소식

'검은 신화'를 모두 직접 번역한 베트남 선수

2024-09-17

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

우리가 예전과는 다릅니다.

글로벌 시장을 겨냥한 중국 내 몇 안 되는 수준 높은 작품 중 하나로,검은 신화: 오공》현지화 번역 측면에서는 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 러시아어 등 총 12개 언어를 지원하며 기본적으로 주류 게임 시장의 대부분의 관객을 대상으로 하며 원숭이 왕의 이미지를 세계 무대로 끌어올리고 있습니다.

하지만 중국 문화계의 범위는 너무 넓어서 언어의 장벽을 어느 정도 뛰어넘었고, 평소에는 눈치채지 못했던 곳에서 플레이어와 제조사에 깊은 영향을 미쳤습니다. 우리는 1986년 버전의 ''를 보면서 자랐습니다. 서유기' 동남아 사람들, 특히 베트남 사람들도 8월 20일 이후 서유기 콤플렉스를 기억 속 깊이 집어 들었다.

베트남의 "검은 신화: 오공(black myth: wukong)" 페이스북 커뮤니티에는 20만 명의 플레이어가 있습니다.

비용 고려 사항으로 인해 시중에 나와 있는 대부분의 게임과 마찬가지로 "black myth: wukong"에는 베트남 플레이어를 위한 정확한 번역이 없지만 이것이 사랑을 위해 전기를 생성하는 끈기를 방해하지는 않습니다. 게임 출시 직후 민간 번역팀이 작업에 착수해 명판의 텍스트부터 컷씬의 더빙까지 '베트남화팀'의 노력으로 '검은 신화: 오공'은 베트남 전반에 걸쳐 거의 완성됐다. 현지화.

공식적인 번역은 없고 모두 민간 번역에 의존한다. 20년 전, 심지어 10년 전에도 중국 선수들도 그런 경험을 했다.

1

베트남에서 '검은 신화: 오공'의 인기는 정말 대단하다.

요즘 우리는 초기에 출시되는 중국어 버전의 게임에 익숙합니다. 이러한 장면은 상상하기 어려울 수 있습니다. "black myth: wukong" 출시 이후 지난 한 달 동안 최소 6개의 번역 버전이 나타났습니다. 베트남에서는 널리 사용되는 3개 버전이 ai 번역이 추가됐지만 나머지 3개 버전은 모두 잘 알려진 '베트남 그룹'이 제작해 번역 품질도 베트남 플레이어들에게 인정받았다.

가장 빠른 팀인 the red team을 예로 들어 보겠습니다.8월 25일, 레드 그룹은 첫 번째 버전의 번역을 완료했습니다. 플레이어는 50,000 베트남 동(약 rmb 14)을 기부하여 189mb의 "black myth:" wukong" yuehua 패치를 획득하여 조기 액세스 권한을 얻을 수 있습니다.

"5일 만에 현지화가 완료됐다"는 사실을 일부 플레이어들은 모를 수도 있습니다. 베트남 플레이어 커뮤니티 《엘든스 서클“베트남판이 나오기까지 최소한 몇 달이 걸렸다. 이를 보면 ‘검은 신화: 오공’의 베트남 현지화는 매우 빠르다고 할 수 있다.

"0일 번역"의 효율성에 가깝습니다.

8월 26일, 창단된 지 반년도 채 안 된 cánh cụt 팀이 또 다른 베트남어 버전의 "검은 신화: 오공"을 선보였습니다. 성급한 작업의 흔적이 많은 레드팀에 비해 펭귄팀은 번역 오류와 누락이 적고, 현재 펭귄팀의 번역이 많은 베트남 앵커들의 생방송에 사용되고 있습니다. , 765만 명의 팬을 보유한 최고의 방송사 포함.

9월 7일, 최신 베트남어 번역 팀 "hội game á châu"(hội game á châu)가 플레이어의 기대에 부응했습니다. 벽에 붙은 한자와 음악 속 가사를 게임 내 플레이어가 볼 수 있습니다. 아시아게임협회에서는 모든 캐릭터를 베트남어로 현지화하기 위해 최선을 다해 왔습니다. 비록 이로 인해 한자의 아름다움이 줄어들겠지만, 이러한 현지화가 게임에서 움직이는 것을 보면 베트남 플레이어들의 흥분을 쉽게 상상할 수 있습니다.

아시아게임협회의 베트남 패치 크기는 3.79gb로 레드그룹, 펭귄그룹보다 훨씬 크다.

육안으로 볼 수 있는 텍스트 콘텐츠 외에도 완전한 베트남어 더빙 작업도 플레이어 커뮤니티에서 꾸준히 구현되고 있으며, 더빙 팀은 이 단계에서 기본적으로 게임의 첫 4개 챕터에 대한 더빙 작업을 완료했다는 소문이 있습니다. 더빙 팀은 소문이 사실인지 여부에 관계없이 베트남어 더빙을 추가하기 위해 게임 과학에 연락하려고 노력하고 있습니다. 적어도 베트남 플레이어에게는 이것이 베트남어 더빙을 지원하는 최초의 3a 게임입니다.

