2024-09-27
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
suullinen selostus |
toimittaja |. li guozheng
|. toimittajan huomautus
"mieheni sairastumisesta on kulunut 26 vuotta. monet vanhat kollegat ja ystävät ovat rohkaisseet ja tukeneet minua ja toivovat, että voin kirjoittaa ylös, mitä haluan sanoa. tänä vuonna tulee samaan aikaan 60-vuotis hääpäiväni ja mieheni 90-vuotissyntymäpäivä. haluan nämä sanat annetaan lahjana miehelleni herra geng zhaojielle."
aamulla 26. syyskuuta 2024 84-vuotias zhou yuhua sanoi tämän dokumenttikirjallisuuden "my husband geng zhaojie ja minä" julkaisutilaisuudessa new hongqi community party and mass service centerin ensimmäisessä kerroksessa changchunissa. autokehitysalue.
tämä on pieni zhou yuhuan sanelema esseekokoelma, jonka li yun on koonnut tekstiksi ja joka on sidottu niteeseen. se tallentaa tositarinoita, jotka ovat hänelle unohtumattomia. avajaisseremonia oli hyvin yksinkertainen, ja siihen osallistui vain muutama vanha kollega ja ystävä.
zhou yuhua syntyi changchunissa 16. kesäkuuta 1940. hänen esi-isien kotinsa on hebei. hän oli lapsesta asti heikko ja sairas, ja hänen elämänkokemuksensa oli karkea. valmistuttuaan yläasteesta hänet hyväksyttiin koneiden tutkimuslaitoksen teknilliseen kouluun opiskelemaan sähköasentajaa. vuonna 1958 hänet määrättiin töihin geng zhaojien kanssa vuonna 1993.
geng zhaojie on faw:n kuudes johtaja, ja ala tunnustaa hänet kiinan autoteollisuuden yrittäjien vertailulukuna. hän toimi faw:n johtajana vuonna 1985. faw:n uudelleenjärjestelyn jälkeen vuonna 1992 hän toimi puheenjohtajana ja toimitusjohtajana, ja hän vastasi kiinan faw:sta 14 vuoden ajan. pitkäaikaisen ylityöskentelyn ja sairauden vuoksi hän sai aivoverenvuodon vuonna 1998 työskennellessään toimistossa. toiputtuaan sairaudesta, hän jäi eläkkeelle 63-vuotiaana suurella katumuksella ja toteutumattomana.
zhou yuhuan silmissä geng zhaojie ei ole vain tehtaan johtaja, vaan myös hyvä opettaja, tiukka itsekuri ja taisteluun hyökkäävä terässoturi – hän rakastaa syvästi faw:ta, faw:n työntekijöitä ja ihmisiä, jotka ovat luottaneet häneen. se on kiinan autoteollisuuden suuri näyttämö, joka ilmaisee hänen ihanteitaan ja tunteitaan.
zhou yuhua käytti dokumenttikirjallisuutta tallentaakseen geng zhaojien, ja hänen alkuperäinen tarkoituksensa oli hyvin yksinkertainen. "hän on mentori ja avulias ystävä elämässäni ja työssäni, roolimalli kasvulleni ja on auttanut minua paljon. olen hänelle erittäin kiitollinen ja olen aina halunnut tehdä jotain hänen hyväkseen", hän sanoi.
tätä esitystä tuki ensimmäisenä faw:n veteraanitoveri wang dianming. se käynnistettiin kesäkuussa 2024, ja se laadittiin 3 kuukauden sisällä. pan cheng ja monet muut vanhat kollegat ja ystävät heidän tuestaan.
zhou yuhua aloitti päiväkirjan pitämisen vuonna 1998. toistaiseksi päiväkirja on yli puoli jalkaa korkealla pöydällä. osa päiväkirjan tekstistä tuli tämän dokumenttivihkon käsikirjoitukseksi. ohut yli 30 000 sanan kokoelma, jossa on toisinaan vanhoja valokuvia. tämän esseekokoelman kautta hän toivoo, että lapset voivat käyttää eri näkökulmaa ymmärtääkseen vanhempiensa kovaa työtä, työtä ja opiskelua ja kokevat todella, että vanhemmalla sukupolvella ei ollut varakasta elämää, mutta he olivat valmiita tekemään uhrauksia parempaa elämää.
on myös valituksia. "mieheni on menettänyt paljon muistia. vaikka hän osaa vielä ilmaista sen, se on erittäin vaikeaa. lisäksi monet hänen kanssaan työskennelleet vanhat johtajat ja kollegat ovat kuolleet. minun on vaikea kaivaa esiin monia tarinoita, tunteet, ymmärrykset ja tunteet." zhou yuhua sanoi.
""my husband geng zhaojie ja minä" on intiimi, informatiivinen, elävä ja yksinkertainen ja vie meidät jälleen kerran takaisin faw:n yrittäjyyden, uudistuksen, kehityksen ja kovan työn unohtumattomiin vuosiin tehtaan entisen apulaisjohtajan geng zhaojien johdolla puoluekomitean sihteeri ja kiinan faw:n kurinpitolautakunnan sihteeri ma zhendong kirjoitti kokoelman esipuheessa.
avajaisseremoniassa faw:n vanha johtaja zhao fangkuan muisteli lämmöllä sotavuosia punaisten lippujen leijuessa ja kevyillä sedanilla.
hän sanoi, että sisar zhoun esseekokoelma on ystävällinen ja yksityiskohtainen, ja se luo 1980-luvulla uudelleen johtoryhmän, jonka ytimenä oli johtaja geng zhaojie. hän johti koko tehtaan kaadereita, insinööri- ja teknistä henkilökuntaa ja muita työntekijöitä siirtämään vuoria, taistelemaan todennäköisyyksiä vastaan. ole idioottivarma ja pyri voittoon yrityksen hengessä ja uskossa se onnistui muuttamaan "jiefang"-merkkiset kuorma-autot pystysuorasti vanhoista uusiksi pysäyttämättä tai vähentämättä tuotantoa, mikä on ennakkotapaus maailman kuorma-autojen kehityshistoriassa.
antologia toistaa myös 1990-luvun, jolloin tehdasjohtaja gengin ja muiden tiimin jäsenten johdolla he murtautuivat aaltojen läpi ja aloittivat kolmannen autoihin keskittyvän yrityshankkeensa. siitä lähtien faw on siirtynyt yhteisyrityksistä ja yhteistyöstä itsenäiseen innovaatioon. hongqi-brändiä on kehitetty ja valmistettu itsenäisesti kotimaassa, ja se kilpailee markkinoilla ulkomaisten huippuluokan autojen kanssa. hongqi ja jiefang ilmentävät faw-ihmisten sukupolvien viisautta ja ponnisteluja, ja ovat faw-ihmisten sukupolvien yhdessä luomia kansallisia automerkkejä.
