новости

маленькие детали тоже любят | мой муж гэн чжаоцзе и я (часть 1)

2024-09-27

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

устное повествование |

редактор ли гочжэн

примечание редактора

«прошло 26 лет с тех пор, как мой муж заболел. многие старые коллеги и друзья ободряли и поддерживали меня и надеются, что я смогу записать то, что хочу сказать. этот год совпадает с 60-летием моей свадьбы и 90-летием моего мужа. хочу. эти слова были подарком моему мужу, г-ну гэн чжаоцзе».

об этом утром 26 сентября 2024 года 84-летний чжоу юйхуа заявил на церемонии запуска документальной литературы «мой муж гэн чжаоцзе и я» на первом этаже центра общественной партии и массового обслуживания «новый хунци» в чанчуне. зона автомобильного развития.

это небольшой сборник эссе, продиктованных чжоу юйхуа, составленных ли юнем в виде текста и объединенных в том. в нем записаны реальные истории, которые для нее незабываемы. церемония открытия была очень простой, на ней присутствовало всего несколько старых коллег и друзей.

чжоу юхуа родился в чанчуне 16 июня 1940 года. его прародина — хэбэй. с детства он был хрупким и болезненным, и его жизненный опыт был тяжелым. после окончания средней школы она поступила в техникум научно-исследовательского института машиностроения на должность электрика. в 1958 году ее направили на работу в faw. в 1964 году она вышла замуж за гэн чжаоцзе и вышла на пенсию в 1993 году.

гэн чжаоцзе является шестым директором faw и признан в отрасли эталонной фигурой для предпринимателей в автомобильной промышленности китая. он занимал пост директора faw в 1985 году. после реструктуризации faw в 1992 году он занимал пост председателя и генерального директора и руководил faw в китае в течение 14 лет. из-за длительного переутомления и болезни в 1998 году во время сверхурочной работы в офисе у него произошло кровоизлияние в мозг. после выздоровления он перенес гемиплегию. в возрасте 63 лет он вышел на пенсию с большим сожалением и нереализованными амбициями.

в глазах чжоу юхуа гэн чжаоцзе не только директор завода, но и хороший учитель, строгий, дисциплинированный персонал и стальной воин, бросающийся в бой. он глубоко любит faw, сотрудников faw и людей, которые ему доверяют. именно большая сцена автомобильной промышленности китая выражает его идеалы и чувства.

чжоу юхуа использовал документальную литературу, чтобы запечатлеть гэн чжаоцзе, и его первоначальное намерение было очень простым. «он наставник и полезный друг в моей жизни и работе, образец для подражания для моего роста и очень мне помог. я очень благодарна ему и всегда хотела что-то для него сделать», — сказала она.

это предложение было впервые поддержано товарищем-ветераном faw ван дяньмином. оно было выдвинуто в июне 2024 года и было разработано в течение 3 месяцев цзинь и, линь ганвэй, чжоу ин, дан вэйгуан, ли гуан, во чжуншэн, ма хуайци. пань ченгу и многим другим старым коллегам и друзьям за поддержку.

чжоу юхуа начал вести дневник в 1998 году. до сих пор дневник лежит на столе на высоте более полуфута. часть текста дневника стала рукописью этого документального буклета. тонкая коллекция из более чем 30 000 слов, иногда перемежающаяся старыми фотографиями. с помощью этого сборника эссе она надеется, что дети смогут использовать другую точку зрения, чтобы понять тяжелую работу, работу и учебу своих родителей, и по-настоящему почувствовать, что старшее поколение не жило богатой жизнью, но они были готовы пойти на жертвы ради лучшая жизнь.

есть и сожаления. «мой муж сильно потерял память. хотя он все еще может это выражать, это очень сложно. кроме того, многие старые руководители и коллеги, которые с ним работали, ушли из жизни. мне трудно раскопать многие истории, чувства, понимание и эмоции», — сказал чжоу юхуа.

«мой муж гэн чжаоцзе и я» — это интимная, информативная, яркая и простая книга, которая еще раз возвращает нас в незабываемые годы предпринимательства, реформ, развития и напряженной работы faw под руководством бывшего заместителя директора завода гэн чжаоцзе». в предисловии к сборнику написал секретарь парткома и комиссии по проверке дисциплины китая секретарь faw ма чжендун.

на церемонии запуска старый лидер faw чжао фанкуань с любовью вспоминал годы войны, когда он развевал красные флаги и ездил на легких седанах.

он сказал, что сборник эссе сестры чжоу добрый и подробный, воссоздающий руководящую команду во главе с директором гэн чжаоцзе в 1980-х годах, руководившую всеми заводскими кадрами, инженерно-техническим персоналом и другими сотрудниками, чтобы свернуть горы, бороться с трудностями, быть надежным и стремиться к победе. благодаря духу и вере компании, она добилась вертикального преобразования старых грузовиков марки «jiefang» в новые без остановки или сокращения производства, создав прецедент в мировой истории разработки грузовиков.

в антологии также воспроизводятся 1990-е годы, когда под руководством директора завода гэна и других членов команды они прорвались сквозь волны и начали свое третье предприятие, специализирующееся на автомобилях. с тех пор faw перешла от совместных предприятий и сотрудничества к независимым инновациям. бренд hongqi разрабатывался и производился внутри страны, конкурируя на рынке с зарубежными автомобилями высокого класса. сейчас бренд hongqi переживает комплексное возрождение. hongqi и jiefang воплощают мудрость и усилия поколений сотрудников faw и являются национальными автомобильными брендами, совместно созданными поколениями сотрудников faw.