게임의 현지화된 번역에 대해서만 논의한다면 세계 대부분의 국가에서 해당 민간 팀을 찾을 수 있습니다. 그러나 "black myth: wukong"에서 베트남 선수들이 보여준 열정은 분명히 게임의 범위를 넘어섰습니다. 서유기의 과정을 따라가다 보면 우리는 <서유기>를 반복해서 보던 어린시절을 꿈꾸게 될 것인데, 베트남 선수들도 마찬가지다.

2

'black myth: wukong' 공개 이후, 유튜브에서 영문명 'celestial symphony'를 검색하시면 관련 영상 댓글란에 아마도 향수를 불러일으키는 댓글들이 연달아 나올 것입니다.

1986년판 '서유기'의 확산과 영향력은 다들 알고 계시겠지만, 지난 세기에 캄보디아, 미얀마, 말레이시아, 싱가포르 등 동남아시아 국가에서 이 tv 시리즈를 선보였습니다. 복합단지는 관객층이 가장 넓습니다. 아마도 가장 풍미가 풍부한 나라는 베트남일 것입니다.

86년판 '서유기'에서 손오공 역을 맡은 배우 장진라이의 회상을 통해 '서유기'에 대한 베트남 국민들의 사랑을 엿볼 수 있다. 2015년 5월 베트남 대사가 응우옌 반 티는 '서유기' 86판을 초청했다. 당시 회의에서 장진라이는 베트남 공산당 중앙위 서기 응웬 푸 쫑과 ''의 많은 배우들이 대사관을 방문했다고 회상했다. 쯔엉딴상(truong tan sang) 베트남 대통령은 중국 방문 때 그를 영접했고, 그 스스로도 세 차례 베트남을 방문할 때마다 베트남 팬들의 뜨거운 환영을 받았다.

불완전한 통계에 따르면, 1986년 버전의 "서유기"는 베트남의 여러 tv 채널에서 수백 번 재생되었으며, 마을 전체에 흑백 tv가 하나만 있던 빈곤 기간 동안 "서유기"가 방송되었습니다. 베트남 사람들을 위한 몇 안 되는 엔터테인먼트 프로젝트 중 하나였습니다. 모든 사람이 tv를 구입할 수 있을 때 "서유기"는 여전히 몇 번이고 다시 방문할 가치가 있는 고전입니다. 베트남 정부 직영 국영 방송국인 vtv에서는 1986년판 '서유기'의 마지막 재방송이 3년 전이었다.

베트남 국영tv의 재방송 빈도는 2~3년에 한 번 정도이다.

베트남 언론 laodong도 베트남에서 '서유기'의 지속적인 인기 이유를 분석하려고 노력했습니다. laodong은 베트남 tv 드라마의 청소년 시장에 대한 경멸이 어느 정도 1986년 버전의 현상을 만들어냈다고 믿습니다. '서유기'가 계속해서 재방송되고 있어요.

당시 베트남 tv 드라마 시장의 경쟁은 치열했습니다. 시청률을 높이기 위해 대부분의 베트남 tv 드라마는 습관적으로 청소년 시장을 무시하고 더 많은 주류 성인 시청자를 대상으로 했지만 베트남에는 청소년용 tv 시리즈도 있었습니다. '도시민요', '남지구' 등 작품의 질과 양 모두 외국에서 수입한 tv시리즈에 비해 한참 뒤떨어진다. 특히 1986년판 '서유기'는 우여곡절이 잦다. 당시에는 놀라운 것으로 간주되었던 생산의 우여곡절이었습니다.

1986년판 '서유기'는 물론 전 연령층이 즐길 수 있는 작품이지만, tv 시리즈에 등장하는 괴물, 신, 악마, 온갖 마법의 힘에 대한 환상적 묘사는 참으로 아이들의 마음을 꿰뚫을 수 있다. 세상에 익숙하지 않습니다. 이제 '서유기'를 본 아이들은 게임값을 지불할 만큼 성장했다. 베트남 싱글 플레이어 게임 시장은 이런 경이로운 작품을 환영했다.

굳이 말하자면, 'black myth: wukong'의 베트남 판매 데이터를 따로 따지면 별로 좋지 않습니다. 9월 13일 현재 스팀 플랫폼에 이 게임에 대한 베트남 댓글이 432개에 불과합니다. 대략적으로 추정하자면 베트남 전체 판매량은 10,000부 정도에 불과할 것이다.

그러나 바이아웃 싱글 플레이어 3a 게임 분야에서는 베트남에서 'black myth: wukong'의 성적이 'red dead redemption 2', 'elden ring' 등 롱테일 판매로 알려진 일련의 게임을 따라잡았습니다. 만약 '흑신화: 오공'의 향후 프로모션이 베트남 국민들에게 깊은 인상을 남길 만큼 충분할 것이며, 현재 판매량은 몇 배로 늘어날 수 있을 것이다.

