новости

фан ли: я надеюсь, что история 82-летней давности будет услышана миром

2024-09-11

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

20 октября 2019 года, после того как фан ли сопровождал британских военнопленных из великобритании, они прибыли на лодке к месту кораблекрушения «лиссабон мару». в море в 30 метрах от затонувшего корабля они разбросали лепестки белых роз. почтить память своих погибших родственников.
собеседник:
фан ли, президент компании beijing laurel pictures co., ltd., режиссер и продюсер фильма «затопление лиссабона мару»
шаолинский репортер
в конце сентября 1942 года более 1800 военнопленных союзников были заключены в каюту японского вооруженного транспортного корабля «лиссон мару» и направлялись из гонконга, китай, в японию. поскольку японская армия нарушила женевскую конвенцию и не подняла на судне никаких флагов и знаков для перевозки военнопленных, «лиссабон мару» был торпедирован американской подводной лодкой в ​​водах острова дунцзи после трехдневного плавания в море. чтобы не допустить побега военнопленных, японская армия попыталась похоронить всех военнопленных в этом морском районе. в это время более 200 рыбаков чжоушань, выдержав град пуль, гребли на своих лодках, чтобы спасти военнопленных. война, упавшая в воду.
в сентябре 2024 года в официальный прокат вышел фильм «затопление «лиссабон мару», впервые комплексно рассказавший об этом периоде истории, получивший на рейтинговом сайте высокую оценку 9,2. фан ли и его команда провели восемь лет в поисках затонувшего корабля, опрашивая свидетелей и свидетелей, собирая информацию и снимая фильмы. в эксклюзивном разговоре с этой газетой он сказал, что спасение и рассказывание этой истории похоже на эстафету, и он пробежал только один этап.
--редактор
вэнь вэй по: прежде всего, поздравляю «тонущий лиссабон мару» с официальным выпуском после успешной премьеры на шанхайском международном кинофестивале. можете ли вы рассказать нам, какую тему вы хотите выразить в фильме?
фан ли: этот фильм может быть незнаком многим людям с точки зрения жанра. это не традиционный документальный фильм. мы определяем его как документальный художественный фильм. это связано с тем, что мы пытаемся сказать: речь идет не об истории, а об историях людей. история – это лишь малая часть фильма, на ее долю приходится менее 20%. она больше о судьбах и переживаниях людей, а также о семье, родственных связях, любви, дружбе и человеческой природе в большой войне. это история людей, а не только история войны. если просто говорить об истории войны, то не нужна такая длинная статья и такой большой экран.
вот почему мы решили сделать фильм на большом экране, потому что, если вы смотрите его на маленьком экране, вы видите только информацию и не можете почувствовать человеческие эмоции или человеческое дыхание, в этом очарование иммерсивного большого экрана, окутанного светом и дыханием; тень это совершенно другое, чем смотреть его на маленьком экране. включая звуковые эффекты, будь то звуки воды, выстрелов или человеческих голосов, мы все стремимся к аутентичности и делаем фильм полностью похожим на военный фильм.
вэнь вэй по: означает ли уникальность жанра, что многие звенья в производственной цепочке являются первыми в своем роде и нет прецедентов, которым можно было бы следовать? что было самым сложным в творческом процессе?
фан ли: мы просто пересекли реку, ощупывая камни, и постепенно пробовали это сделать.
bbc сняла документальный драматический фильм «дети, спасенные от нацистов». чтобы снять «лиссабон мару», мы тоже специально изучали этот фильм и даже проводили эксперименты. позже выяснилось, что заимствовать его приемы съемки невозможно. в части исторической реставрации используются реальные люди, но поскольку в основном в ней только один или два главных героя, это нормально, и то, что мы показываем, — это групповой портрет, который, по сути, представляет собой фильм о войне, с таким количеством солдат, если бы в нее играли реальные люди, цена была бы высокой, и зрителям было бы легко погрузиться в сцену. поскольку у нас есть устная история, мемуары и фотографии, она настолько реальна, что как бы актеры ни играли, историю восстановить невозможно.
