noticias

un jugador vietnamita que tradujo "black myth" con sus propias manos

2024-09-17

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

ya no es como solíamos ser.

como una de las pocas obras de alto nivel en china dirigidas al mercado global, "mito negro: wukong》en términos de traducción localizada, admite un total de 12 idiomas, incluidos inglés, francés, alemán, japonés y ruso, lo que básicamente cubre la mayoría de las audiencias en el mercado de juegos principal y lleva la imagen de monkey king al escenario mundial.

sin embargo, el alcance del círculo cultural chino es tan amplio que ha trascendido las barreras del idioma hasta cierto punto y ha afectado profundamente a jugadores y fabricantes en lugares que normalmente no notarían. como nosotros, crecimos viendo la versión de 1986 de ". viaje al oeste" los pueblos del sudeste asiático, especialmente los vietnamitas, también retomaron el complejo del viaje al oeste en lo más profundo de sus memorias después del 20 de agosto.

la comunidad de facebook “black myth: wukong” de vietnam tiene 200.000 jugadores

debido a consideraciones de costo, "black myth: wukong", como la mayoría de los juegos del mercado, no tiene una traducción auténtica para los jugadores vietnamitas, pero esto no impide su perseverancia en generar electricidad por amor. poco después del lanzamiento del juego, el equipo de traducción privado comenzó a trabajar, desde el texto de la placa hasta el doblaje de las escenas, con los esfuerzos del "equipo de vietnamización", "black myth: wukong" casi ha logrado un vietnamita completo. localización.

no existe una traducción oficial y todo depende de la traducción popular: hace 20 años, o incluso hace 10 años, los jugadores chinos también tuvieron esa experiencia.

1

la popularidad de "black myth: wukong" en vietnam es realmente extraordinaria.

hoy en día, estamos acostumbrados a que la versión china del juego se lance al principio. puede resultar difícil imaginar una escena así: en el último mes desde el lanzamiento de "black myth: wukong", han aparecido al menos 6 versiones traducidas. en vietnam, se han agregado 3 de las cuales se utilizan ampliamente la traducción de ia, pero las tres versiones restantes son todas producidas por el conocido "vietnam group", y la calidad de la traducción también ha sido reconocida por los jugadores vietnamitas.

tomemos como ejemplo al equipo rojo, el equipo más rápido.el 25 de agosto, el grupo rojo completó la traducción de la primera versión. los jugadores pueden obtener derechos de acceso anticipado donándoles 50.000 dong vietnamitas (aproximadamente 14 rmb), obteniendo así un parche de yuehua "black myth:" wukong ".

es posible que algunos jugadores no tengan idea de "la localización se completó en 5 días". en comparación, "red dead redemption 2", que se lanzó en la plataforma steam en 2019, no se tradujo hasta finales de 2023, y la popular obra maestra del comunidad de jugadores vietnamitas 《círculo de elden"la versión vietnamita tardó al menos unos meses en filtrarse. a juzgar por esto, se puede decir que la localización vietnamita de" black myth: wukong "es muy rápida.

cerca de la eficiencia de la "traducción del día 0"

el 26 de agosto, el equipo cánh cụt, que se estableció hace menos de medio año, trajo otra versión vietnamita de "black myth: wukong". en comparación con el equipo rojo, que tiene más signos de trabajo apresurado, el equipo de pingüinos tiene menos errores y omisiones en la traducción, y la calidad general es mayor. actualmente, muchos presentadores vietnamitas han utilizado las traducciones del equipo de pingüinos para transmisiones en vivo. , incluidas las principales emisoras con 7,65 millones de fanáticos. streamer mixigaming.

el 7 de septiembre, el último equipo de traducción al vietnamita "hội game á châu" (hội game á châu) estuvo a la altura de las expectativas de los jugadores. los jugadores del juego pueden ver los caracteres chinos en la pared y la letra de la música. la asia game association ha hecho todo lo posible para localizar todos los personajes en vietnam. aunque esto reducirá la belleza de los caracteres chinos, puedes imaginar fácilmente la emoción de los jugadores vietnamitas cuando ven esta localización en el juego.

el tamaño del parche de vietnam de la asociación asiática de juegos es de 3,79 gb, mucho más grande que el grupo rojo y el grupo pingüino.

además del contenido de texto visible a simple vista, también se está implementando constantemente un trabajo de doblaje vietnamita completo en la comunidad de jugadores. el equipo de doblaje básicamente ha completado el trabajo de doblaje de los primeros cuatro capítulos del juego. el equipo de doblaje está tratando de contactar a la ciencia del juego para agregar doblaje vietnamita, independientemente de si el rumor es cierto, al menos para los jugadores vietnamitas, este es el primer juego 3a que admite doblaje vietnamita.

si hablamos únicamente de la traducción localizada de los juegos, en la mayoría de los países del mundo se pueden encontrar equipos privados correspondientes. sin embargo, el entusiasmo mostrado por los jugadores vietnamitas en "black myth: wukong" obviamente ha ido más allá del alcance del juego, en el importante in. durante el proceso de journey to the west, soñaremos con nuestros días de infancia cuando veíamos "journey to the west" repetidamente, y lo mismo ocurre con los jugadores vietnamitas.

