nouvelles

Investissez 200 millions, 18 ans ! Le premier jour, le box-office n'était que de 1,64 million. Le nouveau réalisateur de "A Dream of Red Mansions", Hu Mei, a-t-il brisé la défense ?

2024-08-20

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Y a-t-il des films que vous n’aviez aucun espoir mais que vous deviez regarder ?

"Un rêve de demeures rouges : un bon mariage".
‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍



Laissez le public partir.

Laissez tomber "Un rêve de demeures rouges".

Ces deux derniers jours, une guerre des mots a commencé entre le réalisateur Hu Mei et les internautes.

Ce nouveau film a été jugé sous tous ses aspects, depuis l'intrigue, le jeu des acteurs, le maquillage jusqu'à l'apparence des personnages.

Le message de Hu Mei l'a critiqué avec colère, affirmant qu'il s'agissait d'images pornographiques malveillantes vilipendées par des trolls sur Internet.

Il l'a même tamponné lui-même : Notre Daiyu n'est pas moche !







Pas étonnant que certains disent qu'après la sortie du film, le plus grand bénéficiaire a été Li Shaohong.

Le film est comme un jeu coincé dans le temps des ordures——

La défaite est déjà vouée à l'échec, de quoi d'autre parler ?

Pour comprendre le fiasco qu’a été ce film.

Il faut savoir ce qu'a vécu l'adaptation cinématographique et télévisuelle de "A Dream of Red Mansions".

01

Celui que vous connaissez le plus doit être la version de la série télévisée de 1987 de « A Dream of Red Mansions ».

‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

Alors quel est le succès de la version 87 ?

Monsieur pense que la version série télévisée de Dream of Red Mansions a un avantage naturel.

La version roman de "A Dream of Red Mansions" est un roman long en chapitres, qui ne convient pas pour être transformé en un film de plusieurs heures. Il est plus adapté à une série télévisée pour avoir sa taille.

Tout le monde sait que Cao Xueqin est un noble solitaire.

La raison pour laquelle il y a tant de détails dans le roman est que l'auteur se souvient lentement du bon vieux temps.

C'est un enregistrement de la vie passée et de la famille.

Liu Xinwu, un expert des Red Mansions, a déclaré un jour dans « Hundred Forums » qu'il existe de nombreux restaurants Red Mansion sur le marché et que les plats sont tous préparés selon le roman « A Dream of Red Mansions ».

Même en tant que livre de cuisine, « A Dream of Red Mansions » est très détaillé et méticuleux.

Grand-mère Liu a goûté un plat dans le Grand View Garden. Elle a demandé à sœur Feng ce que c'était.

Sœur Feng a dit qu'elle s'appelait Qie Qian.

Grand-mère Liu a souri et a dit : « Ne m'amadouez pas. Si l'aubergine sent comme ça, nous n'avons plus besoin de cultiver de la nourriture. Nous ne cultiverons que des aubergines.



Dans la version 1987 de Dream of Red Mansions, il y a une scène pendant la fête de la mi-automne où Jia Yucun mange des crabes chez Zhen Shiyin. L'équipage a envoyé un accessoiriste à Suzhou une semaine à l'avance pour effectuer l'achat.

‍‍‍‍‍‍‍‍

Les huit outils mangeurs de crabe ont été spécialement empruntés par l'équipage à une famille de Suzhou.

L'intégralité du drame a été tournée dans 10 provinces et villes, 41 zones urbaines et 219 sites pittoresques à travers le pays.

Seule la "Pierre spirituelle qui répare le ciel" dans le générique d'ouverture de la série télévisée va du mont Emei dans le Sichuan à Huangshan dans l'Anhui, donnant aux mots "Rêve des demeures rouges" un endroit tel qu'il permet de grimper au sommet d'un pays des fées.



Bien que la pierre spirituelle de guérison du ciel n'ait pas été trouvée sur le mont Emei, l'équipage a trouvé quelque chose de plus important dans le Sichuan——

"Joyau psychique".

C'est vrai, c'est Ouyang Fenqiang, l'acteur qui joue Baoyu.

La performance des acteurs est une raison importante du succès de la version 1987 de "Dream of Red Mansions", il n'y a peut-être pas d'autre raison.

Le réalisateur Wang Fulin a demandé aux acteurs de lire ensemble "Un rêve de demeures rouges" et de vivre ensemble.

N'est-ce pas le camp d'entraînement d'acteur « en immersion » que de nombreuses équipes ont appris plus tard ?