он сказал, что всякий раз, когда компания сталкивается с трудностями и неудачами, директор гэн всегда умеет научить всех относиться к трудностям как к возможностям, чтобы каждый мог быть уверенным в себе, поддерживать высокий моральный дух и преодолевать трудности на пути к успеху. директор гэн и все остальные усердно работали, чтобы заложить прочную материальную, кадровую и деловую основу для развития faw, а также сильную корпоративную культуру.

ли юнь, который использовал свое свободное время, чтобы помочь в организации этой коллекции, сказал, что это история о жене, рассказывающая ей и ее мужу. «гэн чжаоцзе — выдающийся директор фабрики и хороший учитель для детей. он и его жена прожили вместе 60 лет, проявляя настойчивость, решимость и мастерство».

по мнению сунь сюцзюаня, ветерана faw, это краткая история, суть жизни... и драгоценное духовное богатство, оставленное людям faw.

ван сипин, ветеран faw, сказал, что благодаря этому буклету документальной литературы я могу узнать больше об отношениях между директором гэном и сестрой чжоу, которые знали друг друга, любили друг друга и дорожили друг другом, особенно в течение 26-го века. лет или 9490 дней, когда директор гэн заболел». день и ночь сестра чжоу дотошна и ответственна и интерпретирует самые прекрасные истинные чувства в мире, которыми мы восхищаемся.

«в этот момент я скучаю по своему дорогому faw больше, чем когда-либо». это предложение, написанное от руки гэн чжаоцзе, было напечатано на титульном листе антологии. 90-летний мужчина не присутствовал на церемонии открытия. накануне вечером он сфотографировался с женой дома.

как выглядит гэн чжаоцзе в глазах своей жены? как они знали друг друга и сопровождали друг друга на протяжении долгих лет? bang ning studio с сегодняшнего дня получила право публиковать основной контент этой антологии, разделенной на три части: верхнюю, среднюю и нижнюю.

здесь мы передаем «подарок» польского поэта чеслава милоша (1911-2004) чжоу юхуа и гэн чжаоцзе, желая им счастья и здоровья.

подарок

такой счастливый день.

туман рассеялся рано утром,

я работаю в саду.

колибри садятся на жимолость.

в этом мире нет ничего, чем бы я хотел обладать.

я знаю, что никто не заслуживает моей зависти.

все несчастья, которые я перенес, я забыл.

меня не смущает мысль, что мы одно и то же.

во мне нет боли.

выпрямившись, я увидел синее море и тень паруса.

тебе нравятся мои косы или я как человек?

я родился в чанчуне 16 июня 1940 года.

в 1948 году боевые действия продолжались в чанчуне и прилегающих районах. голод охватил весь город. все съестное в доме было разграблено.

в том году в нашей семье было шестеро детей, в том числе пять девочек и один мальчик. старшая – сестра, младший еще на руках у мамы, а я – четвертый ребенок.

моя мать нарезала дикие овощи и кору на кусочки и смешала их с лапшой, которую мы могли есть. позже мы даже не могли ее есть. с утра до ночи мы слышали только хриплые крики голодных детей. родителям пришлось обсудить продажу одного из своих детей в обмен на еду. старшему брату больше 20 лет, и он может помочь в семье, третий ребенок глухонемой, остальные дети слишком маленькие, так что это только я.

▲чанчунь в 1947 году

когда мне было семь или восемь лет, я был слабым и болезненным, страдал от брюшного тифа, язв и фурункулов. в сочетании с недоеданием я стал худым и маленьким. мои родители продали меня семье по имени ма в обмен на два фунта соевых бобов и два больших кукурузных лепешки.

я помню, что семья лао ма, казалось, была домовладельцами. у них было пять сыновей, и они хотели девочку. мы договорились, что, когда я вырасту, тот сын, который я понравлюсь, сможет стать его невесткой. я пробыл в их доме больше года и, наконец, не умер от голода.

но я скучаю по дому. хотя я не так голоден, я скучаю по дому еще больше. я думаю о том, как мой отец работает один и поддерживает семью; я думаю о своей матери, которая волочит свои маленькие ножки, изо всех сил стараясь добыть немного еды для всей семьи; я думаю о том, что мои братья и сестры остаются вместе и заботятся о них; друг друга, хотя они бедны и больны... ...я очень скучаю по дому.

позже я услышал, что люди в городе могли выбежать из «кази». пока они заканчивались, их задерживали и давали пить кукурузный крахмал. поэтому каждая семья изо всех сил старалась выбежать из «кази». вовремя.

в тот день некоторые из моих друзей сказали мне, что моя мать и остальные завтра застрянут. на следующий день я тайно вышел ждать и увидел, как мои родители и вся семья пытаются что-то сделать не так. я последовал за ними и пошел вперед. моя мать обернулась и заметила. она очень удивилась и поспешно прогнала меня.

я плюхнулась на колени и умоляла родителей оставить меня, но они покачали головами и сказали, что приняли соевые лепешки. братья и сестры также пришли и преклонили колени, чтобы умолять своих родителей, говоря: «жизнь и смерть — одна семья». они замолчали, и я остался один.

после всех этих неприятностей с моей стороны время «побега из затора» прошло. наша семья нашла заброшенный полуразрушенный дом, чтобы остановиться на одну ночь. в ту ночь я спал крепко. как здорово быть с семьей!

в мгновение ока наступил 1958 год. я окончил среднюю школу и поступил в техникум на электрика. после окончания учебы я присоединился к faw и работал в различных государственных ведомствах.

