nouvelles

"vasali" est en feu ! "il était une fois au bord de l'eau" est le premier du genre dans le drame fondateur de la république populaire de chine.

2024-08-28

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

avec la popularité de "once upon a time in bianshui" du youku white night theatre, "wasali" est devenu populaire. "wasali" vient du nouveau langage systématiquement créé dans "le passé de bianshui" pour créer un monde imaginaire de "trois pentes latérales" - la langue bomo, qui signifie "bonne chance et bonne fortune". créer systématiquement un nouveau langage est une tâche énorme et complexe. auparavant, le public national ne l'avait vu que dans les "superproductions hollywoodiennes" telles que "avatar", "dune" et "le seigneur des anneaux". "bomo" est également le premier nouveau langage créé pour une série télévisée en chine.
"il était une fois au bord de l'eau" met en vedette guo qilin et wu zhenyu.
créer un sentiment de réalité et créer un langage pour des mondes fictifs
"il était une fois au bord de l'eau" crée un pays fictif, mais de nombreux détails sont proches de la réalité, donnant au public un sentiment de réalité. en particulier, le « langage bomo » spécialement créé dans la pièce aide la pièce à construire un pays complet et une vision du monde unique. mill mine, ma niu town, lumber camp, lanqin gambling house, jincui cabaret... les contours régionaux et les coutumes des trois pentes sont clairement visibles dans la pièce, donnant au public le sentiment d'être personnellement sur scène et de vivre l'expérience terre. il y a des crises et des opportunités cachées, et seul assez de réalisme peut faire résonner le public. la langue bomo dans « bianshui past » est un nouveau système linguistique créé sur la base de principes linguistiques, et une langue bomo spécialement créée a également été créée. yanwenkan, le créateur de la langue bomo, maîtrise sept langues et se consacre à l'enseignement des langues et à la traduction depuis 10 ans.
créer un langage pour un monde fictif est une tâche difficile. yanwenkan doit non seulement concevoir un nouveau système linguistique, incluant la prononciation, le vocabulaire, la grammaire et d'autres aspects, mais doit également apprendre et maîtriser la langue lui-même. il n'est pas difficile de créer quelques phrases, mais à mesure que vous créez de plus en plus de phrases, il devient de plus en plus difficile de se souvenir et de distinguer ces phrases, et il est facile de se tromper. afin de surmonter ce problème, yanwenkan a investi beaucoup de temps et d'énergie dans l'apprentissage et la consolidation de la langue afin de s'assurer que sa logique interne et son expressivité externe atteignent l'état idéal.
la création de « bomo language » est un travail systématique et minutieux
le processus de création de « bomo language » est très lourd. il faut d'abord déterminer une grammaire, remplir les mots selon cette structure grammaticale, et aussi considérer l'authenticité, la facilité d'apprentissage pour les acteurs, etc. travail. yan wenkan a eu une communication approfondie avec l'équipe créative de "il était une fois au bord de l'eau" et a discuté du style de langage, des scénarios d'utilisation et de la manière de mieux intégrer ce langage dans l'intrigue. dans la conception des consonnes initiales et finales, yanwenkan a sélectionné des sons faciles à prononcer dans la langue chinoise native, dont 17 consonnes initiales et 7 finales. la langue bomo a quatre tons conçus, similaires au mandarin. les acteurs n’ont besoin de maîtriser qu’une seule mélodie pour parler le dialecte bomo avec un accent régional.
les acteurs ont appris la « langue bomo » grâce à des cours spéciaux. ils ont non seulement appris la prononciation et la grammaire de la langue, mais ont également profondément compris la connotation culturelle derrière la langue. après que certains acteurs aient maîtrisé « bomo », ils utilisaient également ce langage pour communiquer sur le plateau. leurs efforts ont également rendu « bomo » plus vivant et plus réel dans la pièce.
le « langage bomo » rend les trois pentes fictives plus réelles.
créer un nouveau langage pour refléter la nouvelle attitude des séries dramatiques en ligne de haute qualité
avant cela, les langues auto-créées ne pouvaient être vues que dans les plus grandes œuvres cinématographiques et télévisuelles étrangères à grande échelle. par exemple, dans le film "avatar", la langue na'vi parlée par le peuple indigène de pandora était un échantillon linguistique. créé par les linguistes spécialement invités de cameron. de plus, la langue chakobosa dans "dune", la langue klingon dans "star trek" et les langues valyrian et dothraki dans "game of thrones" ont également été développées par des chercheurs en linguistique spécialisés. ce sont ces langages créés spécifiquement pour le monde du cinéma et de la télévision qui enrichissent un temps et un espace virtuels les uns après les autres. dans le monde « onirique » construit par l'artiste, se construisent un environnement naturel, un style de vie et une vision du monde complètement différents. de la vie réelle. par exemple, la langue klingon dans "star trek" est devenue une langue artificielle relativement complète et très populaire. dans les années 1980, les états-unis ont publié des manuels et des dictionnaires klingons, ainsi que certaines œuvres littéraires. les œuvres de shakespeare ont une traduction en klingon, et certains sites web internationaux utilisent également le klingon comme langue prise en charge. en plus des films, le klingon véhicule également une saveur culturelle et artistique de plus en plus forte.
si vous souhaitez que le monde imaginaire que vous pouvez voir à l'écran soit plus complet, un langage système créé indépendamment en est l'essence. "il était une fois au bord de l'eau" a été le pionnier de la création de son propre langage dans un drame domestique. le nouveau langage "bomo" dans le drame est non seulement conforme aux principes de la linguistique, mais possède également un charme unique, ajoutant un caractère unique. de la culture à l'ambiance « il était une fois au bord de l'eau », tout en appréciant l'intrigue, le public peut également ressentir le charme du langage et la réalité du monde fictif. l'ingéniosité et l'attitude artistique derrière la création d'un nouveau langage incarnent la nouvelle attitude des drames en ligne de haute qualité, et témoignent en même temps du titre "il était une fois au bord de l'eau" comme le plus haut -drame à suspense de qualité de l'année.
liu wei, journaliste au pékin news
editeur tong na
relu par zhai yongjun
rapport/commentaires