hän sanoi, että aina kun yritys kohtaa vaikeuksia ja vastoinkäymisiä, johtaja geng on aina hyvä ohjaamaan kaikkia näkemään vaikeudet mahdollisuuksina, jotta kaikki voivat luottaa, ylläpitää korkeaa moraalia ja voittaa käynnissä olevat vaikeudet. johtaja geng ja kaikki työskentelivät kovasti ja työskentelivät lujasti luodakseen vankan materiaalin, lahjakkuuden ja liiketoiminnan perustan faw:n kehittämiselle sekä vahvalle yrityskulttuurille.
li yun, joka käytti vapaa-aikaansa tämän kokoelman järjestämiseen, sanoi, että tämä on tarina vaimosta, joka kertoo hänelle ja hänen aviomiehelleen. "geng zhaojie on erinomainen tehtaanjohtaja ja hyvä opettaja lapsille. hän ja hänen vaimonsa ovat olleet yhdessä 60 vuoden ajan sinnikkyyttä, päättäväisyyttä ja erinomaisuutta."
sun xiujuanin, faw:n veteraanitoveri, mielestä tämä on tiivistetty historia, elämän ydin... ja kallisarvoinen henkinen rikkaus, joka on jätetty faw:n ihmisille.
wang xiping, veteraani faw:n toveri, sanoi, että tämän dokumenttikirjallisuuden kirjasen kautta: "voin oppia lisää suhteesta ohjaaja gengin ja sisar zhoun välillä, jotka tunsivat toisensa, rakastivat toisiaan ja rakastivat toisiaan erityisesti 26. vuotta tai 9490 päivää, jolloin johtaja geng sairastui." yöt ja päivät sisar zhou on huolellinen ja vastuullinen ja tulkitsee maailman kauneimpia todellisia tunteita, joita ihailemme."
"tällä hetkellä kaipaan rakas faw:ni enemmän kuin koskaan." tämä geng zhaojien käsin kirjoittama lause painettiin antologian otsikkosivulle. 90-vuotias mies ei osallistunut avajaisiin edellisenä iltana hän otti elämästä valokuvan vaimonsa kanssa kotona.
miltä geng zhaojie näyttää vaimonsa silmissä? kuinka he tunsivat toisensa ja seurasivat toisiaan pitkien vuosien ajan? bang ning studio on valtuutettu julkaisemaan tämän antologian pääsisällön tästä päivästä alkaen, jaettuna kolmeen osaan: ylä-, keski- ja alaosaan.
täällä annamme puolalaisen runoilijan czesław miłoszin (1911-2004) "lahjan" zhou yuhualle ja geng zhaojielle toivottaen heille onnea ja terveyttä.
lahja
niin onnellinen päivä.
sumu poistui aikaisin aamulla,
työskentelen puutarhassa.
hummingbirds ahvenen kuusama.
tässä maailmassa ei ole mitään, mitä haluan omistaa.
tiedän, ettei kukaan ansaitse kateuttani.
kaikki onnettomuudet, joita olen kärsinyt, olen unohtanut.
minua ei nolota ajatella, että olemme yksi ja sama.
minussa ei ole kipua.
suoristuessani näin sinisen meren ja purjeen varjon.
pidätkö palmikoistani vai minusta ihmisenä?
synnyin changchunissa 16. kesäkuuta 1940.
vuonna 1948 taistelut jatkuivat changchunissa ja sitä ympäröivillä alueilla.
tuona vuonna perheessämme oli kuusi lasta, joista viisi tyttöä ja yksi poika. vanhin on sisko, nuorin on edelleen äitini sylissä ja minä olen neljäs lapsi.
äitini pilkkoi villivihannekset ja -kuoret paloiksi ja sekoitti niitä meille syötäväksi, emme voineet edes syödä niitä aamusta iltaan. vanhempien piti keskustella yhden lapsensa myymisestä vastineeksi ruokaan. vanhin veli on yli 20-vuotias ja voi auttaa jossain työssä, kolmas lapsi on kuuro ja mykkä, joten se on vain minä.
▲ changchun vuonna 1947
kun olin seitsemän tai kahdeksan vuoden ikäinen, kärsin lavantautista, haavaumista ja paiseista, ja laihduin. vanhempani myivät minut perheelle nimeltä ma vastineeksi kahdesta kilosta soijapapuja ja kahdesta suuresta maissikakusta.
muistan, että lao ma:n perhe näytti olevan vuokranantaja. heillä oli viisi poikaa ja he halusivat tytön. sovimme, että kun kasvan isoksi, kuka tahansa minusta pitävä poika voi olla hänen miniänsä. asuin heidän talossaan yli vuoden, enkä lopulta kuollut nälkään.
mutta on ikävä kotiin. vaikka en ole niin nälkäinen, kaipaan kotiin vielä enemmän. ajattelen isäni, joka työskentelee yksin ulkona ja tukee perheen 8 suuta. ajattelen äitiäni, joka raahaa jalkojaan, yrittää parhaansa hankkia ruokaa koko perheelle toisiaan, vaikka he ovat köyhiä ja sairaita... ...on todella ikävä kotiin.
myöhemmin kuulin, että "kazi" voi loppua kaupungin ihmisiltä, niin kauan kuin he loppuivat, heidät pidätettiin ja heille annettiin maissitärkkelystä. ajoissa.
sinä päivänä jotkut ystävistäni kertoivat minulle, että äitini ja muut jäävät huomenna jumiin. seuraavana päivänä menin ulos odottamaan salaa ja näin vanhempani ja koko perheen yrittävän saada jotain pieleen. seurasin heitä ja kävelin eteenpäin. äitini kääntyi ja huomasi, että hän ajoi minut pois.
kaaduin polvilleni ja rukoilin vanhempiani pitämään minut, mutta he pudistivat päätään ja sanoivat hyväksyneensä soijapaputortillot. myös veljet ja sisaret tulivat ja polvistuivat maahan anomaan vanhempiaan sanoen: "elämä ja kuolema ovat yksi perhe." he hiljenivät ja minä jäin yksin.
kaiken tämän vaivani jälkeen "tukosta pakoon" aika on ohi. perheemme löysi hylätyn rappeutuneen talon yhdeksi yöksi. nukuin sikeästi sinä yönä. on ihanaa olla perheen kanssa!
silmänräpäyksessä oli vuosi 1958. valmistuin yläasteesta ja minut hyväksyttiin teknilliseen kouluun opiskelemaan sähköasentajaa valmistumiseni jälkeen liityin faw:hen ja työskentelin hallituksen eri osastoilla.