я также пробовал другие методы, в том числе потратил полтора года на захват 3d-движений и выражений, но в конце концов я решил выбрать для восстановления три рендеринга и две анимации, что вы и видите сейчас в фильме. . это была самая сложная часть всего фильма, и она заняла четыре года. конечно, повествование, монтаж, структура истории и т. д. тоже сложны, но какими бы сложными ни были эти части, на это ушло всего два года.
после того, как был определен план трехрендеринга и восстановления двух анимаций, в процессе было сделано много обходных путей. например, мы сначала сканируем модель скульптуры, затем создаем 3d-ресурсы, а затем визуализируем ее в двухмерную анимацию, потому что, если это традиционная реалистичная 3d-анимация, результирующий персонаж будет иметь эффект жуткой долины. после рендеринга двухмерного изображения было обнаружено, что персонажи не могут двигаться. когда они двигаются, внимание аудитории будет сосредоточено на персонажах, игнорируя и прерывая закадровое повествование и передачу эмоций. при этом смоделированная 2d-анимация составляет 12 кадров в секунду, а движения персонажей медленные и запаздывающие, совершенно неспособные восстановить напряженное состояние стрельбы, обстрела и выбега на поле боя.
поэтому мы просто решили использовать технологию виртуальной камеры, чтобы персонажи двигались, не перемещая камеру, а военные корабли, рыбацкие лодки и морская вода в анимации могли двигаться. это тот эффект, который зрители видят в кино, потому что наша первоначальная цель — не дать зрителям возможность наблюдать за игрой персонажей, а максимально восстановить сцену и атмосферу того времени.
решив проблему движения персонажей, перед нами также встала задача унификации общего визуального стиля. хотя персонажи, военные корабли, рыбацкие лодки, морская вода и небо тщательно созданы с использованием компьютерных спецэффектов, чтобы передать ощущение толщины, напоминающее печать, мы потратили много времени на обработку компьютерной графики и добавили текстуру нарисованные вручную мазки для достижения визуального единообразного стиля.
вэнь вэй по: многие люди, возможно, читали отчеты раньше и думали, что поиск затонувших кораблей и поиск исторических свидетелей — это самая сложная часть. теперь кажется, что это только начало. зачем тратить столько времени и усилий на анимационную часть? какую функцию несет анимация в фильме?
фан ли: если бы не было анимации, не было бы смысла снимать фильм на большом экране. мы бы просто сделали из него дополнение или художественный фильм, который транслировался бы по телевидению. анимация отвечает за восстановление истории, восстановление палубы за пределами рубки, тесноты, того, как торпеда попала в корпус, как сломался трап и т.д. мы хотим, чтобы зрители смогли сразу погрузиться в атмосферу исторических войн, почувствовать, как жестоко издевались над военнопленными и в каком темном, узком, адском пространстве они были заключены. в противном случае зрители будут отвлекаться на представление сцены во время прослушивания закадрового голоса, и эффект будет скомпрометирован.
произведения о повседневной жизни можно оставить пустыми, но этот период истории слишком далек от сегодняшней аудитории, чтобы оставлять их пустыми. что еще более важно, если фильм не восстановит и не представит эту сцену, зверства, совершенные японской армией, крайне отчаянное положение, в котором находились в то время военнопленные, и жизни более 1000 человек в хижине. военнопленные и вода зашли, они не смогли спастись, поэтому держались за руки и пели песни и погружались в воду... если все это не восстановить и не представить, как поведут себя зрители сегодня и даже в будущем понять, что наши рыбаки выдержали град пуль и гребли. в чем заключалась праведность героического поступка по спасению 384 военнопленных на сампане?
это то, на что способны только изображения и технологии.