2

después del lanzamiento de "black myth: wukong", si busca el nombre en inglés "celestial symphony" en youtube, probablemente encontrará una serie de comentarios nostálgicos en el área de comentarios del video relacionado:

todo el mundo conoce la difusión y la influencia de la versión de 1986 de "viaje al oeste". camboya, myanmar, malasia, singapur y otros países del sudeste asiático han introducido esta serie de televisión en el último siglo. complex tiene la mayor base de audiencia. quizás el país con el sabor más rico sea vietnam.

podemos vislumbrar el amor del pueblo vietnamita por "viaje al oeste" a través de los recuerdos narrados por zhang jinlai, el actor que interpretó a sun wukong en la versión 86 de "viaje al oeste": en mayo de 2015, el embajador vietnamita a china nguyen van thi invitó a la versión 86 de "viaje al oeste" muchos actores de "" visitaron la embajada en la reunión en ese momento, zhang jinlai recordó que el secretario general del comité central del partido comunista de vietnam, nguyen phu trong, y. el presidente vietnamita, truong tan sang, lo recibió durante sus visitas a china, y él mismo visitó vietnam tres veces, recibiendo cada vez una cálida bienvenida de los aficionados vietnamitas.

según estadísticas incompletas, la versión de 1986 de "viaje al oeste" se repitió cientos de veces en diferentes canales de televisión en vietnam durante el período de pobreza, cuando toda la aldea sólo tenía un televisor en blanco y negro, "viaje al oeste". fue uno de los pocos proyectos de entretenimiento para el pueblo vietnamita. cuando todos pueden permitirse un televisor, "journey to the west" sigue siendo un clásico que vale la pena revisitar una y otra vez. en vtv, cadena de televisión nacional dirigida directamente por el gobierno vietnamita, la última retransmisión de la versión de 1986 de "viaje al oeste" fue hace tres años.

la frecuencia de retransmisión de la televisión nacional de vietnam es aproximadamente una vez cada dos o tres años.

los medios vietnamitas laodong también han tratado de analizar las razones de la perdurable popularidad de "viaje al oeste" en vietnam: laodong cree que el desprecio de los dramas televisivos vietnamitas por el mercado juvenil ha creado, en cierta medida, el fenómeno de la versión de 1986. de "viaje al oeste" retransmitido una y otra vez.

en ese momento, la competencia en el mercado de dramas televisivos en vietnam era feroz. para ganar rating, la mayoría de los dramas televisivos vietnamitas habitualmente ignoraban el mercado juvenil y se dirigían a una audiencia adulta más generalizada. con el tiempo, vietnam también tenía series de televisión para adolescentes. como "city folk song" y "southern earth". las obras, tanto en términos de calidad como de cantidad, son muy inferiores a las series de televisión importadas del extranjero, especialmente la versión de 1986 de "journey to the west" con sus altibajos. y giros y vueltas de la producción, que se consideró asombrosa en ese momento.

la versión de 1986 de "viaje al oeste" es, por supuesto, una obra apta para todas las edades, pero las descripciones fantásticas de monstruos, dioses, demonios y todo tipo de poderes mágicos de la serie de televisión pueden penetrar los corazones de los niños que son no estoy familiarizado con el mundo. ahora, los niños que vieron "journey to the west" han crecido hasta la edad en la que están dispuestos a pagar por el juego. el mercado de juegos para un solo jugador de vietnam ha acogido con satisfacción un trabajo tan fenomenal.

si realmente quieres decirlo, si los datos de ventas de "black myth: wukong" en vietnam se toman por separado, no son muy buenos. al 13 de septiembre, solo hay 432 comentarios vietnamitas para este juego en la plataforma steam. para dar una estimación aproximada, en vietnam el volumen total de ventas puede ser de sólo unas 10.000 copias.

sin embargo, en el campo de los juegos 3a para un jugador, el desempeño de "black myth: wukong" en vietnam ha alcanzado a una serie de juegos conocidos por sus ventas de cola larga, como "red dead redemption 2" y "elden ring". ". si la futura promoción de "black myth: wukong" será suficiente para impresionar al pueblo vietnamita, y las cifras de ventas actuales se pueden duplicar varias veces.

