новости

«однажды в бяньшуе» популярно, а юньнаньский диалект станет еще популярнее.

2024-09-05

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

«однажды в бяньшуе» стало популярным, как и юньнаньский диалект. телесериал «однажды на бяньшуе», снятый в сишуанбаньне, чтобы усилить ощущение чужеродности в месте, где происходит действие истории, помимо изобретения «языка бомо», было использовано большое количество юньнаньских диалектов. также используется. во время просмотра драмы зрители юньнани слушали знакомый диалект куньмин, диалект цюйцзин, диалект банна и диалект лицзян... они почувствовали особое чувство знакомства с этой драмой.
с лингвистической точки зрения юньнаньский диалект классифицируется как юго-западный мандаринский диалект вместе с сычуань, чунцин, гуйчжоу, хубэй, гуанси и хунань. это продукт миграции населения, вызванной развитием системы сельскохозяйственных земель во времена династии мин. верховья реки янцзы, его еще называют шанцзян мандарин. соответственно, сяцзянский мандарин расположен в нижнем течении реки янцзы, в основном распространен в районе цзянхуай. так называемый «гуаньхуа» — это сокращение официального дискурса, а также официальный язык древних местных органов власти. во времена династии мин, поскольку чжу юаньчжан основал нанкин в качестве столицы, нанкинский сяцзянский мандаринский язык стал основным языком центрального правительства в династии мин, поскольку язык с самой большой численностью населения также сформировал свою собственную систему. по сей день, когда жители юньнани общаются с жителями сычуани и гуйчжоу, они сразу различают акценты разных провинций. когда северяне слышат диалект юньнань-гуйчжоу-сычуань, они всегда говорят: «ощущение примерно такое же» и «в принципе можно понять, если говорить медленно». это показывает, что диалект юньнань-гуйчжоу-сычуань ранее классифицировали как диалект. «северная языковая семья», что имеет свои причины.
во время антияпонской войны профессора юго-западного ассоциированного университета очень интересовались юньнаньскими диалектами и языками меньшинств. тао юнкуй и другие сотрудники отдела пограничных гуманитарных исследований нанкайского университета потратили 8 месяцев на формирование «схемы распространения языков меньшинств». по железной дороге куньмин-фошань» и «железнодорожный языковой учебник для служащих» и другие научные достижения. говорят, что после того, как линь хуэйинь вернулся в пекин, всякий раз, когда он собирался с друзьями, он рассказывал о времени, проведенном в куньмине, и время от времени с энтузиазмом воспроизводил сцену торга с продавцами овощей на стандартном куньминском диалекте.
в 1953 году центральное народное правительство назвало уезд луаньпин, город чэндэ, провинция жэхэ (примечание: одна из провинций старого административного деления китая, упразднена 30 июля 1955 года, а ее юрисдикция распределена в нынешнем автономном районе внутренняя монголия, провинция хэбэй). и провинция ляонин) как мандаринский диалект. основное место сбора стандартных тонов. в 1955 году было решено, что современное стандартное китайское название будет изменено с гоюй на мандаринский диалект и будет записано в конституции как общий язык страны. за последние 70 лет продвижение и популяризация китайского языка достигли замечательных результатов. ожидается, что к следующему году уровень популярности китайского языка достигнет около 85%. несмотря на энергичное продвижение мандаринского языка как наиболее активного языка среди людей, диалект также является ценным культурным наследием китайской цивилизации. кажется, что диалекты не требуют специального обучения. кажется, люди, которые здесь родились и выросли, естественно, будут владеть местными диалектами. но на самом деле многие родители с детства говорят со своими детьми на китайском языке. то, что их дети слышат и говорят на китайском языке в школе и дома, — это китайский язык. что касается диалектов, то многие маленькие дети «могут слышать, но не говорить». поэтому в последние годы люди призывают к введению диалектного обучения в начальных и средних школах в различных местах под предлогом пропаганды китайского языка.
хотя «однажды в бяньшуе» является литературным произведением, оно весьма достоверно показывает тесные контакты между людьми между юньнанью и индокитаем, мьянмой, вьетнамом, лаосом и другими странами, соединенными горами и реками. и иметь культурные связи. фактически, в северной мьянме и северном таиланде юньнаньский диалект сам по себе является широко распространенным языком. с открытием железной дороги китай-лаос открытый статус юньнани как «радиационного центра для южной и юго-восточной азии» китая еще больше подчеркнулся. благодаря энергичному развитию экономической и торговой деятельности между китаем и странами юго-восточной азии и южной азии, межличностные и культурные обмены становятся все более тесными, а юньнаньский диалект станет еще более популярным!
источник: metropolis times (автор: фу сяохай)
редактор новостей yunnan daily-cloud: ван и
отчет/отзыв