1960-luvun alussa minut siirrettiin faw:n mekaanisen ja sähkötoimialan tehtaaseen. työskentelin ensin työosastolla tiedostopäällikkönä, jonka jälkeen työskentelin toimistossa posti- ja kuittivirkailijana sekä konekirjoittajana.
▲ zhou yuhua ollessaan nuori
▲ zhou yuhuan vanhemmat ja kaksi veljeä
huomasin tuolloin lyhyen nuoren miehen, joka kantoi lounaslaatikkoa joka päivä ja jolla oli revitty takki, jossa oli reikiä edessä ja takana. luulin hänen olevan niin huolimaton, vaikka hän oli naimisissa.
huomioni kiinnitti eniten hänen silmäparinsa, jotka olivat suuret ja kirkkaat, vilpitön ja valpas. terävä leuka ja selkeä ääni antavat ihmisille virkistävän tunteen. hän käy sisään ja ulos poliittisesta toimistosta joka päivä, siivoamassa huonettaan, lukemassa kirjoja ja sanomalehtiä. tulen joka päivä aikaisin töihin ja siivoan toimiston. kuljen aina hänen toimistonsa ohi tullessani ja menessäni, ja joskus hän auttaa minua siivoamaan ja tekemään outoja asioita.
myöhemmin sain selville, että hän oli poliittisen osaston työntekijä ja sihteeri, nimeltään geng zhaojie.
ehkä tämä on kohtalo.
jonkin ajan kuluttua menin iltakouluun, ja luokassa oli yli seitsemänkymmentä ihmistä. siihen aikaan tunneille osallistuminen oli uutta, ja luokkahuone oli sekä vilkasta että vakavaa. geng zhaojie on yksi opettajista, joka opettaa matematiikkaa ja geometriaa. kutsumme häntä opettaja gengiksi. tuohon aikaan kirjoitin paljon, usein myöhään illalla, enkä mennyt kotiin ennen kuin olin valmis. monet kirjoittamistani käsikirjoituksista olivat opettaja gengin kirjoittamia.
unen puutteen vuoksi nukahdin joskus tunnilla ja tunsin oloni hetkeksi hämmentyneeksi. kerran opettaja geng näki minut nukkumassa ja pyysi minua nousemaan ylös ja vastaamaan kysymykseen, enkä kuunnellut opettajan luentoja, joten seisoin paikallaan loppua pois luokasta. myöhemmin seurasin kaikkia pois, ja mitä enemmän ajattelin sitä, sitä turhautuneemmaksi minusta tuli ja itkin koko luokan puolesta.
▲geng zhaojie yliopistosta valmistumisen jälkeen
▲ zhou yuhua 1960-luvulla
seuraavana päivänä opettaja geng tuli luokseni ja kysyi, olinko tehnyt läksyni. sanoin, että en kirjoittanut sitä, joten en voinut. hän sanoi, tule, annan sinulle lisätunteja. hän kertoi minulle uudelleen ja kertoi minulle, kuinka se tehdään, kunnes läksyt oli tehty. pelkäsin, että en vieläkään ymmärtänyt, hän selitti avainkohdat uudelleen. olen melko varovainen, mutta sydämessäni herää uusi tunne - hän on tiukka ja vakava, ja hänellä on todellista lahjakkuutta ja oppimista!
olemme pitäneet yhteyttä tästä lähtien usein. aina kun minulla on oppituntia, hän kiinnittää huomiota auttamaan minua. mielestäni hän on erittäin älykäs ja energinen, ja olen yhä enemmän tekemisissä hänen kanssaan. olin tuolloin erittäin hyvällä tuulella ja halusin nauraa, kun näin pienet kukat rakennuksen ovella. hän oli myös pukeutunut siististi, eikä hänen takissaan enää ollut reikää.
▲ kävi yökoulussa sinä vuonna
eräänä sunnuntaina opettaja geng kulki raitiovaunulla viedäkseen minut kotiin. raitiovaunulla oli pysäkki nanlingissa, mutta kun hän palasi, viimeinen raitiovaunu oli lähtenyt töistä, joten hän juoksi nanlingista kotiin pysähtymättä.
kun zhaojie oli melkein 90-vuotias, hän melkein menetti muistinsa vakavan sairauden vuoksi, mutta hän sanoi minulle usein: "pidin erityisesti kahdesta suuresta mustasta ja paksusta palmikoistasi tuolloin." kävi ilmi, että kerran hän tuli yhdelle asuntolalleni, kun olin pestämässä hiuksiani. hän sanoi näkevänsä, että pitkät hiukseni harteilleni olivat jalan pitkät ja ne olivat niin kauniita! hän ei koskaan unohtanut tätä yksityiskohtaa koko elämänsä aikana.
kysyin kerran häneltä: "pidätkö palmikoistani vai pidätkö minusta ihmisenä?"
hän sanoi: "pidän sinusta."
"mitä sinä pidät minusta?"
"yksinkertainen!"
muistan, että vuonna 1964 isäni oli vakavasti sairas ja joutui sairaalaan. lääkäri totesi hänelle parantumattoman sairauden, ja hänen painonsa putosi 160 kilosta yli 80 kiloon. zhaojie ja minä menimme sairaalaan tapaamaan häntä joka päivä. sinä päivänä isälläni oli hengitysvaikeuksia ja lima oli juuttunut kurkkuun, eikä hän voinut yskiä sitä ulos. lääketieteelliset olosuhteet olivat tuolloin huonot, eikä hänen kurkkuun työnnetyllä letkulla ollut vaikutusta. epätoivoissaan zhaojie laittoi nopeasti suunsa ohueen putkeen ja imi ulos isänsä liman.
paikalla olleet lääkärit ja sairaanhoitajat olivat järkyttyneitä. purskahdin itkuun sivussa. lääkäri sanoi: "veljesi on niin lapsellinen poika! en ole koskaan nähnyt mitään tällaista täällä työskennellessäni."
tukehduin ja sanoin: hän on mieheni!
olen erittäin onnellinen, etten löytänyt väärää henkilöä. siitä päivästä lähtien päätin: maksan mieheni perheelle tulevaisuudessa hyvin!
zhaojie kertoi minulle, että hänellä oli huono tausta ja hänen isoisänsä hakattiin vuokranantajaksi maareformin aikana.
eräänä päivänä zhaojie sanoi ottavansa minut kotiinsa tapaamaan vanhempiaan, ja suostuin.
vieraile zhaojien kotikaupungissa
zhaojien kotikaupunki on chaon piirikunta anhuin maakunnassa. kävelimme hiekkatiellä ja riisiä ja muita satoja oli molemmin puolin tietä. pitkän matkan jälkeen kävelimme lopulta pieneen kylään.
ensi silmäyksellä näin pienen savitalon, jonka edessä oli lampi ja hyvä feng shui. oven edessä on useita vuosikymmeniä vanha jujube. runko on suora ja lehdet ovat mielestäni aika isoja. siellä oli myös pyöreä sementtiympyrä, jossa oli kammen kahva. hän painoi sitä ensin, sitten ravisteli sitä hetken kuluttua, kirkas vesiämpäri tuotiin esiin.
zhaojien kotikaupungin päärakennuksen vasemmalle puolelle rakennettiin pieni aita ruoanlaittoa varten. lieden päällä oli iso rautakattila, ja sen vieressä seisoi iso kattilan kansi, jossa oli vihanneksia ja riisiä. ruukun alle on kasattu polttopuita ja maissipuita. aita täyttyi savusta ruoanlaiton aikana.