в начале 1960-х годов меня перевели на завод механо-электрического отделения faw. сначала я работал в отделе труда файловым менеджером, а затем работал клерком по почте и квитанциям в офисе, а также машинисткой.

▲чжоу юхуа в молодости

▲родители и два брата чжоу юхуа

в это время я заметил невысокого молодого человека, который каждый день носил с собой коробку с обедом и был одет в рваное пальто с дырками спереди и сзади. я думала, что он такой неосторожный, хотя и был женат.

больше всего мое внимание привлекли его глаза, большие и яркие, искренние и настороженные. острая челюсть и чистый голос дарят людям ощущение освежения. он каждый день заходит и выходит из политического офиса, наводит порядок в своей комнате, читает книги и газеты. я прихожу на работу рано каждый день и убираюсь в офисе. я всегда прохожу мимо его офиса, когда прихожу и ухожу, и иногда он помогает мне убираться и делать странные вещи.

позже я узнал, что это был сотрудник и секретарь политического отдела по имени гэн чжаоцзе.

возможно, это судьба.

через некоторое время я пошел в вечернюю школу, и в классе было более семидесяти человек. в то время посещение занятий было чем-то новым, и занятия в классе были одновременно оживленными и серьезными. гэн чжаоцзе — один из учителей, преподающих математику и геометрию. мы называем его учителем гэн. в то время я много печатал, часто поздно вечером, и не хотел идти домой, пока не закончил. многие из напечатанных мною рукописей были написаны учителем гэном.

из-за недосыпа я иногда засыпал во время уроков и на какое-то время чувствовал себя растерянным. однажды учитель гэн увидел, что я сплю, и попросил меня встать и ответить на вопрос. я не слушал лекцию учителя и не мог ответить, поэтому просто стоял там. он не просил меня сесть до тех пор, пока не настало время. конец выйти из класса. позже я последовал за всеми, и чем больше я думал об этом, тем больше я расстраивался и плакал за весь класс.

▲гэн чжаоцзе после окончания университета

▲чжоу юхуа в 1960-е годы

на следующий день ко мне подошел учитель гэн и спросил, закончил ли я домашнее задание. я сказал, что не писал этого, поэтому не могу. он сказал: приходи, я дам тебе дополнительные уроки. он рассказал мне еще раз и рассказал, как это делать, пока домашнее задание не будет выполнено. боясь, что я все еще не понял, он еще раз объяснил ключевые моменты. я довольно осторожен, но в моем сердце возникает новое чувство – он строгий и серьезный, и у него настоящий талант и ученость!

с тех пор мы часто поддерживали связь. всякий раз, когда я занимаюсь, он старается мне помочь. я думаю, что он очень умный и энергичный, и я все больше и больше общаюсь с ним. в то время у меня было очень хорошее настроение, и мне захотелось засмеяться, когда я увидела маленькие цветы у двери здания. он тоже был опрятно одет, и дыры в его пальто уже не было.

▲в том году посещал вечернюю школу.

однажды в воскресенье учитель гэн поехал на трамвае, чтобы отвезти меня домой. трамвай останавливался в наньлине, но когда он вернулся, последний трамвай ушел с работы, поэтому он побежал домой из наньлиня, не останавливаясь.

когда чжаоцзе было почти 90 лет, он почти потерял память из-за серьезной болезни, но он часто говорил мне: «в то время мне особенно нравились твои две большие черные и толстые косы». оказалось, что однажды он пришел ко мне в одноместное общежитие, пока я мыла голову. он сказал, что видел, что мои длинные волосы, ниспадающие на плечи, были длиной в фут, и это было так красиво! он никогда не забывал эту деталь на протяжении всей своей жизни. я был так тронут!

я как-то спросила его: «тебе нравятся мои косы или я тебе нравлюсь как человек?»

он сказал: «ты мне нравишься».

«что тебе во мне нравится?»

"простой!"

помню, в 1964 году мой отец тяжело заболел и попал в больницу. врач поставил ему диагноз неизлечимая болезнь, и его вес упал со 160 фунтов до более чем 80 фунтов. мы с чжаоцзе каждый день ходили к нему в больницу, чтобы навещать его. в тот день моему отцу было трудно дышать, мокрота застряла у него в горле, и он не мог ее откашлять. медицинские условия в то время были плохими, и трубка, вставленная ему в горло, не оказала никакого эффекта. в отчаянии чжаоцзе поспешно поднес рот к тонкой трубке и высосал мокроту отца.

присутствовавшие врачи и медсестры были шокированы. я расплакалась в сторонке. врач сказал: «ваш брат такой сыновний сын! я никогда не видел ничего подобного, работая здесь».

я поперхнулась и сказала: он мой муж!

я очень рад, что нашел не того человека. с этого дня я приняла решение: я в будущем хорошо отплачу семье мужа!

чжаоцзе рассказал мне, что у него было плохое прошлое, а его дедушка был превращен в землевладельца во время земельной реформы.

однажды чжаоцзе сказал, что отвезет меня к себе домой, чтобы познакомиться с его родителями, и я согласился.

посетите родной город чжаоцзе

родной город чжаоцзе — уезд чао провинции аньхой. мы шли по грунтовой дороге, и по обе стороны дороги рос рис и другие культуры. пройдя долгий путь, мы наконец вошли в небольшую деревню.