"Sunny Days" de Jiang Wen, "Guling Street Teenage Murder Incident" de Yang Dechang, y compris le camp d'entraînement "Fengshen" de Wu Ershan, ont tous adapté les acteurs de cette manière.

La version 1987 de « A Dream of Red Mansions » capture l’essence de la version romane de « A Dream of Red Mansions ».

Son succès réside dans sa jeunesse. La plupart des acteurs sont proches de l'âge réel des personnages du roman "Le Rêve aux demeures rouges".

La plupart de ces acteurs participent au jeu pour la première fois. Lorsqu'ils sont sur le plateau, ils sont comme des adolescentes et des filles dans le Grand View Garden.



‍‍‍

Cela correspond à l'état de l'adolescence. Lorsqu'ils apprennent à comprendre le monde, ils sont attirés, fascinés et liés par le monde coloré.

Voyant qu'ils se sont accidentellement battus l'un contre l'autre plus rapidement que de feuilleter un livre, puis se sont soigneusement réconciliés comme avant.

Quand on regarde cette série télévisée.

C'est comme entrer dans un grand parc à thème et regarder la vie quotidienne oisive et riche des nobles. Quand vous êtes heureux, vous pouvez déchirer les fans et jouer. Quand vous êtes malheureux, vous pouvez enterrer des fleurs. Après avoir trop bu, vous pouvez mentir. descendre dans la mer de fleurs et dormir.

C'est un rêve.

Vous êtes profondément attiré par les choses de vos rêves avant même d’avoir le temps d’en discerner la signification.



02

La tendance du remake a déjà frappé "Dream of Red Mansions".

Également au milieu de la désapprobation, la version de Li Shaohong de « Dream of Red Mansions » a été servie sur la table en 2010.

En termes de style des personnages, la version 2010 est assez différente de la version 1987.

Les vêtements et accessoires pour cheveux des personnages (têtes de pièces de monnaie en cuivre) utilisent de nombreux éléments de l'opéra Kunqu.



Non seulement les accessoires du costume sont controversés, mais aussi l'intrigue.

Monsieur a pensé au sujet controversé de « Daiyu est mort nu ».

Le réalisateur estime qu'il ne s'agit pas de quelque chose de nouveau et de différent, mais de sa propre compréhension de « l'essence va et vient ».‍‍‍

Cela rend le public aussi angoissé que de la porcelaine brisée.

Sans parler de l'effet de présentation.

Au moins Li Shaohong a essayé d'injecter sa propre compréhension dans la série télévisée "A Dream of Red Mansions". (Même si pour beaucoup de gens c'est du tonnerre)

Le « Rêve des demeures rouges » de Hu Mei est devenu un lieu d'enregistrement pour les célébrités nationales de la mode sur Internet avec un panneau de fond en plastique.



Le réalisateur Li Shaohong a failli être associé à « Dream of Red Mansions » dès les années 1980.

À cette époque, le grand réalisateur de troisième génération Xie Tieli se préparait à tourner la version cinématographique de "A Dream of Red Mansions". Il a invité Li Shaohong à être le directeur exécutif, mais Li Shaohong a refusé.

Les familiers Liu Xiaoqing, He Saifei, Zhao Lirong et Fu Yiwei sont tous apparus dans la version cinématographique de "A Dream of Red Mansions".



Sir pense que la version 1989 de « A Dream of Red Mansions » est mieux gérée dans certains domaines que la version 1987 de « A Dream of Red Mansions ».

L'objectif de "A Dream of Red Mansions" réside dans le mot "rêve". Il y a plus d'une centaine de rêves écrits dans le livre, mais l'errance de Jia Baoyu dans l'illusion de Taixu a pris le plus d'encre et a pris un chapitre à écrire. .

Ce rêve dans un rêve, le lecteur attentif semble avoir vu le destin et la fin des personnages principaux de ce rêve le plus long.

Pour une raison quelconque, ce rêve a été filmé dans la version cinématographique de 1989, mais pas dans la version de 1987.

Un autre endroit est Qin Keqing, ce personnage est très important dans "A Dream of Red Mansions".

Le rêve que Qin Keqing a confié à Wang Xifeng après sa mort préfigurait la désintégration des quatre grandes familles de l'histoire de Jia et Xue.

Voyons maintenant comment ces deux versions des funérailles de Qin Keqing ont été filmées ?

La version cinématographique de "Dream of Red Mansions" de 1989 a déployé beaucoup d'efforts pour filmer les funérailles de cette figure importante de la famille Jia, mais dans la version de la série télévisée de 1987, c'était comme une cinématique.



Les deux versions ont capturé la somptueuse cérémonie des funérailles.