▲ geng zhaojien kotikaupungissa anhuin maaseudulla jujube-puu kuoli ja kaksi muuta istutettiin.
sisään astuttuaan keskellä on aula, jonka molemmilla puolilla on itä- ja länsisiiven huoneet. kylässä opettavan vanhemman veljen kirjoittamia sanoja on hyvin kauniita. keskellä hallia on iso pitkä penkki, jonka molemmilla puolilla on kaksi pientä penkkiä, jotka ovat niin vinossa, että melkein kaatuvat.
miltä tämä näyttää vuokranantajan talolta? ajattelin itsekseni.
kaikkein silmiinpistävää on se, että keskellä seinää vasten on pieni neliönmuotoinen pöytä, jonka yläpuolella roikkuu kuvia hänen isovanhemmistaan.
zhaojie syntyi elokuussa 1935. tarkkaan ottaen hänen isoisänsä oli rappeutunut vuokranantaja.
mutta zhaojien isä sai hyvän koulutuksen varhaisesta iästä lähtien ja kehitti tapana opiskella ahkerasti koko elämänsä. hänet hyväksyttiin 17-vuotiaana huanglu normal collegeen, kuuluisaan yliopistoon anhuin maakunnassa. 19-vuotiaana hän. otettiin postiin toisen luokan postin virkailijaksi ja myöhemmin johtajaksi.
työskennellessään postissa hänen isänsä jatkoi opiskelua. hän kehitti ammatillista osaamistaan ja liiketalouden tasoaan itseopiskelu- ja kirjekurssien kautta ja ryhtyi osa-aikaiseksi opettajaksi postissa ylennyksen, ja rekrytoi huolellisesti työttömiä nuoria postissa.
paikallisten maaseututapojen mukaan perheen vanhimman jäsenen on jäätävä kotiin vartioimaan taloa. zhaojiella tai hänen toisella veljellään ei ollut muodollista akateemista pätevyyttä tai tutkintotodistusta. epätyypillisen maaseudun peruskoulukokemuksen lisäksi suurin osa heidän koulutuksestaan tuli heidän isänsä kotiopetuksesta. heidän isänsä opetti heille matematiikkaa, fysiikkaa, kemiaa, kiinaa ja jopa englantia ja musiikkia, mikä teki kahdesta veljestä paljon parempia kuin tavalliset oppilaat tuolloin maaseudun peruskouluissa koulun pääsykoe, he saivat hyvät arvosanat.
▲geng zhaojien vanhemmat
vuonna 1948 zhaojie-veljet seurasivat vanhempiaan anqingiin ja hakivat huainingin piirikunnan yläkouluun ja st. paulin kouluun. he molemmat hyväksyttiin molempiin kouluihin ensiluokkaisin tuloksin. hyvällä alustalla he aloittivat opiskelun kaupunkien yläkouluissa. vuonna 1951, kun hänen isänsä työpaikka vaihtui, hänet siirrettiin hefeihin. veljekset hakivat siirtoopiskelijoiksi lukion ensimmäiselle ja toiselle luokalle hefein 1. keskikoulussa, ja he molemmat hyväksyttiin parhailla tuloksilla.
zhaojie suoritti erinomaiset akateemiset suoritukset lukiossa, ja hän sai joka vuosi kunnianosoituksen erinomaisena opiskelijana. hän osoitti poikkeuksellista lahjakkuutta ja nautti etuoikeudesta saada vapautus tasogeometrian kokeesta erityiset etuoikeudet tuolloin.
▲veli geng zhaojie (vas.) valmistui tsinghuan yliopistosta ja geng zhaojie (oikealla) harbin institute of technologysta
vuonna 1954 zhaojie, joka oli vain 19-vuotias, valmistui arvosanoin harbin institute of technologysta (koulu tunnetaan "insinöörien kehtona"). koulussa hän vastasi aktiivisesti maan erityistarpeisiin ja haki vastikään perustettuun kaksivuotiseen ammattiopistoon. hän luopui viisivuotisesta perustutkinnosta ja valmistautui aloittamaan työt aikaisin. hän on joukkueen johtaja, innokas, aktiivinen ajattelussa ja hänellä on vahvat organisointitaidot. tämä valoisa ja aktiivinen oppilas teki koulun opettajiin niin vaikutuksen, että he toivoivat pitävänsä hänet varaopettajana. mutta valmistuttuaan hän meni faw:hen.
sinä päivänä zhaojien äiti istui aulassa ja odotti meitä. ensi silmäyksellä tunsin, että hän oli erittäin kiltti vanha mies. erittäin ohut, lyhyet hiukset, pitkä, vaalea iho, suuret silmät ja kaksinkertaiset silmäluomet, yllään sininen karkea kangastakki ja kävelee erittäin nopeasti isoilla jaloilla. molempien käsien selkä ovat tummat ja suonet paljastuneet, ja ne näyttävät ensi silmäyksellä erittäin vahvoilta.
vanhus kysyi kuinka vanha olen, ja vastasin 24. sen seurauksena vanha mies oli eri mieltä ja sanoi, että en näyttänyt 24-vuotiaalta, vaan pikemminkin lapselta, joka ei ollut kasvanut.
palattuani changchuniin toin zhaojien takaisin kotiini. lopulta perheeni oli eri mieltä ja sanoi, että hänen perhetaustansa ei ollut hyvä ja että hän oli laiha.
kyllä, kaksi perhettä yhdessä ovat nolla!
zhaojie sanoi: "tämä on hienoa. molemmat perheet ovat eri mieltä, mitä meidän pitäisi tehdä? se on meistä kiinni!"
sanoin: "avain on perheesi, koska aion mennä naimisiin perheesi kanssa tästä lähtien."
hän sanoi: "perheeni voi hyvin, äitini kuuntelee minua, ja isäni on kuollut kauan sitten. avain on meidän välillämme, oletko samaa mieltä vai et?"
sanoin: "olen samaa mieltä, ei ole mitään sanottavaa!"