с первого взгляда я увидел небольшой глинобитный дом с прудом перед ним и хорошим фен-шуй. перед дверью растет мармелад, которому несколько десятилетий. ствол прямой, листья зеленые. я думаю, мармелад, должно быть, довольно большой. еще был круглый цементный круг с рукояткой, я его не узнал. чжаоцзе сказал, что это колодец для черпания воды, поэтому он с грохотом бросил в него ведро. он сначала нажал на нее, затем встряхнул. через некоторое время поднялось чистое ведро с водой.

с левой стороны главного дома родного города чжаоцзе был построен небольшой сарай для приготовления пищи. на плите стоял большой железный котел, а рядом стояла большая крышка от кастрюли с овощами и рисом. под горшком сложены дрова и кукурузные палочки. во время готовки сарай наполнился дымом.

▲в родном городе гэн чжаоцзе в провинции аньхой погибло дерево зизифуса, и были посажены еще два.

после входа в дом посередине находится зал, с обеих сторон которого расположены комнаты восточного и западного крыльев. есть очень красивые слова, написанные старшим братом, который преподает в деревне. посреди зала стоит большая длинная скамейка, по обеим сторонам которой стоят две маленькие скамейки, до того кривые, что чуть не опрокидываются.

как это выглядит на дом хозяина? я подумал про себя.

самое интересное, что посередине у стены стоит небольшой квадратный столик, над которым висят фотографии его бабушки и дедушки.

чжаоцзе родился в августе 1935 года. строго говоря, его дед был захудалым помещиком.

но отец чжаоцзе получил хорошее образование с раннего возраста и на протяжении всей своей жизни выработал привычку усердно учиться. в возрасте 17 лет он был принят в педагогический колледж хуанлу, известный университет провинции аньхой. в возрасте 19 лет он поступил в педагогический колледж хуанлу, известный университет провинции аньхой. был принят на почту почтовым служащим второго разряда, а затем стал директором.

работая на почте, отец продолжал учиться. он совершенствовал свои профессиональные знания и деловой уровень посредством самообучения и заочных курсов, стал по совместительству преподавателем на почте. обобщал и составлял основные учебники почтового дела. продвижение по службе и тщательно набирал на почту безработную молодежь, хорошо принятую за свои богатые знания и профессиональное мастерство.

по местным сельским обычаям старший член семьи должен оставаться дома и охранять дом. ни чжаоцзе, ни его второй брат не имели официального академического образования или дипломов. помимо нестандартного опыта в сельской начальной школе, большая часть их образования была получена в результате домашнего обучения их отца. их отец преподавал им математику, физику, химию, китайский язык и даже английский язык и музыку. такое индивидуальное обучение сделало двух братьев намного лучше, чем обычные ученики сельских начальных школ того времени, когда они поступили в среднюю школу аньцин. на вступительном экзамене в школу они получили хорошие оценки.

▲родители гэн чжаоцзе

в 1948 году братья чжаоцзе последовали за своими родителями в аньцин и подали документы в среднюю школу округа хуайнин и среднюю школу святого павла. их обоих приняли в обе школы с первоклассными результатами! имея хороший старт, они начали учиться в городских средних школах. в 1951 году, когда его отец сменил работу, его перевели в хэфэй. братья подали заявление о переводе в первый и второй классы средней школы № 1 хэфэя, и оба были приняты с высшими баллами.

чжаоцзе имел отличную успеваемость в старшей школе и каждый год получал награды как выдающийся ученик, особенно в области математики, и пользовался привилегией быть освобожденным от экзамена по геометрии на плоскости. он был единственным учеником в школе, у которого был такой талант. особые привилегии в то время.

▲брат гэн чжаоцзе (слева) окончил университет цинхуа, а гэн чжаоцзе (справа) окончил харбинский технологический институт.

в 1954 году чжаоцзе, которому было всего 19 лет, с отличием окончил харбинский технологический институт (школу называют «колыбелью инженеров»). в школе он активно откликнулся на особые потребности страны и подал заявление в недавно созданный двухгодичный профессиональный колледж. он отказался от пятилетней степени бакалавра и приготовился рано приступить к работе. он командир отделения, энергичный, активно мыслит, обладает сильными организаторскими способностями. школьные учителя были настолько впечатлены этим ярким и активным учеником, что надеялись оставить его в качестве запасного учителя. но после окончания учебы он пошел в faw.

в тот день мать чжаоцзе сидела в холле и ждала нас. с первого взгляда я почувствовал, что она очень добрый старик. очень худой, с короткими волосами, высокий, со светлой кожей, большими глазами и двойными веками, одет в синюю куртку из грубой ткани и очень быстро ходит с парой больших ног. тыльная сторона обеих рук темная, с венами, и на первый взгляд они кажутся очень сильными.

старик спросил меня, сколько мне лет, и я ответил, что 24. в итоге старик не согласился и сказал, что я похож не на 24-летнего парня, а скорее на так и не выросшего ребенка.

вернувшись в чанчунь, я снова привез чжаоцзе к себе домой. в конце концов, моя семья не согласилась, заявив, что его семейное происхождение было плохим и что он был худым.

да, две семьи вместе равны нулю!

чжаоцзе сказал: «это здорово. обе семьи не согласны, что нам делать? это зависит от нас!»

я сказал: «главное — твоя семья, потому что с этого момента я выйду замуж за твою семью».

он сказал: «моя семья в порядке, мама меня слушается, а отца давно нет в живых. ключ между нами, ты согласен или нет?»

я сказал: «согласен, тут нечего сказать!»

таким образом, мы с гэн чжаоцзе взяли на себя обязательство на всю жизнь. я твердо верю, что следование такому мужчине даст мне чувство безопасности и я буду счастлива.

