noticias

¡Invierta 200 millones, 18 años! El primer día, la taquilla fue de sólo 1,64 millones. ¿Rompió la defensa el nuevo director de "Un sueño de mansiones rojas", Hu Mei?

2024-08-20

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

¿Hay alguna película que no tenías esperanzas pero que tuviste que ver?

"Un sueño de mansiones rojas: un buen matrimonio".
‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍



Deja ir a la audiencia.

Dejemos ir "Un sueño de mansiones rojas".

En los últimos dos días ha comenzado una guerra de palabras entre el director Hu Mei y los internautas.

Esta nueva película ha sido juzgada en todos los aspectos, desde la trama, la actuación, el maquillaje hasta la apariencia de los personajes.

La publicación de Hu Mei la criticó airadamente, diciendo que se trataba de imágenes pornográficas maliciosas vilipendiadas por trolls de Internet.

Incluso él mismo lo estampó: ¡Nuestro Daiyu no es feo!







No es de extrañar que algunas personas digan que después del estreno de la película, el mayor beneficiario fue Li Shaohong.

La película es como un juego atrapado en el tiempo de la basura——

La derrota ya está condenada, ¿de qué más hablar?

Para entender el fiasco que fue esta película.

Necesitamos saber por lo que pasó la adaptación cinematográfica y televisiva de “Un sueño de mansiones rojas”.

01

La que más le resulta familiar debe ser la versión de la serie de televisión de 1987 de "A Dream of Red Mansions".

‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

¿Cuál es entonces el éxito de la versión 87?

Sir cree que la versión de serie de televisión de Dream of Red Mansions tiene una ventaja natural.

La versión novedosa de "Un sueño de mansiones rojas" es una novela de capítulos largos, que no es adecuada para convertirla en una película de varias horas. Es más adecuada para una serie de televisión de su tamaño.

Todo el mundo sabe que Cao Xueqin es un noble solitario.

La razón por la que hay tantos detalles en la novela es que el autor poco a poco recuerda y recuerda los buenos viejos tiempos.

Es un registro de la vida pasada y la familia.

Liu Xinwu, un experto en Red Mansions, dijo una vez en "Cien foros" que hay muchos restaurantes Red Mansion en el mercado y que todos los platos se elaboran según la novela "Un sueño de Red Mansions".

Incluso como libro de cocina, "Un sueño de mansiones rojas" es muy detallado y meticuloso.

La abuela Liu probó un plato en Grand View Garden y le preguntó a la hermana Feng qué era.

La hermana Feng dijo que se llamaba Qie Qian.

La abuela Liu sonrió y dijo: "No me engatuses. Si la berenjena huele así, ya no necesitamos cultivar alimentos. Sólo cultivaremos berenjenas".



En la versión de 1987 de Dream of Red Mansions, hay una escena durante el Festival del Medio Otoño en la que Jia Yucun come cangrejos en la casa de Zhen Shiyin. La tripulación envió un maestro de utilería a Suzhou con una semana de anticipación para realizar la compra.

‍‍‍‍‍‍‍‍

Las ocho herramientas para comer cangrejos fueron prestadas especialmente por la tripulación de una familia en Suzhou.

Todo el drama se rodó en 10 provincias y ciudades, 41 áreas urbanas y 219 lugares escénicos en todo el país.

Sólo la "Piedra espiritual que repara el cielo" en los créditos iniciales de la serie de televisión va desde el monte Emei en Sichuan hasta Huangshan en Anhui, dando a las palabras "El sueño de las mansiones rojas" un lugar que permite subir a la cima de un país de hadas.



Aunque la Piedra Espiritual Reparadora del Cielo no se encontró en el Monte Emei, la tripulación encontró algo más importante en Sichuan——

"Joya psíquica".

Así es, es Ouyang Fenqiang, el actor que interpreta a Baoyu.

La actuación de los actores es una razón importante para el éxito de la versión de 1987 de "El sueño de las mansiones rojas", tal vez no haya otra razón.

El director Wang Fulin pidió a los actores que leyeran juntos "El sueño de las mansiones rojas" y vivieran juntos.

¿No es este el campo de entrenamiento de actuación de "inmersión" que muchos equipos aprendieron más tarde?

"Sunny Days" de Jiang Wen, "El incidente del asesinato de adolescentes de la calle Guling" de Yang Dechang, incluido el posterior campo de entrenamiento "Fengshen" de Wu Ershan, todos los actores adaptados de esta manera.