tällä tavalla geng zhaojie ja minä teimme elinikäisen sitoumuksen. uskon vakaasti, että sellaisen miehen seuraaminen antaa minulle turvallisuuden tunteen ja olen onnellinen.
mutta en odottanut, että geng zhaojie kohtaa myrskyisiä aaltoja ja erilaisia riskejä elämässään. mutta riippumatta hänen vaikeuksistaan, olin aina hänen pieni turvasatama ja pysyin aina hänen rinnallaan.
anoppini ja minä
vuonna 1964 vihdoin menimme naimisiin.
innostuneet toverit antoivat kangaslippuja ja ostoskuponkeja. käytin 70 yuania kankaan ostamiseen ja tein kaksi peittoa. zhaojie käytti rahaa räätälöidäkseen villatakin minulle. meillä ei ollut työpäivää väliin ja menimme töihin tavalliseen tapaan hääpäivänä. töistä poistuttuamme, peseytymisen ja vaatteiden siivoamisen jälkeen menimme kahvilaan pitämään hääseremoniaa.
toverit laittoivat pöydälle melonin siemeniä, pähkinöitä ja popcornia häihin osallistui yli tusina johtajaa sekä muutama toveri, sukulainen ja ystävä. päätehtaan apulaissihteeri wang yumin toimi puheenjohtajana ja piti puheen. puhuimme vieraiden edustajien kanssa peräkkäin ja kiitimme kaikkia läsnäolosta ja siunauksista. lopuksi kaikki lauloivat vallankumouksellisen laulun "käytä isoa punaista kukkaa pukeutuaksesi kukkaan ja tottele puolueen sanoja ollaksesi kuuliainen."
siitä lähtien avioliitto oli kuin pieni vene, joka on kuljettanut meidät purjehtimaan nousevaa aurinkoa vastaan. siitä on nyt 60 vuotta.
avioliiton jälkeen menimme yhdessä käymään hänen äitinsä luona. vanha mies oli hyvin onnellinen eikä pitänyt minua liian pienenä. veimme hänet asumaan yhdessä changchuniin, ja anoppini ja minä asuimme yhdessä 8 vuotta. joka kuukausi luovutan hänelle koko palkkani, yli 30 juania, ja myös zhaojie luovuttaa saman summan. anoppi puolestaan välittää meistä kovasti. hän auttaa myös kotitöissä ja antaa äidilleni rahaa ostaa ja lähettää ruokaa. tulemme hyvin toimeen ja olemme kuin perhe ovat onnellisia.
zhaojie sanoi, että hän piti minusta "viattomasti". tiedän vain, että olen lyhytluonteinen, sanon mitä ajattelen ja teen mitä sanon.
kulttuurivallankumouksen aikana kapinalliset määräsivät anopini työvoimauudistukseen. talvella anoppi kantoi vanhimman poikani selällään pihalle jäätä ajelemaan ja kesällä poikaani. selällään lakaisemaan pihaa. emme tienneet sitä, kun menimme joka päivä töihin. eräänä päivänä naapuri avasi oven ja näki minut ja sanoi minulle pilkkaavalla äänellä: "tiesitkö, että anoppisi on vuokranantaja? hän työskentelee pihalla joka päivä. olin vihainen ja syyllinen." , kun ajattelen, että anoppini on niin hyvä ihminen, kuinka hän voisi olla maanomistaja? menin kotiin sammuttamaan tulta ja kysyin heti anoppiltani, mitä oli tekeillä.
olen todellakin liian suora, enkä ota anoppini mielialaa ollenkaan huomioon. anoppi sanoi harmistuneena, että hän syntyi köyhäksi talonpojaksi, ja hänen miehensä perhe oli leimattu talonherraksi, mutta hän jäi syömisen jälkeen talonisäntäksi vuokranantajan perheestä punakaarti taisteli häntä vastaan. minusta tuli heti raivoissani ja halusin mennä etsimään kapinallisia selvittämään tilanteen. anoppini tukahdutti minua, ja zhaojie myös neuvoi minua olemaan aiheuttamatta ongelmia mitä enemmän yritin keskustella hänen kanssaan, sitä enemmän hänen anoppinsa loukkaantuisi. minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin luovuttaa.
toisen kerran anoppini oli vastuussa sähkö- ja vesilaskujen keräämisestä käytävällä, mutta yksi perhe ei vain pystynyt keräämään vesilaskujaan. heti kun kuulin tämän, ryntäsin ylös, löysin naisen ja pyysin sähkölaskua. kysyin: "syötkö, juotko tai käytätkö sähköä? käytät niitä, joten miksi et maksa, hän ristisi jalkansa ja sanoi: "maksanko minä tai en, mitä tekemistä sillä on sinun kanssasi?" "mutta hän ei riidellyt kanssani ja luovutti rahat muutamaa päivää myöhemmin.
muutaman päivän kuluttua tämä nainen ystävystyi yllättäen kanssani. hän sanoi, että kun hän näki sinun tulevan perimään velkaa sinä päivänä, se osoitti, että olit erittäin rehellinen ja rohkea ihminen.
joka tapauksessa, niin kauan kuin se on anoppini asia, otan johdon suojellakseni häntä. jos joku uskaltaa kiusata häntä, en anna hänen hyökätä ja taistella. olen sekä tyhmä että tyhmä. onko tämä "yksinkertaista"? minulla ei ole aavistustakaan.
▲myöhemmissä hääkuvissa geng zhaojie osti sangan, joka maksoi penniäkään jalkaa.
▲ suorapuheinen zhou yuhua
tästä huolimatta anoppini sairastui pitkäaikaisen turhautumisen, masennuksen ja masennuksen vuoksi ja sairastui mahasyöpään vuonna 1970. myöhemmissä vaiheissa ihmiset laihtuvat ja kärsivät usein vatsakivuista ja oksentelusta. sairaala, jossa hän asuu, on green gardenissa, ja toimitamme ateriat hänen anoppilleen ennen lounasta joka päivä. lääkäri sanoi, että vanha rouva oli vahva eikä tahtonut sanoa sanaakaan, vaikka hän satutti häntä kuinka paljon.
joka kerta kun menin sairaalaan, pesin hänen hiuksensa ja jalkansa, käänsin hänet ympäri ja pyyhin hänen vartalonsa, leikkasin kynnet ja hieroin häntä... myöhemmin hän oksensi niin paljon joka päivä, että oksensi jopa sappia. siivosin ja vaihtaisin hänen vaatteensa laiminlyömättä häntä.
viime päivinä anoppini sairastui vakavasti, enkä jättänyt hänestä askeltakaan. oli kesäkuu 1971, satoi tihkua, lehdet ikkunan ulkopuolella pitivät sadepisaroita, mutta anoppini pullo lakkasi tippumasta. hyväsydäminen anoppi sulki silmänsä ikuisesti.