но я не ожидал, что гэн чжаоцзе столкнется в своей жизни с бурными волнами и различными рисками. но с какими бы трудностями он ни сталкивался, я всегда была его маленькой тихой гаванью и всегда оставалась рядом с ним.

моя свекровь и я

в 1964 году мы наконец поженились.

восторженные товарищи подарили тканевые билеты и купоны на покупки. я потратила 70 юаней на покупку ткани и сшила два одеяла. чжаоцзе потратил деньги на то, чтобы сшить для меня шерстяное пальто. мы не пропустили ни одного рабочего дня и в день свадьбы пошли на работу как обычно. закончив работу, умывшись и приведя в порядок одежду, мы пошли в столовую, чтобы провести свадебную церемонию.

товарищи положили на стол семена дыни, арахис и попкорн. на свадьбе присутствовало более десятка лидеров, а также несколько товарищей, родственников и друзей. заместитель секретаря генерального завода ван юйминь председательствовал и произнес речь. мы поговорили с представителями гостей один за другим и поблагодарили всех за присутствие и благословения. наконец, все спели революционную песню «носи большой красный цветок, чтобы носить цветок, и подчиняйся словам партии, чтобы быть послушным». через полчаса церемония закончилась.

с тех пор брак стал похож на маленькую лодку, которая несла нас навстречу восходящему солнцу. прошло уже 60 лет.

после свадьбы мы вместе поехали навестить его мать. старик был очень счастлив и не считал меня слишком маленькой. мы увезли ее жить вместе в чанчунь, и мы со свекровью прожили вместе 8 лет. каждый месяц я передаю ей всю свою зарплату в размере более 30 юаней, и чжаоцзе также передает такую ​​же сумму. в свою очередь, моя свекровь тоже очень заботится о нас. она помогает по хозяйству, а также дает маме деньги на покупку вещей и отправку еды. мы очень хорошо ладим, и мы как семья, и мы. счастливы.

чжаоцзе сказал, что я ему нравился «невинно». честно говоря, я тогда не совсем понял, что он имел в виду. все, что я знаю, это то, что у меня вспыльчивый характер, я говорю все, что думаю, и делаю то, что говорю.

во время культурной революции повстанцы приказали моей свекрови пройти трудовую реформу. зимой свекровь несла на спине моего старшего сына, чтобы он стриг лед во дворе, а летом она несла моего сына. на спине, чтобы подметать двор. мы не знали об этом, когда каждый день шли на работу. однажды соседка открыла дверь, увидела меня и сказала насмешливым тоном: «знаешь ли ты, что твоя свекровь — домовладелица? она каждый день работает во дворе, я был злой и виноватый». , думая, что моя свекровь такой хороший человек, как она могла быть помещицей? я пошёл домой тушить пожар и сразу спросил свекровь, что происходит.

я действительно слишком прямолинейна и совершенно не учитываю настроение свекрови. свекровь с огорчением рассказала, что она родилась в бедной крестьянке, а в семье ее мужа клеймили помещиками. муж очень рано ушел из дома, а она осталась, потому что после еды стала помещичьей свекровью. из помещичьей семьи против нее воевали красногвардейцы. я сразу же пришел в ярость и захотел отправиться на поиски повстанцев, чтобы свести счеты. моя свекровь подавляла меня, и чжаоцзе также советовала мне не создавать проблем. чем больше я пытался ее урезонить, тем больше обижалась ее свекровь. у меня не было другого выбора, кроме как сдаться.

в другой раз моя свекровь отвечала за сбор счетов за электричество и воду в коридоре, но одна семья просто не смогла получить счета за воду. как только я услышал это, я бросился наверх, нашел женщину и попросил счет за электричество. я спросил: «вы едите, пьете или используете электричество? вы пользуетесь им, так почему вы не платите?» она скрестила ноги и сказала: «плачу я или нет, какое отношение это имеет к вам?» но она не стала со мной спорить и через несколько дней передала деньги.

неожиданно через несколько дней эта женщина действительно подружилась со мной. она сказала, что когда она увидела, как ты в тот день пришел забрать долг, это показало, что ты очень честный и смелый человек.

в любом случае, пока это дело моей свекрови, я буду защищать ее. если кто-то посмеет запугать ее, я не позволю ему. он бросится в бой. я одновременно глуп и глуп. это «просто»? не имею представления.

▲на более поздних свадебных фотографиях гэн чжаоцзе купил повязку на голову, которая стоила пенни за фут.

▲откровенный чжоу юхуа

несмотря на это, моя свекровь из-за длительной фрустрации, депрессии и депрессии заболела, и в 1970 году у нее диагностировали рак желудка. на более поздних стадиях люди сильно худеют и часто страдают от болей в животе и рвоты. больница, в которой она живет, находится в грин гарден, и мы каждый день доставляем еду ее свекрови перед обедом. доктор сказал, что старушка сильная и не скажет ни слова, как бы он ей ни причинял боль.

каждый раз, когда я приходила в больницу, я мыла ей волосы и ноги, переворачивала и вытирала тело, стригла ногти и растирала спину... потом ее каждый день рвало так сильно, что даже рвало желчью. я убирал и переодевал ее, не пренебрегая ею.

в последние несколько дней моя свекровь серьезно заболела, и я не отходила от нее ни на шаг. это был июнь 1971 года, моросил дождь, листья за окном держали капли дождя, но тещиная бутылка перестала капать. добросердечная свекровь навсегда закрыла глаза.

▲на фотографии со свекровью: в заднем ряду чжоу юхуа слева, гэн чжаоцзе в центре и его сестра справа.

