noticias

Video|Dibujante Ji Di: Las sorpresas y arrepentimientos de la película "Under the Stranger"

2024-07-31

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

La película "Under the Stranger" adaptada del cómic chino "Under the Stranger" se encuentra actualmente en cines. Las críticas de la película han sido mixtas. Como dibujante, ¿qué opinas de esta película adaptada de un cómic? En este vídeo, invitamos al dibujante y escritor de libros ilustrados Ji Ji a hablar sobre la película "Under the Stranger".

El dibujante Jidi habla sobre la película "Under the Stranger" (06:34)

cero, apertura

Hace medio mes, un amigo editor me preguntó si tenía planes de ver "Under the Stranger" y me contó mis sentimientos sobre la película. Lo busqué y descubrí que el director era Wu Ershan. Me gustó mucho su película "Fengshen" y, como fue una adaptación de un cómic, me interesé y pensé en verla. Un director que ha realizado grandes obras quiere verlo desafiarse a sí mismo.

1. La dificultad de adaptar los cómics a personas reales

Adaptar un cómic a una película parece muy difícil. Me encantaba "Saint Seiya" cuando era niño, pero fue adaptada a una película de acción real y se convirtió en un terrible desastre. Después de verla, solo quería borrar mi memoria.

Las pinturas sobre papel son un espacio tranquilo que muchas veces da cabida a las emociones y la imaginación de cada lector. Convirtiéndolas en escenas cinematográficas, añadiendo la comprensión personal del director y guionista, muchas veces los lectores se sentirán insatisfechos.

Afortunadamente, no sé mucho sobre el trabajo original de "Under the Stranger", por lo que puedo ver la película con un estado mental relativamente simple. Al entrar al cine, me recordé repetidamente a mí mismo que debía ver la película con atención, no predecir y no traer mis propios prejuicios. Creo que fui bastante justo y me picaron siete mosquitos sin darme cuenta.


Cómic "Under One Person: New Edition", escrito por Mi Er, Jiangsu Phoenix Literature and Art Publishing House·Reader Culture, edición de junio de 2022

2. Sorpresa

Hablemos primero de las ventajas de esta película:

Siento que el director es muy dedicado y creativo tratando de hacer de la película una caricatura.

En las películas adaptadas de cómics, cuando el lenguaje de las escenas cómicas se convierte en dinámica real, a menudo parece demasiado exagerado. Pero en esta película, desarrolla un estilo artístico único que parece fluido. Los movimientos corporales y las expresiones de los personajes presentan un fuerte sentido del cómic. Los movimientos y pausas de los personajes durante la pelea tienen un sentido del tiempo único, que es diferente de la dinámica de los personajes en el mundo real, lo que hace que muchos movimientos corporales exagerados parezcan divertidos y no incómodos.

Se agregaron algunos efectos de sonido similares a animaciones, que se usan bien en algunos lugares y se sienten bastante brillantes. En algunos lugares, también se incorporan onomatopeyas, que son bastante diferentes del estilo artístico anterior del director. el límite entre el papel y la pantalla, brindando una experiencia visual interesante.

En la historia, se presentan algunas teorías tradicionales del qi y la sangre utilizando técnicas artísticas únicas, lo cual es muy interesante cuando se combina con personas reales. Siento que este también es un punto difícil para las películas de cómics. La combinación de escenas de la vida real y explicaciones teóricas y conversión mutua puede parecer fácilmente abrupta y rígida, pero la película las presenta de forma muy natural.

La historia es ficticia y relativamente larga, por lo que parte de la trama debe presentarse a través de la narración, pero las escenas con las que se combina son exquisitas, por lo que nadie se aburre.

También fue una sorpresa que algunos de los personajes hablaran en lenguas. La heroína parece hablar el dialecto de Guizhou, que es muy similar al dialecto de Sichuan. Suena muy amigable y de repente hace que el personaje sea más rico e interesante.

El protagonista masculino que se siente débil al principio pensará que cuando algo pase, necesito estudiar mucho y encontrar un buen trabajo en el futuro. Creo que este tratamiento es muy divertido y identificable. En las películas europeas y americanas, cuando el protagonista encuentra dificultades, la forma de escapar puede ser llevar una vida poco saludable, pero en esta película, el protagonista quiere escapar y estudiar. Esta es realmente la ternura de los estudiantes chinos.


Zhang Chulan, actor masculino de la película "Under the Stranger"

3. Arrepentimiento

También hay algunos arrepentimientos y deficiencias en esta película.

Lo que más lamento es que algunos de los personajes femeninos de la película fueron filmados de manera vulgar y algunas escenas fueron de un poco de mal gusto. Creo que, después de todo, este puede ser un cómic orientado a los hombres, y todos los personajes femeninos que aparecen en él son existencias que satisfacen la imaginación masculina o muestran algunos de sus miedos. Aunque tienen muchos roles y muchas líneas, todavía dan a la gente una sensación de vacío, lo cual es una lástima.


Xia He en la película "Under the Stranger"

El papel secundario del alienígena Hu Lin demuestra que sus superpoderes son demasiado similares a los de Yondu en "Guardianes de la Galaxia", especialmente el icónico silbato. Quizás la intención original del director era rendir homenaje o ser una broma. Pero no creo que sea necesario, porque el público no necesita pensar en otras películas cuando mira esta película, y eso afectará el estado de ánimo al ver tramas importantes.

El crecimiento infantil del protagonista carece de detalles personales, y la vida diaria entre abuelo y nieto se parece más a un maestro y aprendiz que a un miembro de la familia. Tal vez sea por la falta de algunas emociones delicadas y profundas, lo que hace que sea difícil involucrarse emocionalmente, y el alboroto del protagonista más adelante parecerá un poco deliberado. Si quieres que la audiencia resuene emocionalmente con el protagonista, necesitas algunas emociones reales como ancla. Por ejemplo, la primera parte de la película de Marvel "Doctor Strange" no sólo es muy entretenida y divertida, sino que también tiene cierta calidad literaria debido al conflicto de la naturaleza humana. El crecimiento y renacimiento de un médico engreído. También hay un vínculo profundo entre él y su maestro. Al final de la historia, cuando el maestro le dijo que se rindiera, el tiempo del mundo se detuvo y cayeron gotas de lluvia. Bellamente filmada y muy tranquila. Este tipo de tratamiento es muy artístico y hermoso. Y a esta película todavía le falta algo de esta emoción madura, que es la parte más lamentable.

4. Resumen

En términos generales, los cómics chinos se pueden adaptar al cine y la producción es muy sofisticada. Aunque todavía hay algunas cosas insatisfactorias, creo que es bueno empezar. Por ejemplo, cuando estoy dibujando un libro, siento que he pensado en todo mientras trabajo en él, pero después de publicarlo, después de un tiempo, poco a poco me doy cuenta de que todavía hay margen de mejora. A veces tienes que hacer algo que no es perfecto para poder mejorar cada vez más en el futuro.

Adaptar cómics al cine es algo aparentemente simple pero muy desafiante. Es realmente difícil que los mundos imaginarios y los personajes ficticios crezcan de carne y hueso y sean estimulados por el sonido y la luz, pero también toquen el corazón de las personas y hagan que las personas los recuerden durante mucho tiempo. Pero algunas personas lo están haciendo, otras lo están intentando y cada vez más personas están invirtiendo en esta industria, lo cual es algo particularmente bueno.

Deseo que todos obtengan algo y sean felices sin importar lo que hagan.