▲ kuvaa anoppinsa kanssa, takarivissä zhou yuhua vasemmalla, geng zhaojie keskellä ja hänen sisarensa oikealla
koska hänellä oli maine "vuokranantajan vaimona", chaoyanggou löysi anoppilleen rikkinäisen uurnan, joka maksoi 3 yuania, ja laittoi sen "viisi mustaan kategoriaan" -kasaan. "kulttuurivallankumouksen" päätyttyä löysimme anoppini uurnan tuosta kasasta. sanoin, että haluan muuttaa sen tällä kertaa. ostin anoppille uusimman uurnan, joka maksaa 70 yuania. se oli siihen aikaan kallein.
myöhemmin siirsimme anoppini tuhkan takaisin kotikaupunkiini anhuihin ja hautasimme ne anoppini hautaan.
olin erittäin surullinen lähteessäni chaoyanggousta. zhaojie sanoi siskolleen: "sinä, kälyni, kohtelet äitiämme paremmin kuin hänen omaa äitiään tämä lause sai minut itkemään katkerasti."
pienet yksityiskohdat ovat myös rakkautta
siitä lähtien kun tapasin zhaojien, tärkein lahja, jonka hän antoi minulle, oli yksi sana - kiireinen.
vuonna 1968 zhaojie siirrettiin teknologiaosastolle ja myöhemmin general factoryn puoluekomitean poliittiselle osastolle. olin tuolloin töissä songjiawazissa, ja olin sinkku ja hauras, ajoin 26-tyypin polkupyörällä yli kymmenen mailia joka päivä, vaikka olin raskaana.
kerran 28-tyypin polkupyörällä ajava pitkä mies kaatoi minut minulla ei ole vain pitkä matka, vaan minun on myös kannettava polkupyöräni ylös ja alas portaita pitkin joka päivä.
yritin kovasti voittaa sen, mutta ajan kuluessa kehoni ei todellakaan kestänyt sitä. johtaja näki vaikeuteni ja siirsi minut tehtaan toiseen höyrypakkausten rakennustoimistoon, jossa työskentelin taontalaitoksen yläkerrassa. olin samassa toimistossa osastopäällikön sisar chen huizhin kanssa, ja hän auttoi minua paljon.
▲geng zhaojie ohjaa lapsia heidän opinnoissaan
vuonna 1965, kun olin raskaana vanhimman poikani kanssa, anoppi pakkasi lounasrasiani joka aamu. eräänä päivänä zhaojie murtautui yhtäkkiä keittiöön tarkistaakseen, mitä ruokaa olin tuonut. hän löysi sieltä paljon suolakurkkua, joten hän riiteli äitinsä kanssa siitä, miksi hän toi suolakurkkua minulle ja että minun pitäisi syödä paremmin, kun olen raskaana. juoksin keittiöön ja sanoin hänelle: "älä syytä äitiä. halusin syödä suolakurkkua enkä rasvaista, joten äiti toi minulle paistettuja munia. halusin suolakurkkua." zhaojie lopetti puhumisen.
tuolloin zhaojie oli hyvin kiireinen matkustaessaan päästäkseen töistä ja lähteäkseen aikaisin ja palatakseen myöhään. kerran minulla oli korkea kuume ja vaadin valmistamaan hänelle aterian aamulla. hän lopetti aterian kolmessa puremassa ja lähti unohtaen minut kiireessään. makasin yksin talossa kuumeessa. oveen koputettiin äkillisesti noin kello 10. kun avasin oven ja näin kaksi lesboa, itkin "vau". me kaikki kolme olimme peloissamme. he selittivät kiireesti, että sihteeri geng sanoi, että olit sairas kotona ja hän unohti antaa sinulle vettä ja lääkkeitä, joten hän lähetti meidät tarkistamaan sinut.
kun synnytin ensimmäisen lapseni, zhaojie oli kiireinen kirjoittamalla materiaaleja tehtaalla, eikä hän voinut huolehtia minusta. vauvan synnytyksen jälkeen olin kylmä ja nälkä. yllättäen, vuosikymmeniä myöhemmin, tapasimme odottamatta toipuessamme hainanissa. olin liikuttunut ilmaistakseni hänelle myöhästyneen kiitollisuuteni.
zhaojie ei ole hyvä näyttämään tunteitaan ulkopuolella. hän ei halua kehua eikä arvostella minua. hän säilyttää kaiken rakkautensa sydämessään. siksi niin kauan kuin on jotain pientä, olen hyvin liikuttunut. tiedän, että zhaojie rakastaa faw:ta enemmän, rakastaa kumppaneitaan, jotka työskentelevät ahkerasti hänen kanssaan, ja rakastaa siellä olevia etulinjan työntekijöitä...
en osaa kirjoittaa runoja, joten kopioin usein päiväkirjaani runoja, joista pidän. pidän runoista, jotka ilmaisevat tunteita sydämessäni. esimerkiksi, kopioin shen congwenin kirjoittaman runon hänen vaimolleen...
vihreiden vuorten ja vihreiden vesien joukossa
haluan pitää kädestäsi,
kävellä tämän sillan yli
sillalla on vihreitä lehtiä ja punaisia kukkia
sillan alla on virtaavan veden taloja
sillan sisällä on mustat hiukset
tämä sillan pää on valkoiset hiukset...
hänen vaimonsa zhang zhaohe sanoi: "onnellisimmilla ihmisillä ei ole kaikkea parasta, mutta he voivat muuttaa kaiken parhaaksi."
zhao xueyi tuli yhtäkkiä puhumaan minulle
eräänä päivänä vuonna 1973 joku kertoi minulle, että zhao xueyi, faw general plantin sihteeri, halusi löytää minut ja pyysi minua tulemaan toimistoonsa. miksi niin suuri johtaja etsii minua? juuri kun ajattelin sitä, sihteeri zhao käveli toimistooni.
"oletko rakastajani, geng?"
"kyllä, oletko sihteeri zhao?"
sihteeri zhao istui ja kertoi minulle, että hän halusi siirtää geng zhaojien valimoon. tämä tarkoitti, että hänellä oli huono tausta ja hänen oli mentävä vaikeimpaan paikkaan kouluttautumaan, ja myös siksi, että jotkut ilmoittivat hänen olevan "zhao". xueyin musta tutkija." hän sanoi, ettei hän nähnyt asiaa niin ja että hän halusi suojella häntä ja mennä valimon haaraan kouluttamaan häntä.
hän jatkoi: "puhuttuani kanssasi, jos sinulla on ongelmia tulevaisuudessa, tule suoraan luokseni, älkääkä kenenkään muun puoleen. hän sanoi myös: "casting on erittäin väsyttävää ja vaikeaa hoitaa häntä kotona." sitten. pyydä mielipidettäni ja kysy olenko samaa mieltä.
