νέα

το "ruannuo" είναι ένας "ηπειρωτικός όρος"; η διασημότητα του διαδικτύου από την ταϊβάν ζητά επειγόντως συγγνώμη, οι χρήστες του διαδικτύου θρηνούν ότι το "blue bird" είναι σοβαρά άρρωστο

2024-09-05

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

china taiwan network, 5 σεπτεμβρίου σύμφωνα με το "china times news network" της ταϊβάν, οι κινέζοι και ταϊβανέζοι μπλόγκερ yumi και η σύζυγός του που ζουν στην ιαπωνία έλαβαν πρόσφατα έναν μεγάλο αριθμό "μαλακών και κολλώδους" σχολίων για τη χρήση της λέξης "soft and glutinous" όταν μοιράζονται γνώσεις για τα τρόφιμα στον προσωπικό τους λογαριασμό "ευαίσθητοι", επέκριναν οι χρήστες του διαδικτύου, αποκαλώντας το "ηπειρωτικό όρο". σε απάντηση, οι bloggers yumi και η σύζυγός του ζήτησαν επείγουσα συγγνώμη και είπαν ότι θα είναι πιο προσεκτικοί στο μέλλον. ωστόσο, πολλοί χρήστες του διαδικτύου απάντησαν ότι αυτή η κριτική ήταν "υπερβολικά εξωφρενική", και μερικοί είπαν ακόμη και σαρκαστικά: "για το "μπλε πουλί (υποστηρικτές του green camp)", η ανάγνωση είναι έγκλημα, σωστά;

οι ταϊβανέζοι μπλόγκερ yumi και η σύζυγός του επικρίθηκαν για τη χρήση της λέξης "μαλακός και κολλητός" και αργότερα αναθεώρησαν το άρθρο τους και ζήτησαν συγγνώμη. (πηγή φωτογραφίας: "china times news network" της ταϊβάν)

γίνεται κατανοητό ότι το περιστατικό ξεκίνησε όταν οι μπλόγκερ yumi και η σύζυγός του δημοσίευσαν ένα κείμενο που παρουσίαζαν την κουζίνα chunyu στο facebook και περιέγραψαν τη γεύση της ως «απαλή και κολλώδη». απροσδόκητα, δέχτηκε αμέσως κριτική από πλήθος σχολίων, θεωρώντας ότι χρησιμοποίησε «ηπειρωτική γλώσσα» και απαιτώντας άμεση διόρθωση και συγγνώμη. αφού τροποποίησαν το άρθρο, οι bloggers yumi και η σύζυγός του τόνισαν ότι ήθελαν να το περιγράψουν ως "μαλακό q, που λιώνει στο στόμα", το οποίο ικανοποίησε τους χρήστες του διαδικτύου που επέκριναν και είπαν, "σας ευχαριστώ για την προθυμία σας να τροποποιήσετε".

σε απάντηση σε αυτό, πολλοί χρήστες του διαδικτύου απάντησαν, λέγοντας: "αν χρησιμοποιήσετε το ruannuo, θα σας στείλουν στον πόλεμο. αυτό δείχνει ότι οι προσβλητικοί "πράσινοι οπαδοί" είναι πολύ τρομακτικοί στην ταϊβάν. όλοι είπαν, "δεν υπάρχει πραγματικά λόγος να ζητήσετε συγγνώμη" και "τι αποτρόπαιο πράγμα κάνατε που δικαιολογεί μια τόσο μεγάλη συγγνώμη;"

ένας ταϊβανέζος μελετητής είπε ότι η λέξη "μαλακό και κολλώδες" χρησιμοποιήθηκε σε πρώιμα διατροφικά άρθρα στην ταϊβάν και δεν είχε ακριβώς την ίδια σημασία με τη "βόμβα q". "η οικογένειά μου καλλιεργεί γλυκοπατάτες και taro. δεν έχετε ακούσει για το γλυκό και νόστιμο μαλακό κολλώδες ρύζι; απλώς χρησιμοποιείται σπάνια στην ταϊβάν τώρα, οπότε γιατί έχει γίνει "ηπειρωτική λέξη"; σαρκαστικά : "δεν μπορώ να μην το κάνω. είναι παράνομο να σπουδάζει το "blue bird". είναι πραγματικά πολύ άρρωστος."