notizia

Video|Il fumettista Ji Di: Le sorprese e i rimpianti del film "Under the Stranger"

2024-07-31

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Il film "Under the Stranger" adattato dal fumetto cinese "Under the Stranger" è attualmente nelle sale. Le recensioni del film sono state contrastanti. Come fumettista, cosa ne pensi di questo film adattato da un fumetto? In questo video invitiamo il fumettista e scrittore di libri illustrati Ji Ji a parlare del film "Under the Stranger".

Il fumettista Jidi parla del film "Under the Stranger" (06:34)

zero, apertura

Mezzo mese fa, un amico montatore mi ha chiesto se avevo intenzione di guardare "Under the Stranger" e di parlarmi dei miei sentimenti riguardo al film. Ho cercato e ho scoperto che il regista era Wu Ershan. Mi è piaciuto molto il suo film "Fengshen" e poiché è stato adattato da un fumetto, mi sono interessato e ho pensato di dargli un'occhiata. Un regista che ha realizzato grandi opere, vuoi vederlo sfidare se stesso.

1. La difficoltà di adattare i fumetti a persone reali

Adattare un fumetto in un film sembra essere molto difficile. Da bambino adoravo "Saint Seiya", ma è stato adattato in un film dal vivo e si è trasformato in un terribile disastro. Dopo averlo visto, volevo solo cancellare la mia memoria.

I dipinti su carta sono uno spazio tranquillo che spesso accoglie le emozioni e l'immaginazione di ogni lettore. Trasformandoli in scene di film, aggiungendo la comprensione personale del regista e dello sceneggiatore, molte volte i lettori si sentiranno insoddisfatti.

Fortunatamente, non so molto dell'opera originale di "Under the Stranger", quindi posso guardare il film con uno stato d'animo relativamente semplice. Entrando nel cinema, mi sono ripetutamente ricordato di guardare il film con consapevolezza, di non fare previsioni e di non portare i miei pregiudizi. Penso di aver avuto ragione e sono stato punto da sette zanzare senza accorgermene.


Fumetto "Under One Person: New Edition", scritto da Mi Er, casa editrice di letteratura e arte Jiangsu Phoenix·Reader Culture, edizione di giugno 2022

2. Sorpresa

Parliamo prima dei vantaggi di questo film:

Sento che il regista è molto impegnato e cerca in modo creativo di trasformare il film in un cartone animato.

Nei film adattati dai fumetti, quando il linguaggio delle scene comiche viene convertito in dinamiche reali, spesso sembra troppo esagerato. Ma in questo film si sviluppa uno stile artistico unico che sembra fluido. I movimenti del corpo e le espressioni dei personaggi presentano tutti un forte senso del fumetto. I movimenti e le pause dei personaggi durante i combattimenti hanno un senso del tempo unico, diverso dalle dinamiche dei personaggi nel mondo reale, facendo sembrare molti movimenti esagerati del corpo divertenti e non imbarazzanti.

Sono stati aggiunti alcuni effetti sonori simili all'animazione, che sono usati bene in alcuni punti e sembrano piuttosto brillanti. In alcuni punti sono incorporate anche delle onomatopee, il che è abbastanza diverso dallo stile artistico precedente del regista. Essere in grado di fare un tentativo così audace elimina il confine tra carta e schermo, offrendo un'interessante esperienza visiva.

Nella storia, alcune teorie tradizionali sul qi e sul sangue vengono presentate utilizzando tecniche artistiche davvero uniche, il che è molto interessante se combinato con persone reali. Penso che questo sia anche un punto difficile per i film basati sui fumetti. La combinazione di scene di vita reale, spiegazioni teoriche e conversione reciproca può facilmente apparire brusca e rigida, ma il film le presenta in modo molto naturale.

La storia è fittizia e relativamente ampia, quindi parte della trama deve essere presentata attraverso la narrazione, ma i filmati a cui è abbinata sono squisiti, quindi non annoiano nessuno.