поскольку у нее была репутация «жены домовладельца», чаоянгоу нашла для своей свекрови разбитую урну, которая стоила 3 ​​юаня, и положила ее в кучу «пяти черных категорий». после того, как закончилась «культурная революция», мы нашли в этой куче урну моей свекрови. я сказал, что хочу изменить это на этот раз. я купила для свекрови последнюю урну, которая стоит 70 юаней. на тот момент это было самое дорогое.

позже мы перевезли прах моей свекрови обратно в мой родной город аньхой и похоронили его рядом с могилой моего тестя.

мне было очень грустно покидать чаоянгоу. чжаоцзе сказала сестре: «ты, моя невестка, относишься к нашей матери лучше, чем к ее собственной матери». эта фраза заставила меня горько плакать.

мелкие детали тоже любят

с того момента, как я встретил чжаоцзе, самым важным подарком, который он мне подарил, было одно слово — занят.

в 1968 году чжаоцзе был переведен в технологический отдел, а затем в политический отдел парткома генерального завода. в то время я работала в сунджиавази, была одинокой и слабой. я проезжала на велосипеде типа 26 более десяти миль каждый день, даже если была беременна.

однажды высокий мужчина на велосипеде типа 28 сбил меня с ног. когда я пришел домой, я увидел, что рама велосипеда погнута, и мне пришлось сказать чжаоцзе, чтобы он знал, какой марки мой велосипед. мне не только предстоит долгий путь, но мне также придется каждый день таскать велосипед вверх и вниз по лестнице.

я изо всех сил старался преодолеть это, но со временем мое тело действительно не могло этого вынести. руководитель увидел мои трудности и перевел меня во второй цех по производству паровых агрегатов на заводе, где я работал наверху, на ковочном заводе. я работал в том же кабинете, что и начальник отдела, сестра чэнь хуэйчжи, и она мне очень помогла.

▲гэн чжаоцзе обучает детей во время учебы

в 1965 году, когда я была беременна старшим сыном, свекровь каждое утро собирала мне коробку с обедом. однажды чжаоцзе внезапно ворвался на кухню, чтобы проверить, какую еду я принесла. он нашел там много соленых огурцов и стал спорить с матерью о том, почему он принес мне соленые огурцы и что мне следует лучше питаться, когда я беременна. я побежала на кухню и сказала ему: «не вини маму. я хотела есть соленые огурцы, а не жирные, поэтому мама принесла мне яичницу. я хотела маринованных овощей». чжаоцзе замолчал.

в то время чжаоцзе был очень занят, добираясь до работы, рано уходил и поздно возвращался. однажды у меня поднялась высокая температура, и я настоял на том, чтобы приготовить для него еду утром. он съел еду в три укуса и ушел, в спешке забыв обо мне. я лежал один в доме с температурой. около 10 часов внезапно постучали в дверь. когда я открыла дверь и увидела двух лесбиянок, я воскликнула: «ух ты!» первой моей реакцией было, находится ли работа чжаоцзе в литейном цехе в опасности. мы все трое были напуганы. они поспешно объяснили, что секретарь гэн сказал, что вы заболели дома, и он забыл дать вам воду и лекарства, поэтому он послал нас проверить вас.

когда я родила своего первого ребенка, чжаоцзе был занят написанием материалов на фабрике и не мог обо мне позаботиться. после рождения ребенка мне было холодно и голодно. коллега, которая собиралась рожать рядом со мной, дала мне два куска торта, после того как я их съела. неожиданно, десятилетия спустя, мы неожиданно встретились во время выздоровления на хайнане. я был тронут, чтобы выразить ей свою запоздалую благодарность.

чжаоцзе не умеет показывать свои чувства на улице. он не любит ни хвалить, ни критиковать меня. всю свою любовь он хранит в своем сердце. поэтому, пока есть какая-нибудь мелочь, я буду очень тронут. я знаю, что чжаоцзе больше любит faw, любит своих товарищей, которые усердно работают вместе с ним, и любит тамошних рабочих...

я не умею писать стихи, поэтому часто копирую понравившиеся стихи в дневник. мне нравятся стихи, которые выражают эмоции моего сердца. например, я скопировал короткое стихотворение, написанное шэнь цунвэнем его жене——

среди зеленых гор и зеленых вод

я хочу держать тебя за руку,

пройти по этому мосту

на мосту зеленые листья и красные цветы.

под мостом протекают водные дома

внутри моста черные волосы

этот конец моста - седые волосы...

его жена чжан чжаохэ сказала: «у самых счастливых людей нет всего самого лучшего, но они могут все превратить в лучшее».

чжао сюэй внезапно пришла поговорить со мной.

однажды в 1973 году кто-то сказал мне, что чжао сюэйи, секретарь генерального завода faw, хотел меня найти и попросил прийти к нему в офис. почему такой большой лидер ищет меня? как раз в тот момент, когда я думал об этом, в мой кабинет вошел секретарь чжао.

«ты мой любовник, гэн?»

«да, вы секретарь чжао?»

секретарь чжао сел и сказал мне, что хочет перевести гэн чжаоцзе в литейный цех. это означало, что у него было плохое образование и ему пришлось отправиться в самое трудное место для обучения, а также потому, что некоторые люди сообщали, что он был «чжао». черный ученый сюэи». он сказал, что не считает это таким и хочет защитить его и пойти в литейный цех, чтобы обучить его.