вэнь вэй по: когда упоминается имя «фан ли», многие люди сразу же могут подумать о «сотне птиц, посещающих феникса» восьмилетней давности. многие средства массовой информации также называют вас «режиссером, который просит, чтобы ему сняли фильм». судя по нынешней ситуации, на этот раз «затопление лиссабона мару» было хорошо встречено зрителями, но фильмов запланировано очень мало. было ли это тем, что вы себе представляли, когда начали работать над этим фильмом? кино — популярное искусство, и каждый, кто отправляет свои произведения в кинотеатры, должен надеяться, что их фильмы увидит больше людей. как вы думаете, как фильмы могут снова столкнуться с ситуацией высокой молвы и низких кассовых сборов?
фан ли: кино имеет двойную характеристику: культурно-художественную, развлекательную и коммерческую. точно так же, как фаст-фуд и домашние блюда, есть люди, которым они нужны. какой из них вы предпочитаете — это амбиции и выбор каждого создателя и каждой продюсерской команды. я тоже сделал свой выбор. фильмы действительно ориентированы на публику, но публика также делится на сегодняшнюю и будущую. что касается фильма «затопление «лиссабон мару», то моя цель — скорее сохранить этот период истории через образы для будущей публики. как я уже говорил во многих интервью, создание этого фильма — это гонка со временем, потому что свидетелей истории становится все меньше и меньше, а публика в будущем будет все дальше и дальше отходить от этой истории.
конечно, если бы время вернулось на тридцать или сорок лет назад, я бы так не думал, потому что я молод и чувствую, что у меня еще много времени. чем ближе приближается обратный отсчет к жизни, тем больше я чувствую, что должен что-то сделать для своих будущих детей. я очень благодарен кинематографистам из поколения в поколение, потому что кино самое объёмное, и они используют кино, чтобы сохранить для нас историю. откройте изображение, и на ум приходит прошлая эпоха. поэтому я всегда спрашиваю нашу продюсерскую и творческую команду: можем ли мы оставить что-то для будущих поколений?
с тех пор, как фильм был выпущен, я был особенно рад отзывам, которые я получил от зрителей, которые показывают, что я эмоционально связан со всеми остальными, могу найти с ними отклик и передать это будущим поколениям. в последние минуты своей жизни эти военнопленные союзников скучали по родному городу и своим родственникам; подпоручик снял свой единственный спасательный круг и перед смертью отдал его солдату, офицер просил товарищей сказать жене: пожалуйста; скажи ей, что я изо всех сил старался воссоединиться с ней. не говоря уже о том, что китайские рыбаки рисковали своей жизнью, чтобы спасти их, а после спасения пожертвовали им единственные продовольственные пайки и одежду, которые были у них дома. какой это трогательный блеск человечества! это то, что наш фильм больше всего хочет донести до зрителя.
так что отсутствие графика съемок меня не смущает. что меня действительно волнует, так это то, что часть истории, которую только что спасли, если наши голоса слишком слабы, она, скорее всего, замолчит. сколько людей в мире услышат эту историю еще раз? тем более, что эта история произошла в китае, это был потрясающий подвиг, вызванный бесчеловечной резней. если мы сами не обратим внимание, то кто еще?
я часто говорю, что это как эстафета. двадцать лет назад британский историк тони бэнэм написал книгу под названием «затопление «лиссабон мару: забытая британская военная трагедия»», основанную на многолетних исследованиях. когда он узнал, что я собираюсь снять этот фильм, он бесплатно поделился со мной содержанием книги, что было равносильно передаче эстафеты мне в руку. я пошел еще дальше и продолжил глубже копать человеческую историю на основе военной части, представленной в книге, а затем представил ее визуально. третий такт я хочу передать публике, этому поколению публики, следующему поколению публики. я надеюсь, что мы сможем высказаться вместе, чтобы эта история, произошедшая в китае и почти затопленная на протяжении 82 лет, могла быть услышана миром.
(источник: вэнь вэй по)
отчет/отзыв