uutiset

"vasali" on tulessa! "once upon a time on the edge of water" on ensimmäinen laatuaan kiinan kansantasavallan perustamisdraamassa. revealed

2024-08-28

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

youku white night -teatterin "once upon a time in bianshui" suosion myötä "wasali" tuli suosituksi. "wasali" tulee uudesta kielestä, joka on luotu systemaattisesti "the past on bianshuissa" luomaan kuvitteellinen maailma "three side slopes" -kielistä bomo, joka tarkoittaa "onnea ja onnea hyvästit". uuden kielen systemaattinen luominen on valtava ja monimutkainen tehtävä. aikaisemmin kotimainen yleisö oli nähnyt sen vain "hollywood-menestysfilmeissä", kuten "avatar", "dune" ja "lord of the rings". "bomo" on myös ensimmäinen uusi tv-sarjalle luotu kieli kiinassa.
"once upon a time on the edge of water" pääosissa guo qilin ja wu zhenyu.
luo todellisuudentaju ja luo kieli fiktiivisiin maailmoihin
"once upon a time on the edge of water" luo kuvitteellisen maan, mutta monet yksityiskohdat ovat lähellä todellisuutta ja antavat katsojille todellisuuden tunteen. erityisesti näytelmään luotu "bomo-kieli" auttaa näytelmää rakentamaan kokonaisen maan ja maan ainutlaatuisen maailmankuvan. myllykaivos, ma niun kaupunki, puuleiri, lanqinin pelitalo, jincui cabaret...kolmen rinteen alueellinen ääriviiva ja tavat näkyvät selvästi näytelmässä, mikä saa katsojan tuntemaan olevansa henkilökohtaisesti paikalla ja kokenut maassa on piilotettuja kriisejä ja mahdollisuuksia, ja vain tarpeeksi realismia saa yleisön resonoimaan. bomo-kieli "bianshui pastissa" on uusi kielijärjestelmä, joka on luotu kielellisten periaatteiden pohjalta, ja luotiin myös erityisesti luotu bomo-kieli. bomo-kielen luoja yanwenkan hallitsee seitsemän kieltä ja on harjoittanut kieltenopetusta ja kääntämistä 10 vuoden ajan.
kielen luominen fiktiiviseen maailmaan on haastava tehtävä. yanwenkanin ei tarvitse vain suunnitella uutta kielijärjestelmää, mukaan lukien ääntäminen, sanasto, kielioppi ja muut näkökohdat, vaan hänen on myös opittava ja hallittava kieli itse. muutaman lauseen luominen ei ole vaikeaa, mutta kun luot yhä enemmän lauseita, näiden lauseiden muistaminen ja erottaminen on entistä vaikeampaa, ja on helppo hämmentää. tämän ongelman voittamiseksi yanwenkan investoi paljon aikaa ja energiaa kielen oppimiseen ja lujittamiseen varmistaakseen, että sen sisäinen logiikka ja ulkoinen ilmaisukyky saavuttavat ihanteellisen tilan.
"bomo language":n luominen on systemaattista ja huolellista työtä
"bomo language" -elokuvan luontiprosessi on erittäin hankala. ensin on määritettävä kielioppi, täytettävä sanat tämän kieliopin mukaan ja otettava huomioon myös aitous, näyttelijöiden oppimisen helppous jne. se on järjestelmällinen ja huolellinen. työtä. yan wenkan kommunikoi syvällisesti "once upon a time on the edge of water" -elokuvan luovan tiimin kanssa ja keskusteli kielityylistä, käyttöskenaarioista ja siitä, kuinka tämä kieli voitaisiin integroida paremmin juoneeseen. alkukonsonanttien ja finaalien suunnittelussa yanwenkan valitsi äänet, jotka on helppo lausua äidinkiinan kielellä, mukaan lukien 17 alkukonsonanttia ja 7 finaalia. bomo-kielellä on neljä sävyä, jotka ovat samanlaisia ​​kuin mandariinikiina. näyttelijöiden tarvitsee hallita vain yksi sävel puhuakseen bomon murretta alueellisella aksentilla.
näyttelijät oppivat "bomo-kieltä" erikoiskursseilla. he eivät vain oppineet kielen ääntämistä ja kielioppia, vaan myös ymmärtävät syvästi kielen taustalla olevan kulttuurisen merkityksen. kun jotkut näyttelijät olivat oppineet "bomon", he käyttivät tätä kieltä myös kommunikoimaan kuvauksissa. heidän ponnistelunsa tekivät "bomosta" myös elävämmän ja todellisemman näytelmässä.
"bomo-kieli" tekee kuvitteellisesta kolmikulmaisesta todellisemmaksi.
luo uusi kieli, joka kuvastaa korkealaatuisten verkkodraamien uutta asennetta
ennen tätä itse luotuja kieliä voitiin nähdä vain ulkomaisissa suurissa elokuva- ja televisioteoksissa. esimerkiksi elokuvassa "avatar" pandoran alkuperäiskansojen puhuma na'vi-kieli oli kielinäyte. cameronin kutsumien lingvistien luoma. lisäksi kielitieteen erikoistutkijat kehittivät myös chakobosan kielen "dyyneissä", klingonin kielen "star trekissä" ja valyrian ja dothrakin kielet game of thronesissa. juuri nämä elokuva- ja televisiomaailmaa varten luodut kielet rikastuttavat virtuaalista aikaa ja tilaa toisensa jälkeen taiteilijan rakentamassa "unimaailmassa" rakennetaan luonnollinen ympäristö, elämäntapa ja maailmankuva, jotka ovat täysin erilaisia. todellisesta elämästä esimerkiksi "star trekin" -kielestä on tullut suhteellisen täydellinen ja laajalti suosittu keinotekoinen kieli. 1980-luvulla yhdysvallat julkaisi klingon-oppikirjoja ja -sanakirjoja sekä joitakin kirjallisia teoksia works of shakespearella on klingonin käännös, ja jotkin kansainväliset sivustot käyttävät myös klingonia tukenaan kielenä.
jos haluat näytöllä näkyvän kuvitteellisen maailman olevan täydellisempi, itsenäisesti luotu järjestelmäkieli on sen ydin. "once upon a time on the edge of water" aloitti oman kielensä luomisen kotimaisessa draamassa. uusi kieli "bomo" draamassa ei ainoastaan ​​vastaa kielitieteen periaatteita, vaan siinä on myös ainutlaatuista viehätysvoimaa. kulttuurista "once upon a time on the edge of water" -tunnelmaan, juonesta nauttien yleisö voi myös tuntea kielen viehätyksen ja fiktiivisen maailman todellisuuden. uuden kielen luomisen taustalla oleva kekseliäisyys ja taiteellinen asenne ilmentävät laadukkaiden verkkonäytelmien uutta asennetta ja samalla todistavat edelleen "once upon a time on the edge of water" -titteliä korkeimpana. - vuoden laadukas jännitysdraama.
beijing news -toimittaja liu wei
toimittaja tong na
oikoluku zhai yongjun
raportti/palaute