доказывать, что эта «непредвиденная удача», упомянутая Цзя Лянем, является наследством, оставленным Линь Рухаем Дайю. Последующие поколения лишь размышляли на основании этого, полагая, что Линь Рухай при жизни был цензором соляного патруля и должен был оставить большое наследие. Однако позже это наследие исчезло и, вероятно, было поглощено семьей Цзя.

Заснять этот инцидент в явном виде неизбежно означало бы пойти на определенный риск и подвергнуться критике со стороны читателей. Так почему же Ху Мэй, зная, что «ты ничего не можешь сделать», настаивала на том, чтобы поместить этот инцидент в фильм, чтобы написать о нем? Причина проста: прояснение этого вопроса может не только усилить драматизм фильма, но и усилить трагедию Дайю - беспомощного, задуманного и, наконец, умирающего в одиночестве.

«План передачи субподряда» Ван Сифэна был адаптирован, чтобы быть более явным, и он явно был нацелен на собственность семьи Сюэ. Однако «сокрытие информации и создание странных заговоров» Ван Сифэна в оригинальном произведении не слишком раскрыто в фильме. Напротив, чтобы способствовать браку Цзя Баоюй и Сюэ Баочай, многие персонажи фильма были подвергнуты «изменениям личного характера». Например, неприязнь госпожи Ван и тети Сюэ к Дайю была очень прямо раскрыта. Госпожа Ван прямо сказала, что у Дайюй «лицо несчастья», в то время как у тети Сюэ, услышав это, появилось пренебрежительное выражение лица, которое отличается от того, что было на лице. «Любящая тетушка, утешающая сумасшедших своими любящими словами» в оригинальном произведении «Хмурый взгляд» совсем другая.

Линь Дайюй в «Мечте о красных особняках» 

 Самая интуитивная проблема, вызванная «заговором, превращающимся в злой заговор», заключается в том, что обмирщенность повести становилась все более и более светской, что уничтожило чистое очарование оригинального произведения, превратив запутанность «Бао Дай Чая» в болезненную История любви юности, руководствующейся семьей. Поверхностная и вульгарная.

И это чувство «юношеской боли» до сих пор пронизывает понимание героев молодыми актерами. Каждый из трех актеров, сыгравших Бао Дайчая на роуд-шоу «Хорошего брака», рассказал о сожалениях своих персонажей: «Я не женился на сестре Линь, как ожидал» и «Два человека, чьи души в гармонии, не пришли друг к другу». в конце концов вместе»… Прокрутите страницу, чтобы ответить. Это кажется совершенно неуместным в драме о костюмированных идолах. Но как можно винить главных актеров, которым на момент съемок было всего 16/20/17 лет? Даже пользователи сети в комментариях увидели, что режиссер и вся съемочная группа плохо справились с руководством актерами.

Комментарии аудитории в области комментариев к видеороликам роуд-шоу

Эта поверхностность и непонимание прямо отражается и вназвание фильмапо выбору. Название «Хорошая партия» заимствовано из фильма «Сон о красных особняках» (1977) гонконгского режиссера Ли Ханьсяна. Будь то Ли Ханьсян или Ху Мэй, они оба использовали название фильма, чтобы подчеркнуть элемент любви. Но на самом деле такое название является спорным. Потому что «хорошие отношения золота и нефрита» в оригинальной работе символизируют «золотой замок» Сюэ Баочая и «психический нефрит» Цзя Баоюя. Что на самом деле относится к чувствам Бао Дая, так это «Альянс Му Ши Цянь».

Любители книг обычно считают, что первая глава «Сны о красных особняках» гласит «союз между деревом и камнем» и выступает против «хорошего сочетания золота и нефрита», что указывает на узурпационный смысл «идеального сочетания золота». и нефрита» — «Всем хорошо сочетается золото и нефрит, а я думаю только о союзе дерева и камня». Несмотря на это, фильм до сих пор не имеет названия «Муши Цяньмэн», большая часть которогоИз рыночных соображений: «Мушицяньмэн» имеет низкий разброс и не так запоминается, как «Золотой брак».

Такая форма «смелой» адаптации не только не обеспечивает изящной современной интерпретации, но и ослабляет основную интерпретацию оригинального произведения. Можно сказать, что адаптация провалилась.

Постановка грубая, отрицательно влияет на классику, «пошлая» во всех отношениях.

«Пошлость» «Хорошего брака» выходит далеко за рамки этого и более интуитивно выражена вГрим, операторская работа, саундтреки т. д.

Еще до выхода фильма он вызвал негодование среди пользователей сети из-за чрезмерного макияжа. Например, в сцене «Баоюй впервые встречает Баоюй» лицо Баоюй покрыто густым макияжем, как у куклы, расписной на Новый год. Но готовый фильм — это нечто большее. Посмотрев его, вы обнаружите, что персонажи фильма не только имеют сильный грим, но и грим одного и того же персонажа в одной и той же сцене колеблется. Например, в сцене «Дайю перематывает пакетик», Дайю и Баоюй ссорятся, макияж Дайю то светлый, то густой, лицо бледное на крупном плане, но слегка великолепное на среднем плане. Судя по всему, грим для одной сцены снимался дважды, а примечания к сцене были сделаны недостаточно тщательно, что привело к различиям в гриме до и после.