È stata anche una sorpresa che alcuni personaggi parlassero in lingue. L'eroina sembra parlare il dialetto del Guizhou, che è molto simile al dialetto del Sichuan. Sembra così amichevole e improvvisamente rende il personaggio più ricco e interessante.

Il protagonista maschile che all'inizio si sente debole penserà che quando succede qualcosa, devo studiare molto e trovare un buon lavoro in futuro. Penso che questo trattamento sia molto divertente e riconoscibile. Nei film europei e americani, quando il protagonista incontra difficoltà, la via di fuga potrebbe essere quella di condurre una vita malsana, ma in questo film il protagonista vuole scappare e studiare. Questa è davvero la tenerezza degli studenti cinesi.


Zhang Chulan, l'attore maschio nel film "Under the Stranger"

3. Rammarico

Ci sono anche alcuni rimpianti e difetti in questo film.

Il rammarico più grande è che alcuni personaggi femminili del film sono stati girati in modo volgare, e alcune scene erano di cattivo gusto. Penso che dopo tutto questo potrebbe essere un fumetto orientato agli uomini, e i personaggi femminili in esso contenuti sono tutte esistenze che soddisfano l'immaginazione maschile o mostrano alcune delle loro paure. Sebbene abbiano molti ruoli e molte battute, danno comunque alle persone una sensazione di vuoto, il che è un peccato.


Xia He nel film "Under the Stranger"

Il ruolo secondario di Hu Lin, l'alieno, mostra che i suoi superpoteri sono troppo simili a quelli di Yondu in "Guardiani della Galassia", soprattutto l'iconico fischio. Forse l'intenzione originale del regista era quella di rendere omaggio, o di essere uno scherzo. Ma non penso che sia necessario, perché il pubblico non ha bisogno di pensare ad altri film mentre guarda questo film, e ciò influenzerà l'umore di guardare trame importanti.

La crescita infantile del protagonista è priva di dettagli personali, e la vita quotidiana tra nonno e nipote assomiglia più a quella di maestro e apprendista che a quella di membri della famiglia. Forse è a causa della mancanza di alcune emozioni delicate e profonde, che rende difficile lasciarsi coinvolgere emotivamente, e la furia del protagonista in seguito sembrerà un po' intenzionale. Se vuoi che il pubblico entri in risonanza emotiva con il protagonista, hai bisogno di emozioni vere come punto di riferimento. Ad esempio, la prima parte del film Marvel "Doctor Strange" non è solo molto divertente e divertente, ma ha anche una certa qualità letteraria a causa del conflitto della natura umana. La crescita e la rinascita di un medico presuntuoso. C'è anche un legame profondo tra lui e il suo insegnante Alla fine della storia, quando l'insegnante gli disse di arrendersi, il tempo del mondo si fermò e caddero le gocce di pioggia splendidamente girato e molto profondo. Questo tipo di trattamento è molto artistico e bello. E a questo film manca ancora parte di questa emozione matura, che è la parte più deplorevole.

4. Riepilogo

In generale, i fumetti cinesi possono essere adattati ai film e la produzione è molto sofisticata. Anche se ci sono ancora alcune cose insoddisfacenti, penso che sia una buona cosa iniziare. Ad esempio, quando disegno un libro, mi sembra di aver pensato a tutto mentre ci lavoro, ma dopo che è stato pubblicato, dopo un po' di tempo, mi rendo conto lentamente che c'è ancora margine di miglioramento. A volte devi rendere qualcosa di meno che perfetto per migliorare sempre di più in futuro.

Adattare i fumetti in film è una cosa apparentemente semplice ma molto impegnativa. È davvero difficile che mondi immaginari e personaggi immaginari diventino carne e ossa, siano stimolati dal suono e dalla luce, ma tocchino anche il cuore delle persone e si facciano ricordare a lungo. Ma alcune persone lo stanno facendo, altre ci provano e sempre più persone investono in questo settore, il che è particolarmente positivo.

Auguro a tutti di guadagnare qualcosa e di essere felici, qualunque cosa facciano.