далее он сказал: «после того, как я поговорил с вами, если у вас возникнут какие-либо проблемы в будущем, пожалуйста, обращайтесь непосредственно ко мне и ни к кому другому». он также сказал: «кастинг очень утомителен и труден. позаботьтесь о нем дома». затем. спросите мое мнение и спросите, согласен ли я.

▲чжао сюэи, тогдашний секретарь парткома завода faw general

я сказал: «я не возражаю. он может идти куда угодно в соответствии с организационными договоренностями. я верю в организационные договоренности». секретарь чжао неоднократно подчеркивал: «если у вас возникнут трудности в будущем, не идите ни к кому». просто иди ко мне прямо. ты меня слышишь? - я кивнул.

честно говоря, я никогда не доставлял никаких проблем своему боссу.

чжаоцзе проработал в литейном цехе семь или восемь лет.

некоторые говорят, что «работа в литейном производстве похожа на трудовую реформу: работа утомительная, экология плохая». я там никогда не был. другие говорят, что там тяжело, но кто-то должен делать работу. чжаоцзе никогда ничего не говорил о том, как там было. однако, когда я каждый день прихожу с работы домой, я вижу, что он сильно отличается от других подразделений: лицо грязное, ноздри черные, рабочая одежда полна пыли, футляры обуви наполнены грязью. песок.

иногда я смотрю на него в оцепенении, но он улыбается и ему все равно. однажды его нога была обожжена расплавленным железом и ему было трудно идти, но он не отдыхал ни дня. в то время мы жили в доме 55, и у меня не было транспорта. мой старый друг ли синъю каждый день возил его на работу и с работы на велосипеде. я всегда об этом переживаю и не могу отпустить, и со временем я к этому привыкла.

▲литейное отделение того года

ма чжэндун, заместитель секретаря первоначального партийного комитета, часто навещал чжаоцзе дома. одно время он работал рабочим в литейном отделении, затем стал секретарем парткома литейного отделения. он напомнил, что филиал завода был «узким местом». отсутствие поставок деталей сдерживало работу всего завода. качество было низким, процент брака был высоким, а управление царило хаос. 60 000 из 120 000 блоков цилиндров сдаются в металлолом, а процент брака песочных сердечников достигает 50%, дисциплина в цехе ослаблена, чтобы успеть на последний трамвай, некоторые люди просто уходят и уходят из пустого цеха, с каждым спорят; другой в подвале полно песка, который никто не чистил...

неудивительно, что секретарь главного завода чжао сюэи создал рабочую группу для работы по отливке, и он лично был ее руководителем. гэн чжаоцзе, 40-летний в то время заместитель директора политического департамента, вошел в литейный цех в качестве заместителя руководителя группы. гэн чжаоцзе носит комбинезон из переработанной ткани и ходит туда-сюда между мастерскими кэцин и хуэйцин, которые являются самыми грязными и горькими. в полдень он и рабочие жарили картошку и кукурузу на раскаленном железном блоке и вместе с рабочими доставали овощи из коробок для завтрака.

▲рабочие литейного цеха тогда

однажды чжаоцзе, возможно, заметил мои сомнения и сказал мне мягким тоном: «не смотри свысока на кастинг. это грязно, тяжело и утомительно, но без этого машина сзади не сможет проехать». это первый процесс, единственный способ выйти из машины. так много людей делают это, и все они усердно трудятся. чего мы боимся? в том, чтобы пойти туда, нет ничего плохого. переверните песок, разогрейте огонь и потренируйтесь в навыках. ладно, я только что доставил вам неприятности, немного пыли, немного пыли, извините!

я сказал: «все в порядке. просто береги себя и не утомляйся!»

▲гэн чжаоцзе в литейном цехе

ма чжендун напомнил, что после того, как рабочая группа выяснила ситуацию, она инициировала несколько крупных изменений, таких как «изменения качества, изменения гигиены, изменения технологий и изменения дисциплины». во время «культурной революции» были популярны лозунги, и литейное отделение также выкрикивало лозунг «разбей горлышко бутылки и стремись быть локомотивом». чжаоцзе каждое утро приезжает на объект, чтобы присутствовать на совещании по «проверке лома», где технические специалисты одну за другой анализируют причины появления брака. сначала они имели дело с несколькими группами людей, которые серьезно нарушали дисциплину, а затем представили модели, соблюдающие дисциплину, такие как мастер чай вэньгуй. они также начали кампанию по «антиспорам» и создали «группу комментариев представителей сотрудников»… по словам чжаоцзе, это называется «залезть глубже и выпрыгнуть».

каждый день он проезжает сорок миль до работы и обратно. «в солнечные дни люди ездят на велосипедах, а в дождливые дни люди ездят на велосипедах». когда идет дождь или снег, он не опаздывает, даже если несет велосипед.

конечно, это было необычное время, и я беспокоился за него. он уходит рано и приходит домой поздно каждый день. я заранее расселил детей и стариков и заранее приготовил еду, если он не вернется. товарищи по части рассказали мне, что он каждый день работает со всеми онлайн, он энергичен и никогда не расслабляется, его лицо часто покрыто пылью, он со всеми разговаривает и смеется, он очень добрый и хорошо ладит, а иногда и сам даже дает некоторые рациональные предложения. я сказал, что он очень худой и боюсь, что его тело не выдержит этого. сказали, что все в порядке, роды еще будут плодотворными. я почувствовал небольшое облегчение.

к концу 1970-х годов литейное отделение имело стабильное качество и строгую дисциплину и стало чистой землей и образцовым заводом для всего завода. в этом филиале есть особая комната почета, полная «трудового удостоверения 1 мая», «премии за качество» и «премии духовной цивилизации»...