После выхода версии «A Dream of Red Mansions» 2010 года ее раскритиковали за низкую насыщенность фильтров и призрачную фоновую музыку. Извлекая уроки из драматической версии, «Хороший брак» пошел совершенно другим путем: цветовая палитра в основном насыщенная, чтобы подчеркнуть великолепие особняка Цзя, в то время как фоновая музыка представляет собой, главным образом, симфонию великих повествований, чтобы подчеркнуть его атмосферу.

Хотя пути разные, оба произведения разными путями достигают одной и той же цели и не снискали благосклонности публики из-за своих аудиовизуальных эффектов. Аудиовизуальная искусственность «Хорошего брака» очевидна:

С одной стороны, этоСтудийный снимок кажется слишком сильным, частые кадры сверху не только не имеют чувства красоты, но и обнажают недостатки студийной съемки. Бессмысленное появление пустых кадров компьютерной графики также подчеркивает дешевую текстуру онлайн-игры, особенно сцену «Дайю хоронит цветы». просто душещипательноТри жизни, три мира и десять миль персикового цвета》;

С другой стороны, этоХотя фоновая музыка появляется часто и плотно,, но в нем нет запоминающихся моментов, просто ради «грандиозности и грандиозности». Он не так запоминается, как версия саундтрека к фильму «Сон о красных особняках» 1987 года «Похороны цветов».

Визуальные декорации к фильму «Сон о красных особняках: красивая свадьба» 

Изначально я думал, что, как и в большинстве экранизаций «Сна о красных особняках», актерский состав и актерская игра станут ахиллесовой пятой «Красивого брака». Но на самом деле вПосле подсчета всех недостатков экранизации, самым незначительным недостатком фильма стали актерский состав и игра актеров.. Видно, что актеры в фильме очень старались, чтобы хорошо сыграть свои роли, но из-за отсутствия должного построения общей структуры фильма и несогласованности характеров большинство финальных персонажей были представлены неудовлетворительно.

Возьмите Линь Дайю в качестве примера. Прежде чем войти в дом Цзя, она знала, что отношения в доме Цзя были сложными, и «не смела сказать ни слова», но то, что она сделала в доме Цзя, было нормой. Поскольку дворцовый цветок Баочая был разослан и наконец доставлен ей, она сорвала дворцовый цветок и выбросила его на глазах у семьи Чжоу Руя. Когда она впервые встретила Баочая, Дайюй столкнулась с Баоюем и Баочаем «в момент «сильной любви». «, он прямо вел себя мелочно перед Инь Ян Баочаем, а затем сердито ушел под дождем.

Этот образ Дайю — не столько реставрация образа из книги, сколько егоВосстановление «стереотипа» Дайю. На самом деле Линь Дайюй в оригинальном произведении не только яндере, но еще и очень юмористический и многогранный. Баочай однажды поставил высококлассный юмор Дайюя выше рыночного юмора Ван Сифэна.

Та же проблема произошла и с Баочаем. Видео намеренно увеличено.«Женское соревнование» между Баочаем и Дайюй., и вместо этого игнорировал «врагов и друзей» между двумя людьми в оригинальной работе - иногда тонкую враждебность, иногда симпатию. Тем не менее, Баочай в фильме всегда демонстрирует ограниченность в своих маленьких выражениях, таких как поджатые губы и хмурые взгляды, что далеко от практичного и щедрого Сюэ Баочая в глазах поклонников книги.

Заключение

Вместо того, чтобы сказатьРежиссеру Ху Мэй предстоит гора экранизаций китайской классики. Правильнее сказать, ей предстоит преодолеть гору преодоления самой себя.

Точно так же, как пользователи сети стремятся сравнить «Хороший брак» с телесериалом «Мечта о красных особняках» (2010) режиссера Ли Шаохуна: Ху Мэй и Ли Шаохун были однокурсниками на режиссерском факультете Пекинской киноакадемии в 1978 году. и обе являются очень популярными женщинами-режиссерами в Китае; Ху Мэй тесно связана с драматической версией «Мечты о красных особняках». До того, как Ли Шаохун взяла на себя управление этим проектом, в период подготовки. у нее возникли разногласия с руководством, и она вышла из проекта. Только тогда Ли Шаохун «спасал» и взял на себя управление «Хорошим браком». До выхода на экраны «Сон о красных особняках» режиссера Ли Шаохуна считался худшей адаптацией; в истории с оценкой Дубана всего 5,8. Зрителей неизбежно интересовало, будет ли репутация «Красивого брака» ухудшаться и дальше.

В конце концов, в «Хорошей партии» много провалов во всех аспектах, от персонажей до сюжета. Вместо того, чтобы говорить, что Ху Мэй восстанавливает «Бао Дай Чай» в книге, лучше сказать, что она восстанавливает «Бао Дай Чай», который она понимает и даже воображает.

Возможно, с того момента, как фильм был назван «Хорошая пара», чтобы льстить рынку, фильм отклонился от первоначальной работы. Столкнувшись с такой работой, понятно, что общественность не желает за нее платить.

Вместо того, чтобы позволить ему воспользоваться преимуществами летнего сезона и донести до молодой аудитории искаженную, одностороннюю и плохо адаптированную информацию, лучше позволить ему погрузиться в рынок и остановить там ущерб, а также не вводить в заблуждение классический шедевр в больший смысл и двусмысленность.