La versión de 1987 de "Un sueño de mansiones rojas" captura la esencia de la versión novedosa de "Un sueño de mansiones rojas".

Su éxito radica en su sensación juvenil. La mayoría de los actores se acercan a la edad real de los personajes de la novela "El sueño de las mansiones rojas".

La mayoría de estos actores participan en la actuación por primera vez. Cuando están en el set, son como adolescentes y niñas en Grand View Garden.



‍‍‍

Esto es consistente con el estado de la adolescencia. Cuando aprenden a comprender el mundo, se sienten atraídos, fascinados y atados por el mundo colorido.

Ver que accidentalmente cayeron uno contra el otro más rápido que hojear un libro, y luego se reconciliaron cuidadosamente como antes.

Cuando vemos esta serie de televisión.

Es como entrar a un gran parque temático y observar la vida cotidiana ociosa y rica de los nobles. Cuando estás feliz, puedes romper los fanáticos y jugar. Cuando no estás contento, puedes enterrar flores. Después de beber demasiado, puedes mentir. abajo en el mar de flores y dormir.

Esto es un sueño.

Te sientes profundamente atraído por las cosas de tus sueños incluso antes de que tengas tiempo de discernir su significado.



02

La tendencia del remake ya ha llegado a "Dream of Red Mansions".

También en medio de la desaprobación, en 2010 se sirvió en la mesa la versión de Li Shaohong de "Dream of Red Mansions".

En términos de estilo de personajes, la versión de 2010 es bastante diferente de la versión de 1987.

La ropa y los accesorios para el cabello de los personajes (cabezas de monedas de cobre) utilizan muchos elementos de la ópera Kunqu.



No sólo los accesorios del vestuario son controvertidos, sino también la trama.

Sir pensó en el controvertido tema de "Daiyu murió desnudo".

El director cree que esto no es algo nuevo y diferente, sino su propia comprensión de que "la esencia va y viene".‍‍‍

Hace que el público se sienta tan angustiado como si se rompiera porcelana.

Sin mencionar el efecto de la presentación.

Al menos Li Shaohong intentó inyectar su propia comprensión en la serie de televisión "A Dream of Red Mansions". (Aunque para mucha gente resulta atronador)

"El sueño de las mansiones rojas" de Hu Mei se ha convertido en un lugar de registro para las celebridades nacionales de Internet de la moda con un tablero de fondo de plástico.



El director Li Shaohong casi se asoció con "Dream of Red Mansions" ya en la década de 1980.

En ese momento, el gran director de tercera generación, Xie Tieli, se estaba preparando para filmar la versión cinematográfica de "A Dream of Red Mansions". Invitó a Li Shaohong a ser el director ejecutivo, pero Li Shaohong se negó.

Los familiares Liu Xiaoqing, He Saifei, Zhao Lirong y Fu Yiwei aparecieron en la versión cinematográfica de "A Dream of Red Mansions".



Sir cree que la versión de 1989 de "A Dream of Red Mansions" se maneja mejor en algunas áreas que la versión de 1987 de "A Dream of Red Mansions".

El enfoque de "Un sueño de mansiones rojas" radica en la palabra "sueño". Hay más de cien sueños escritos en el libro, pero el deambular de Jia Baoyu hacia la ilusión de Taixu tomó la mayor cantidad de tinta y tomó un capítulo para escribir. .

Este sueño dentro de un sueño, el lector atento parece haber visto el destino y el final de los personajes principales de este sueño más largo.

Por alguna razón, este sueño fue filmado en la versión cinematográfica de 1989, pero no en la de 1987.

Otro lugar es Qin Keqing, este personaje es muy importante en "A Dream of Red Mansions".

El sueño que Qin Keqing confió a Wang Xifeng después de su muerte presagiaba la desintegración de las cuatro familias principales en la historia de Jia y Xue.

Ahora echemos un vistazo a cómo se filmaron estas dos versiones del funeral de Qin Keqing.

La versión cinematográfica de 1989 de "Dream of Red Mansions" puso mucho esfuerzo en filmar el funeral de esta importante figura de la familia Jia, pero en la versión de la serie de televisión de 1987 fue como una escena.



Ambas versiones captaron la fastuosa ceremonia del funeral.