▲zhao xueyi, silloinen faw general plantin puoluekomitean sihteeri
sanoin: "minulla ei ole sitä vastaan. hän voi mennä minne tahansa organisaatiojärjestelyjen mukaan. uskon organisaatiojärjestelyihin, sihteeri zhao korosti toistuvasti: "jos sinulla on vaikeuksia tulevaisuudessa, älä mene kenenkään luo. mene suoraan luokseni, kuuletko minua?" "nyökäytin.
rehellisesti sanottuna en ole koskaan aiheuttanut ongelmia pomolleni.
zhaojie työskenteli valimon haarassa seitsemän tai kahdeksan vuotta.
jotkut sanovat, että "valimoalalla työskentely on kuin työvoimauudistusta, työ on väsyttävää ja ympäristö huono." en ole koskaan ollut siellä. toiset sanovat, että siellä on vaikeaa, mutta jonkun on tehtävä työ. zhaojie ei koskaan sanonut mitään siitä, kuinka siellä oli. kuitenkin, kun tulen joka päivä töistä kotiin, huomaan, että hän on hyvin erilainen kuin muut yksiköt: hänen kasvonsa ovat likaiset, sieraimet mustat, hänen työvaatteensa ovat täynnä pölyä ja hänen kengänkuoret ovat täynnä hiekka.
joskus katson häntä hämmentyneenä, mutta hän hymyilee eikä välitä. kerran hänen jalkansa poltti sulaa rautaa ja käveleminen oli vaikeaa, mutta hän ei lepäänyt päivääkään. asuimme tuolloin rakennuksessa 55, eikä meillä ollut kulkuvälinettä. vanha ystäväni li xingyou vei hänet töihin ja sieltä pois joka päivä. olen aina huolissani siitä enkä voi päästää siitä irti, ja ajan myötä olen tottunut siihen.
▲sen vuoden valimoala
ma zhendong, alkuperäisen puoluekomitean apulaissihteeri, tuli usein käymään zhaojiessa kotona. hän työskenteli kerran työläisenä valimohaarassa ja myöhemmin hänestä tuli valimon puoluekomitean sihteeri. hän muistutti, että osatehdas oli aikoinaan "pullonkaula" koko tehtaan laatu oli heikko, romumäärä oli korkea ja johtaminen oli kaoottista. 120 000:sta sylinterilohkosta 60 000 romutetaan, ja työpajan hylkäysaste on löysä muu kellari on täynnä hiekkaa, jota kukaan ei ole siivonnut...
ei ihme, että päätehtaan sihteeri zhao xueyi perusti työryhmän työskentelemään valussa, ja hän toimi henkilökohtaisesti ryhmän johtajana. geng zhaojie, tuolloin 40-vuotias poliittisen osaston apulaisjohtaja, astui valimon haaraan vararyhmänjohtajana. geng zhaojie käyttää kierrätysliinaa ja liikkuu edestakaisin keqingin ja huiqingin työpajojen välillä, jotka ovat likaisimpia ja katkereimpia. keskipäivällä hän ja työntekijät paahtivat perunoita ja maissia kuumalla rautapalalla ja nappasivat vihanneksia lounaslaatikoista työntekijöiden kanssa.
▲silloin valimoalan työntekijöitä
kerran zhaojie saattoi huomata epäilykseni ja sanoi minulle lempeällä äänellä: "älä katso alas heittotyötä. se on likainen, raskas ja väsyttävä, mutta ilman sitä takana oleva auto ei pääse mukaan. tämä on ensimmäinen tapa päästä ulos autosta, ja he kaikki tekevät kovasti töitä käännä hiekkaa, lämmitä tuli ja harjoittele taitoja, olen vain aiheuttanut sinulle vähän pölyä, vähän pölyä, anteeksi!
sanoin: "ei hätää. pidä vain huolta itsestäsi äläkä väsy!"
▲geng zhaojie valimossa
ma zhendong muistutti, että kun työryhmä sai selville tilanteen, se käynnisti useita suuria muutoksia, kuten "laatumuutokset, hygieniamuutokset, teknologiamuutokset ja kurinalaisuuden muutokset". "kulttuurivallankumouksen" aikana iskulauseet olivat suosittuja, ja valimon sivuliike huusi myös iskulausetta "smusk pullon suu ja pyri veturiksi". zhaojie käy työmaalla joka aamu osallistuakseen "romutarkastus"-kokoukseen, jossa teknikot analysoivat romujen syitä yksitellen. he käsittelivät ensin useita henkilöryhmiä, jotka rikkoivat kurinalaisuutta vakavasti, ja esittelivät sitten kurinalaisuutta noudattavia malleja, kuten mestari chai wengui. he käynnistivät myös "kiistelyn vastaisen" kampanjan ja perustivat "työntekijöitä edustavan kommenttiryhmän"... zhaojien sanoin tätä kutsutaan "mene syvälle ja hyppää ulos".
hän ajaa joka päivä neljäkymmentä kilometriä töistä ja sieltä pois. "aurinkoisina päivinä ihmiset ajavat polkupyörällä, kun sataa tai sataa lunta, hän ei ole myöhässä, vaikka kantaa pyörää."
se oli varmasti epätavallista aikaa ja olin huolissani hänestä. hän lähtee aikaisin ja tulee myöhään kotiin joka päivä olen sovittanut lapset ja vanhukset etukäteen, enkä syö, jos hän ei tule takaisin. yksikön toverit kertoivat minulle, että hän työskentelee joka päivä verkossa kaikkien kanssa, hän on energinen eikä koskaan laiskaa, hänen kasvonsa ovat usein pölyn peitossa, hän puhuu ja nauraa kaikkien kanssa, hän on erittäin ystävällinen ja tulee hyvin toimeen, ja joskus hän jopa antaa joitakin rationaalisia ehdotuksia. sanoin, että hän oli melko laiha ja pelkäsin, ettei hänen ruumiinsa kestäisi sitä. he sanoivat, että se on okei, työ olisi silti hedelmällistä. tunsin oloni hieman helpottuneeksi.