매출에 관해 이야기할 때, 베트남 통신사에 따르면 2023년 베트남 근로자의 월평균 소득은 710만 vnd(약 2,176위안)에 달할 것으로 예상되는 1인당 현지 소득에 대한 중요한 지표를 무시할 수 없습니다. : 오공" 가격은 베트남 1299만 동(약 375위안)에 달합니다. 대부분의 베트남 플레이어들에게 이 가격은 아마도 우리가 스팀에서 일본 게임의 천정부지로 치솟은 가격에 대해 탄성을 지르며 분통을 터뜨려야 했던 때와 같을 것입니다. 치아는 정가로만 구매 가능합니다.

보는 사람은 많아지고 구매하는 사람은 줄어듭니다. 이것이 베트남 시장의 현재 'black myth' 상황입니다. 마치 우리가 수년 전 'black myth' 출시 이후 유럽, 미국, 일본, 한국의 주류 게임 시장을 우러러본 것과 같습니다. black myth: wukong', 베트남도 주목. 중국 게임시장 본격 시동.

3

9월 4일, 베트남 앵커 diomio-xem game은 유튜브에 "베트남 게임은 언제 black myth wukong과 같은 걸작을 갖게 될까요? "라는 익숙한 질문을 했습니다.

영상에서 diomio-xem game은 베트남 게임 시장에 인재가 부족하지 않지만 유능한 사람들은 감히 위험을 감수하지 않는다고 언급했습니다. 조금 더 기다려 보세요.

영상 아래 댓글란에는 많은 베트남 플레이어들이 베트남 게임 시장에 대한 자신의 견해를 적었습니다. 이러한 오랜 논의 중에 플레이어들이 가장 많이 인식하는 견해는 '인재 양성', '검열', '사회적 편견'에 지나지 않습니다. 일반적으로 베트남은 먼저 게임의 개념을 이해하고 100년 후 독립 게임을 시작해야 한다고 생각합니다. 나중에 aaa 게임 개발을 고려해보세요.

시간을 몇 년 전으로 되돌려 위의 '베트남'을 모두 '중국'으로 대체하면 이 주장도 결국에는 game science ceo feng ji가 쓴 '누가 우리 게임을 죽였는가'라는 글에만 일관성이 있는 것 같습니다. 14년 전의 일이다. '검은 신화: 오공'이 등장하기 전 중국 플레이어들은 오늘날의 베트남 플레이어들 못지않게 'aaa 게임'이라는 이름에 집착했다.

물론, "검은 신화: 오공"의 영향을 받은 이웃은 베트남만이 아닙니다. 베트남처럼 불교의 영향을 많이 받은 태국에서는 공식 태국어가 없는 상황에서 하룻밤 사이에 태국어 현지화 mod가 올라왔습니다. nexus mods 웹사이트는 지금까지 10,000건의 다운로드로 다운로드 측면에서 16위를 차지했습니다.

또 다른 인구 대국인 인도의 플레이어들도 'black myth: wukong' 출시 후 충격을 받았습니다. 인도 youtube 앵커인 varun mayya는 자신의 동영상에서 단순히 'black myth: wukong'을 사용하여 인도는 3a 게임을 만들 수 없다고 주장했습니다. 위와 동일합니다. 언급된 내용은 기본적으로 유사하며 대부분의 인도 네티즌들은 현 단계의 인도를 중국과 비교할 수 없다고 생각합니다.

'권위 있는 자는 헷갈리고 방관하는 자는 명료하다'는 말을 자주 하는데, 이 말이 글로벌 게임 업계에서는 통하지 않는 것 같다——'검은 신화: 오공'을 열망하는 주변국 플레이어들은 대규모 아웃소싱 인재의 등장부터 폭발적인 순유저 증가, 세계 1위 자리까지 지난 몇 년간 중국 게임의 변화를 무시하는 경우가 많다. 모바일 게임 산업의 경우 중국 게임 환경의 변화는 장기적으로 지속 가능한 산업 발전이 없다면 음식은 한 입씩 먹어야 하고 게임은 조금씩 만들어져야 합니다.

고도 산업화의 산물인 3a 게임의 개발은 성숙한 게임 산업 체인과 발전된 게임 시장에 뿌리를 두고 있으며, 이는 또한 사회 진보의 전형이자 현재 증가하는 문화적 요구의 결과입니다. 오공"불은 적절한 때, 적절한 장소, 적절한 사람이 만들어낸 기적이다. 이러한 성공은 분명 대량생산이 어렵고 쉽게 흉내낼 수 없다.

"black myth: wukong"은 중국의 3a 게임에서 좋은 출발을 했습니다. 그러나 우리는 lingshan으로 향하는 길에서 우여곡절을 겪었습니다. 그러나 베트남과 다른 나라에서의 3a 게임의 개발은 아직 갈 길이 멀습니다.