De hecho, también es una especie de "animación". Lo que más nos impresionó de la versión de 1987 de la serie de televisión fue que el marido de Qin Keqing, Jia Rong, estaba llorando y su suegro, Jia Zhen, lloró aún más fuerte.

La película del 89 no se centra en esto, sino en los rostros inexpresivos de la multitud en el funeral.



03

La rivalidad entre los cineastas chinos y "Un sueño de mansiones rojas" se remonta al período del cine mudo del cine chino.

En 1927, se publicaron dos ediciones de "El sueño de las mansiones rojas".

Curiosamente, esta versión dirigida por Ren Pengnian es un drama de moda y todos los personajes del drama están vestidos con ropa de moda. Por ejemplo, a Lin Daiyu se le pide que use tacones altos y se ate las trenzas con nudos de seda blanca.



En cuanto a "Dream of Red Mansions" filmada por Cheng Shuren, el lema promocional cuando se lanzó fue: Este es un éxito de taquilla de vestuario que no se puede comparar con un drama de moda.

En 1944, el director de segunda generación Bu Wanchang dirigió otra versión de "Un sueño de mansiones rojas", con la familiar "voz dorada" Zhou Xuan interpretando a Lin Daiyu.

También a partir de esta película, Jia Baoyu puede ser interpretado por una mujer.



El señor no está seguro de si esta versión de "El sueño de las mansiones rojas" nació en el momento equivocado, porque era una época en la que la guerra aún no había terminado y a nadie le importaba el amor entre niños.

Esta película con mucha inversión vino y se fue silenciosamente.

No fue hasta 1962 que la versión de la Ópera Yue de "Un sueño de mansiones rojas", dirigida por Cen Fan, desencadenó una locura cinematográfica en todo el país.

Quizás no hayas visto esta película, pero debes haber escuchado: La hermana Lin cayó del cielo.



De aquí es de donde viene.

Ambos lados del Estrecho de Taiwán y los tres lugares han filmado películas y dramas televisivos relacionados con "El sueño de las mansiones rojas". Taiwán es demasiado mediocre, pero Hong Kong es mucho más destacado.

Han participado muchos actores famosos, incluidos Chow Yun-fat como Jiang Yuhan y Mo Shunjun como Lin Daiyu.

¿Te imaginas que el arrogante y expresivo Mao Shunjun que conocemos más tarde desempeñará el papel de Lin Daiyu, que es débil en los sauces y encantador en el viento?



Por cierto, hay que mencionar a dos celebridades.

Leslie Cheung y Brigitte Lin interpretaron al mismo personaje: Jia Baoyu en "A Dream of Red Mansions".

Brigitte Lin protagonizó la obra de Li Hanxiang.

La película de Leslie Cheung se llama "Spring in Red Mansions" y sigue siendo una película de Categoría III.



04

Todas las obras literarias, especialmente las clásicas, enfrentan muchas dificultades a la hora de adaptarlas a la pantalla.

Las imágenes literarias se pueden guardar en el corazón, pero las imágenes en pantalla hay que verlas para creerlas.

Algunas personas están satisfechas y a otras no les importa. Me temo que más personas tendrán una brecha psicológica porque el producto no es la versión correcta.

Otro punto es que ya sea la versión de 1987 de la serie de televisión o la versión de 1989 de la película, las imágenes de voz de los actores principales se completan en posdoblaje.

Debido a que el elenco proviene de todo el país, deben estar unificados en el lenguaje específico de la escritura de Cao Xueqin.

Decir estas líneas de una manera interesante y distintiva regionalmente fue un poco difícil para muchos actores experimentados, y mucho menos para los jóvenes actores de "El sueño de las mansiones rojas" en ese momento.

De hecho, la nueva versión de "Un sueño de mansiones rojas" en sí misma es "misión imposible".

Incluso en la versión de 1987, admiro la obra original.

Pudo ser elogiado repetidamente por audiencias posteriores, pero solo pudo pronunciar dos palabras:

adecuado.

Haremos todo lo posible para restaurarlo y ser fieles a la obra original con el mayor respeto.

solo.

Algunas adaptaciones son tragedias que implican esfuerzos a pesar de conocer el fracaso.

Y algunos, desde el principio, fue una farsa de fans bastardos persiguiendo a sus ídolos.

Las imágenes de este artículo provienen de Internet.