En fait, c'est aussi une sorte de "vivant". Ce qui nous a le plus impressionné dans la version 1987 de la série télévisée, c'est que le mari de Qin Keqing, Jia Rong, pleurait et que son beau-père Jia Zhen pleurait encore plus fort.

La version cinématographique de 1989 n'est pas axée sur cela, mais sur les visages inexpressifs de la foule funéraire.



03

La rivalité entre les cinéastes chinois et "Le Rêve des demeures rouges" remonte à la période du cinéma muet du cinéma chinois.

En 1927, deux éditions de « A Dream of Red Mansions » furent publiées.

Fait intéressant, cette version réalisée par Ren Pengnian est un drame de mode, et les personnages du drame sont tous vêtus de vêtements à la mode. Par exemple, on demande à Lin Daiyu de porter des talons hauts et d'attacher ses tresses avec des nœuds en soie blanche.



Quant à "Dream of Red Mansions" filmé par Cheng Shuren, le slogan promotionnel lors de sa sortie était : C'est un blockbuster costumé qui ne peut être comparé à un drame de mode.

En 1944, le réalisateur de deuxième génération Bu Wanchang a réalisé une autre version de "A Dream of Red Mansions", avec la "voix d'or" familière Zhou Xuan jouant Lin Daiyu.

À partir de ce film également, Jia Baoyu peut être joué par une femme.



Monsieur n'est pas sûr que cette version de "Dream of Red Mansions" soit née au mauvais moment, car c'était une époque où la guerre n'était pas encore terminée et où personne ne se souciait de l'amour entre les enfants.

Ce film avec beaucoup d'investissement allait et venait tranquillement.

Ce n'est qu'en 1962 que la version Yue Opera de "A Dream of Red Mansions" réalisée par Cen Fan a déclenché un engouement cinématographique à l'échelle nationale.

Vous n'avez peut-être pas vu ce film, mais vous avez sûrement entendu : Sœur Lin est tombée du ciel.



C'est de là que ça vient.

Les deux côtés du détroit de Taiwan et les trois endroits ont tourné des films et des séries télévisées liés au « Rêve des demeures rouges ». Taiwan est trop terne, mais Hong Kong est beaucoup plus remarquable.

De nombreux acteurs célèbres ont participé, notamment Chow Yun-fat dans le rôle de Jiang Yuhan et Mo Shunjun dans le rôle de Lin Daiyu.

Pouvez-vous imaginer que l'arrogant et expressif Mao Shunjun que nous connaîtrons plus tard jouera le rôle de Lin Daiyu, faible dans les saules et charmant dans le vent ?



À propos, deux célébrités doivent être mentionnées.

Leslie Cheung et Brigitte Lin ont toutes deux joué le même personnage – Jia Baoyu dans « A Dream of Red Mansions ».

Brigitte Lin a joué dans le travail de Li Hanxiang.

Le film de Leslie Cheung s'appelle "Spring in Red Mansions" et c'est toujours un film de catégorie III.



04

Toutes les œuvres littéraires, notamment les œuvres littéraires classiques, se heurtent à de nombreuses difficultés lorsqu’elles sont adaptées à l’écran.

Les images littéraires peuvent être gardées dans le cœur, mais les images d’écran doivent être vues pour être crues.

Certaines personnes sont satisfaites et d'autres s'en moquent. J'ai peur que davantage de personnes aient un écart psychologique parce que le produit n'est pas la bonne version.

Un autre point est que qu'il s'agisse de la version 1987 de la série télévisée ou de la version 1989 du film, les images vocales des acteurs principaux sont toutes complétées en post-doublage.

Parce que les acteurs viennent de tout le pays, ils doivent être unifiés dans la saveur linguistique spécifique de l'écriture de Cao Xueqin.

Dire ces lignes d'une manière à la fois intéressante et distinctive au niveau régional était un peu difficile pour de nombreux acteurs expérimentés, sans parler des jeunes acteurs de "Dream of Red Mansions" de l'époque.

En fait, le remake de « A Dream of Red Mansions » lui-même est une « mission impossible ».

Même dans la version de 1987, j'admire l'œuvre originale.

Il a pu être félicité à plusieurs reprises par le public ultérieur, mais il n'a pu prononcer que deux mots -

approprié.

Nous ferons de notre mieux pour le restaurer et serons fidèles à l'œuvre originale dans le plus grand respect.

seulement.

Certaines adaptations sont des tragédies qui nécessitent des efforts malgré un échec connu.

Et pour certains, dès le début, c'était une farce de fans salauds courant après leurs idoles.

Les images de cet article proviennent d'Internet