1970-luvun lopulla valimoalalla oli vakaa laatu ja tiukka kuri, ja siitä oli tullut puhdas maa ja mallitehdas koko tehtaalle. tällä haaralla on erityinen kunniahuone, joka on täynnä "toukokuun 1. päivän työtodistus", "laatupalkinto" ja "hengellinen sivilisaatiopalkinto"...
noin vuoden kuluttua johtaja pyysi työosion, konepajan, tekniikan ja koko tuotantoprosessin jo tunteneen geng zhaojien apulaissihteeriksi ja sitten sihteeriksi valimon haaraan, ja hän aloitti uuden kiireisen työn. , jota hän on tehnyt siitä lähtien.
kun katsoi taaksepäin tätä koulutus- ja kasvuprosessia, zhaojie tunsi syvästi sihteeri zhao xueyin ennakointia ja viisautta. hän sanoi syvällä tunteella: "vasta kun menin valimoon, sain ruohonjuuritason kokemusta ja sain enemmän koulutusta ja oppimista kuin missään muualla. olen tämän kaiken velkaa sihteeri zhaolle. monet ihmiset faw:ssa ovat opettajiani. sihteeri zhao antoi minun olla ensin henkilö ja sitten virkamies."
sihteeri zhao kuoli vuonna 1979. sen jälkeen zhaojie ja minä menimme hänen kotiinsa joka kevätjuhla tapaamaan hänen vaimoaan ja lapsiaan, auttamaan kotitöissä ja huolehtimaan lasten työstä ja kasvusta. hänen vaimonsa ja lapsensa olivat hyvin liikuttuneita ja vastasivat ilostaan, jota he eivät ole koskaan unohtaneet.
prologi kolumnien salille
vuonna 1981 päätehdas päätti siirtää zhaojien automobile research instituten johtajaksi. tämä äkillinen siirto yllätti zhaojien.
kotiin palattuaan zhaojie kertoi minulle: "en todellakaan odottanut tätä siirtoa. olen hieman hämmentynyt. en ole koskaan käynyt automobile research institutessa, joten en tiedä millaista se on."
sanoin: "sillä ei ole väliä, onko sinulla luottamusta vai ei, se ei ole jotain, jonka organisaatio on määrittänyt. voit vain totella."
"se on totta, haluan mennä nopeasti, mutta mieleni ei ole vielä muuttunut."
"sitten vain "käänny ympäri".
geng zhaojie on kärsimätön henkilö, ja hänen on tehtävä asiat välittömästi, jos hän on päättäväinen. vanha toveri kutsui häntä vitsillä "geng ji", ja hän myönsi sen hymyillen. tällä kertaa hän oli todella ahdistunut. autotutkimuslaitokseen meneminen on hänelle täysin uusi työ. se on aivan uusi ja monimutkainen työ, joka vaatii paitsi tuotteen, myös prosessin ymmärtämistä teknologia, johtaminen ja tieteellinen tutkimus kehitys... ilman käytännön työkokemusta, perustietoja ja ammatillisia valmiuksia on vaikea olla pätevä. ajatteltuaan sitä, hänestä tuli yhä enemmän "levottomuus".
▲geng zhaojie automotive research institutesta
▲ uusien kuorma-autojen tutkimus autotutkimuslaitoksessa
seuraavana päivänä hän meni autotutkimuslaitokseen ilmoittamatta kenellekään. tuolloin autotutkimuslaitoksen tiimi piti kokouksen column hallissa saapuessaan hän esitteli itsensä ja sanoi: "hei kaikille, olen geng zhaojie. päätehdas lähetti minut johtajaksi. . tue minua!"
hetken keskustelun jälkeen hän ilmoitti. palaa ruohonjuuritasolle ymmärtääksesi tilanteen. silti ilman huoltajaa hän käveli huoneesta toiseen, melkein kaikkialle. kukaan ei esitellyt häntä minne tahansa hän menikin, eikä hän selittänyt, miksi hän oli siellä. hän vain katseli ympärilleen, kysyi ja kommunikoi rennosti kuin keskusteli kotona. monet ihmiset eivät ymmärrä, että uuden yliopisto-opiskelijan sanotaan lukevan kaikkialla ja puhuvan minne tahansa hän on todella syvästi mukana todellisuudessa ja voi saavuttaa ruohonjuuritasolle.
▲1983 american sae:n vuosikokous
muutamaa päivää myöhemmin hän piti henkilökunnan kokouksen column hallissa. hän esitteli: "päätehdas on päättänyt siirtää minut johtajaksi. aloitan nyt. auttakaa minua. sitten hän piti pitkän puheen kirjoittamatta." instituutin yleisö oli innoissaan ja taputti jatkuvasti. tämä oli ensimmäinen kerta autoalan tutkimuslaitoksessa. ihmiset puhuivat paljon.
helmikuussa 1983 yhdysvalloissa järjestettiin sae annual meeting (society of automotive engineers), joka oli ikkuna ymmärtää maailman autoteollisuuden kehitystä. geng zhaojie johti kokoukseen 7-jäsenistä valtuuskuntaa, johon kuului autoteollisuuden tutkimus- ja hallintaosaston päällikkö lin ganwei.
ryhmässä zhaojie vastaa rahasta ja lin ganwei tileistä.
▲osallistumassa sae:n vuosikokoukseen, lin ganwei vasemmalla ja geng zhaojie oikealla
lin ganwei, josta tuli myöhemmin tehtaan pääinsinööri, muisteli: "alussa konferenssi järjesti koko ryhmän yöpymisen detroit-hotellissa, mikä maksoi 100 dollaria per henkilö per päivä. johtaja geng ajatteli, että se oli liian kallista." myöhemmin he muuttivat "isoon hotelliin", 40 dollaria, hän pitää sitä edelleen kalliina.
lopulta kaikki yöpyivät "isoautokaupan" kaltaisessa hotellissa, joka maksoi 20 us dollaria olosuhteet olivat erittäin keskimääräiset, mutta siinä oli keittiö. zhaojie valmistaa ruoan itse, ja lin gan ottaa sen vastuulleen nauttien olostaan. lin ganwei sanoi, että tämä tapaus ei ollut suuri, mutta se jätti häneen syvän vaikutuksen, eikä hän koskaan unohda sitä tähän päivään mennessä.
pian päätehdas lisäsi zhaojielle toisen tittelin - päätehtaan johtajan avustajan, toisin sanoen faw:n tehdasjohtajan avustajan ja automotive research instituten johtajan. mitä enemmän hän tunsi taakan muuttuvan, sitä kiireisemmältä hän näytti kotiin palattuaan. hän joko kirjoitti, soitti, puhui töistä, jutteli asioista, ja uusi asia lisättiin - tutorointi englanniksi. arkisin, oli ruoka kuinka herkullista tahansa, minulla on aina kiire isojen suupalojen ja pienten suuten kanssa. suosittelin häntä useaan otteeseen syömään hitaasti, jotta hänen vatsansa ei tuhoutuisi, mutta hän ei välittänyt.
en voi hallita hänen asioitaan, enkä voi auttaa häntä. en halua häiritä häntä. siinä kaikki. minullakin on kädet täynnä.