новости

«руаннуо» — это «материковый термин»? тайваньская интернет-знаменитость срочно приносит извинения, пользователи сети сетуют, что «синяя птица» серьезно больна

2024-09-05

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

китайско-тайваньская сеть, 5 сентября по сообщению тайваньской газеты china times news network, китайские и тайваньские блоггеры юми и его жена, живущие в японии, недавно получили большое количество «мягких и клейких» комментариев за использование слова «мягкий и клейкий», когда делятся знаниями о еде в своем личном аккаунте sensitive», — раскритиковали пользователи сети, назвав это «материковым термином». в ответ блогеры юми и его жена принесли срочные извинения и заявили, что в будущем будут более осторожными. однако многие пользователи сети возразили, что эта критика «слишком возмутительна», а некоторые даже саркастично заявили: «для «синей птицы (сторонников зеленого лагеря)» чтение — преступление, верно?»

тайваньских блоггеров юми и его жену раскритиковали за использование слова «мягкий и клейкий», а позже они отредактировали свою статью и извинились. (источник фото: тайваньская газета china times news network)

известно, что инцидент начался с того, что блоггеры юми и его жена разместили в facebook текст, знакомящий с кухней чуньюй, и описали ее вкус как «мягкий и клейкий». неожиданно его сразу же раскритиковали большим количеством комментариев, посчитав, что он использует «материковый язык», и потребовав немедленного исправления и извинений. после внесения изменений в статью блоггеры юми и его жена подчеркнули, что хотели описать ее как «мягкий q, тающий во рту», ​​что удовлетворило критикующих пользователей сети и сказали: «спасибо за вашу готовность внести изменения».

в ответ на это многие пользователи сети возразили: «если вы будете использовать ruannuo, вас отправят на войну. это показывает, что оскорблять «зеленых фанатов» очень страшно на тайване. все использованные слова были «терминами материкового китая». все они сказали: «на самом деле нет необходимости извиняться» и «какой отвратительный поступок, который вы совершили, заслуживает таких больших извинений?»

тайваньский ученый сказал, что слово «мягкий и клейкий» использовалось в первых статьях о диете на тайване и не имело точно такого же значения, как «q-бомба». «моя семья выращивает сладкий картофель и таро. разве вы раньше не слышали о сладком и вкусном мягком клейком рисе? просто сейчас на тайване его редко используют, так почему же он стал «материковым термином»?» с сарказмом: «я ничего не могу с этим поделать. «синей птице» учиться незаконно. он действительно очень болен».