примерно через год руководитель попросил гэн чжаоцзе, который уже был знаком с рабочим участком, цехом, технологией и всем производственным процессом, занять должность заместителя секретаря, а затем секретаря в литейном отделении, и он приступил к другой напряженной работе. , чем он и занимается с тех пор.

оглядываясь назад на этот процесс обучения и роста, чжаоцзе глубоко почувствовал дальновидность и мудрость секретаря чжао сюэи. он сказал с глубоким чувством: «только когда я пошел на литейный завод, я приобрел массовый опыт и получил больше образования и знаний, чем где-либо еще. всем этим я обязан секретарю чжао. многие люди в faw являются моими учителями. секретарь чжао позволил мне сначала быть человеком, а потом быть чиновником».

секретарь чжао скончался в 1979 году. после этого мы с чжаоцзе каждый весенний фестиваль приходили к нему домой, чтобы навестить его жену и детей, помочь с домашними делами и позаботиться о работе и развитии детей. его жена и дети были очень тронуты и ответили им взаимностью, которую они никогда не забудут.

пролог колонного зала

в 1981 году главный завод решил перевести чжаоцзе на должность директора автомобильного научно-исследовательского института. этот внезапный переход удивил чжаоцзе.

вернувшись домой, чжаоцзе сказал мне: «я действительно не ожидал такого перевода. я немного смущен. я никогда не был в автомобильном научно-исследовательском институте, поэтому не знаю, что это такое».

я сказал: «неважно, есть ли у вас уверенность или нет, это не то, что определила организация. вы можете только подчиняться».

«это правда, я хочу идти быстрее, но мое мнение еще не изменилось».

— тогда просто «повернись».

гэн чжаоцзе — нетерпеливый человек, и если он полон решимости, он должен действовать немедленно. старый товарищ в шутку назвал его «гэн цзи», и он признал это с улыбкой. на этот раз он действительно волновался. ведь поход в автомобильный нии для него совершенно новая работа, отличная от литейного отделения. это совершенно новая и сложная работа, требующая понимания не только продукта, но и процесса, а также самого процесса. технологии, менеджмент и научные исследования. развитие... без практического опыта работы, базовых знаний и профессиональных умений сложно быть компетентным. подумав об этом, он становился все более и более «тревожным».

▲гэн чжаоцзе из института автомобильных исследований

▲исследование новых грузовиков в автомобильном нии

на следующий день он поехал в автомобильный нии, никого не предупредив. в это время коллектив автомобильного научно-исследовательского института проводил совещание в колонном зале. когда он прибыл, он представился и сказал: «всем привет, я гэн чжаоцзе. главный завод направил меня на должность директора. пожалуйста, поддержите меня!»

после некоторого разговора он доложил. вернитесь к простым людям, чтобы понять ситуацию. по-прежнему без сопровождения он ходил из одной комнаты в другую, почти везде. куда бы он ни пошел, его никто не представил, и он не объяснил, почему он здесь. он просто небрежно оглядывался, задавал вопросы и непринужденно общался, как будто болтал дома. многие люди не понимают, что новый студент колледжа, как говорят, читает везде и говорит, куда бы он ни пошел. он действительно глубоко вовлечен в реальность и может достичь низового уровня.

▲1983 ежегодное собрание американского sae

через несколько дней он провел в колонном зале штабное собрание. он представил: «главный завод решил перевести меня на должность директора. сейчас я начну работать. пожалуйста, поддержите меня». затем он произнес длинную речь без письма. толпа в институте волновалась и непрерывно аплодировала. это было впервые в автомобильном нии. люди много говорили.

в феврале 1983 года в сша состоялось ежегодное собрание sae (общества автомобильных инженеров), которое дало возможность понять развитие мировой автомобильной промышленности. гэн чжаоцзе возглавил на встрече делегацию из семи человек, включая линь ганвэя, руководителя отдела автомобильных исследований и управления.

в группе чжаоцзе отвечает за деньги, а линь ганвэй отвечает за счета.

▲участвуют в ежегодном собрании sae: линь ганвэй слева и гэн чжаоцзе справа

линь ганвэй, который позже стал главным инженером завода, вспоминал: «в начале конференции было организовано размещение всей группы в отеле «детройт», что стоило 100 долларов сша на человека в день. директор гэн посчитал, что это слишком. дорого.» позже они переехали в «большой отель», 40 долларов сша, он до сих пор считает его дорогим.

в итоге все остановились в гостинице, похожей на «большой автомагазин», которая стоила 20 долларов сша. условия были очень средние, но там была кухня. чжаоцзе сам готовит еду, а линь ган берет на себя ответственность за нее, получая от этого удовольствие. линь ганвэй сказал, что этот инцидент не был большим, но он произвел на него глубокое впечатление, и он никогда не забудет его по сей день.

вскоре главный завод добавил к чжаоцзе еще одно звание — помощник директора главного завода, то есть помощник заводского директора faw и директор автомобильного научно-исследовательского института. чем больше он чувствовал, что ноша становится тяжелее, тем более занятым он казался, когда возвращался домой. он то писал, то звонил по телефону, говорил о работе, болтал о вещах, и добавилось новое дело - репетиторство по английскому языку. в будние дни, какой бы вкусной ни была еда, я всегда занят большим ртом и маленьким ртом. я несколько раз советовал ему есть медленно, чтобы не испортить желудок, но ему было все равно.

я не могу контролировать его дела и не могу ему помочь. я не хочу его беспокоить. забота о детях, стариках и работа по дому – это его поддержка. вот и все. у меня тоже руки заняты.