cuando hablamos de ventas, ciertamente no podemos ignorar el importante indicador del ingreso per cápita local. según la agencia de noticias de vietnam, en 2023, el ingreso mensual promedio de los trabajadores vietnamitas alcanzará los 7,1 millones de vnd (aproximadamente 2.176 rmb) y el "mito negro". : wukong" el precio asciende a 1.299 millones de dong vietnamitas (aproximadamente 375 rmb). para la mayoría de los jugadores vietnamitas, este precio probablemente sea como cuando exclamábamos sobre los altísimos precios de los juegos japoneses en steam y teníamos que esforzarnos. dientes. sólo se puede comprar a precio completo.

más gente mira, menos gente compra: esta es la situación actual de "black myth" en el mercado vietnamita. al igual que hace muchos años, tras el lanzamiento de ", miramos hacia los principales mercados de juegos en europa, estados unidos, japón y corea del sur". black myth: wukong", vietnam también miró hacia arriba. inició el mercado de juegos de china.

3

el 4 de septiembre, el presentador vietnamita diomio-xem game hizo una pregunta familiar en youtube: "¿cuándo tendrán los juegos vietnamitas una obra maestra como black myth wukong?"

en el video, diomio-xem game mencionó que no hay escasez de talentos en el mercado de juegos vietnamita, pero las personas capaces no se atreven a correr el riesgo. la piratería es común en todos los ámbitos de la vida en vietnam. a esperar un poco más el día.

en el área de comentarios debajo del video, muchos jugadores vietnamitas escribieron sus puntos de vista sobre el mercado de juegos vietnamita. entre estas largas discusiones, las opiniones más reconocidas por los jugadores no son más que "formación de talentos", "censura" y "prejuicios sociales". en general, todo el mundo cree que vietnam debería primero comprender el concepto de juegos y comenzar con juegos independientes después de 100 años. considere desarrollar juegos aaa más adelante.

si retrocedemos hace unos años y reemplazamos todo "vietnam" con "china" arriba, este argumento no parece ser inconsistente, después de todo, el artículo escrito por el ceo de game science, feng ji, "quién asesinó a nuestro juego" solo. sucedió hace 14 años. antes de la llegada de "black myth: wukong", los jugadores chinos estaban tan obsesionados con la etiqueta "juego aaa" como los jugadores vietnamitas de hoy.

por supuesto, vietnam no es el único vecino afectado por el "mito negro": wukong tailandia, que está profundamente influenciada por el budismo, al igual que vietnam, produjo de la noche a la mañana un mod de localización tailandesa en ausencia del idioma oficial tailandés. el sitio web nexus mods ocupa el puesto 16 en términos de descargas, con 10.000 descargas hasta el momento.

los jugadores de india, otro país poblado, también se sorprendieron después del lanzamiento de "black myth: wukong". el presentador indio de youtube varun mayya simplemente usó "black myth: wukong" en su video para afirmar que india no puede crear juegos 3a. el contenido mencionado es básicamente el mismo que el anterior, y la mayoría de los internautas indios también creen que india en esta etapa no se puede comparar con china.

a menudo se dice que "los que tienen autoridad están confundidos, pero los que son espectadores lo tienen claro", pero este dicho no parece ser cierto en la industria mundial de los juegos——los jugadores de países vecinos que están ansiosos por "black myth: wukong" a menudo ignoran los cambios en los juegos chinos en los últimos años, desde la aparición a gran escala de talentos subcontratados hasta el crecimiento exponencial de usuarios genuinos hasta la posición de liderazgo mundial en el mundo. en la industria de los juegos móviles, los cambios en el entorno de los juegos en china están muy lejos. sin un desarrollo sostenible a largo plazo de la industria, los alimentos deben comerse bocado a la vez y los juegos deben realizarse poco a poco.

como producto de la alta industrialización, el desarrollo de los juegos 3a tiene sus raíces en la cadena de la industria de los juegos madura y el mercado de juegos desarrollado. también es el epítome del progreso social y el resultado de las crecientes necesidades culturales. el fuego de wukong es un milagro nacido en el momento adecuado, el lugar adecuado y las personas adecuadas. un éxito así es obviamente difícil de producir en masa y no se puede copiar fácilmente.

"black myth: wukong" ha tenido un buen comienzo para los juegos 3a de china. también hemos tropezado en el camino hacia lingshan, pero es posible que aún quede un largo camino por recorrer para el desarrollo de los juegos 3a en vietnam.