Новости

Разборка «Под незнакомцами», чем именно недовольны поклонники оригинала?

2024-07-31

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Автор | Вэй Цзянь

Через пять дней после выхода «Под незнакомцем» наконец-то с трудом преодолел отметку в 100 миллионов. Прогноз кассовых сборов упал с 300+ миллионов в день премьеры до менее чем 150 миллионов, но ажиотаж в сфере общественного мнения еще не закончился. Самое оживленное здесь не что иное, как кричащие некоторые маркетинговые аккаунты «фанаты оригинального произведения издеваются над фанатами фильма». Это заявление грубо настраивает поклонников оригинального произведения и поклонников фильма друг против друга. мы: Когда дело доходит до фильмов по комиксам, важны ли поклонники оригинального произведения?

Ответ, данный рынком сейчас, очевиден: важно, очень важно!

Будучи крупным IP «одной из вершин китайского комикса», «Under the Stranger» имеет широкую фанатскую базу, поэтому вполне понятно подчеркнуть близость оригинальной работы на раннем этапе продвижения.Поклонникам оригинального произведения не требуется воспроизведение в масштабе 1:1, но у них также есть базовые требования к актерскому составу, дизайну персонажей и плавности сюжета. Когда они обнаруживают, что киноверсия не отвечает их основным потребностям, они остаются недовольны тем, что получили. найти привлекательное в оригинальной работе. При внесении необоснованных адаптаций также будут публиковаться отрицательные отзывы.

Режиссер У Эршань подчеркнул в интервью, что одно из направлений экранизации киноверсии «Под незнакомцами» — сделать ее приемлемой для более широкого круга обычной аудитории. Судя по результатам, общее восприятие зрителями. не знакомые с оригинальным произведением действительно намного лучше, чем поклонники оригинального произведения. Многие положительные отзывы сосредоточены на крутости спецэффектов, стилизованных инновациях и новом взгляде на мир, но недостатки в основном повествовании и развитии персонажей все же остаются. не удалось привлечь к игре более широкую аудиторию.



Что касается влияния поклонников оригинального произведения на фильм. С одной стороны, поклонники оригинального произведения составляют основную группу фанатов, а с другой стороны, большинство их потребностей на самом деле отражают основное очарование оригинального IP-контента.

Основываясь на последовательной позиции развлекательного капитализма, мы считаем, что коммерческие фильмы по сути являются продуктом, а методология кинопродуктов полностью применима к другим классическим теориям бизнеса. Основными пользователями продукта «Под незнакомцем» должны быть поклонники оригинального произведения. В связи с этим мы попытались использовать классическую модель KANO в пользовательском анализе в учебниках бизнес-школ, чтобы разобрать аудиторию «Под незнакомцем» Пятерка. основные потребности, обобщить приоритеты для создания хороших произведений по адаптации комиксов.

Модель Кано делит потребности пользователей на пять категорий: базовые потребности, ожидаемые потребности, волнующие потребности, недифференцированные потребности и обратные потребности.



Основные потребности: полная структура сюжета.

Базовые потребности относятся к атрибутам, которыми, по мнению пользователей, должен обладать продукт. Если эти потребности не будут удовлетворены, пользователи будут очень недовольны, но даже если они будут удовлетворены, пользователи просто воспримут это как должное и особого улучшения удовлетворенности не будет;

Основным требованием к фильму является наличие законченной структуры сюжета и соблюдение ритма повествования.

Киноверсия «Под незнакомцем» в основном фокусируется на сюжете «Фэн Баобао» из глав с 1 по 57 оригинального комикса. Основной сюжет - это понимание Чжан Чуланем своей инопланетной личности, от сокрытия своей личности и способностей до присоединения к ним. чужой мир, чтобы защитить своих родственников и друзей. Изменения между ними и раскрытие жизненного опыта Фэн Баобао. Здесь также заканчивается первый сезон аниме-версии, вышедшей в 2016 году.

Само собой разумеется, что если вы будете следовать первоначальной работе, основные потребности должны быть удовлетворены. Но проблема кроется в последней «оригинальной» части сюжета, то есть в битве между Надутонгом и четырьмя безумиями Цюаньсиня.

У Эршань раскрыл свои принципы адаптации в роуд-шоу и интервью. Во-первых, сделать его понятным для зрителей, которые не видели оригинальную работу, и познакомить публику с различными концепциями, такими как «Ци», инопланетяне и фракции. Во-вторых, в фильме должна быть кульминация, поэтому в последнюю треть фильма добавляются новые настройки, чтобы усилить конфликты персонажей и позволить четырем сумасшедшим объединить усилия, чтобы выполнить вызов главному герою Чжан Чуланю.



Но, судя по финальной презентации, кажется, что для достижения финальной «кульминации» сюжета фильм работал в обратном направлении, адаптируя некоторые предыдущие настройки и сюжеты персонажей, позволяя оригинальным персонажам появиться во вращающейся двери, а презентация не было достаточно трехмерным.

Первым пострадал главный герой Фэн Баобао.

Первоначально дизайн персонажей Фэн Баобао «три нет» и установка потолка боевой мощи были одними из «изюминок» оригинальной работы. Однако, чтобы завершить историю знакомства, знакомства и недопонимания Чжан Чуланя и Фэн Баобао, разрешение недоразумений и битва пробуждения, киноверсия. По сюжету Фэн Баобао была ранена Ся Хэ, Шэнь Чуном и другими, которые изначально уступали ей в навыках, и в конце концов была спасена Чжан Чуланем. После изменения обаяние Сиянь Фэн Баобао ослабло, и система боевой силы рухнула.



Во-вторых, рост характера и сюжетная линия главного героя Чжан Чуланя недостаточно очевидны.

Поначалу Чжан Чулань скрывала свою силу из-за наставлений деда: «Если в лесу вырастет дерево, ветер уничтожит его». Однако из-за борьбы Фэн Баобао и других партий за происхождение Ци Ти он был уничтожен. вынужден был ввязаться в инопланетный мир, и использовал Ян У Лея, а затем, готовясь к конференции инопланетян, он вдруг вспомнил, что смерть его деда была вызвана им самим (У Эршань сказал в интервью, что это оригинальный сюжет, и он надеется сделать психологию персонажа более прочной).

С логики создания фильма такая адаптация понятна, но в реальной презентации трудно увидеть запутанность и психологическую трансформацию Чжан Чуланя между «выходом» и «входом».

Более того, на ранних этапах фильма было подчеркнуто решение Чжан Чуланя о том, скрывать ли свою личность, а основным конфликтом во второй половине должно было стать «низкое недопонимание» Чжан Чуланя по поводу убийства Фэн Баобао своего деда. Чжан Чулань не учел ненормальность внезапного вмешательства злодея, а также не учел внезапное вмешательство злодея. Игнорируя его предыдущее взаимодействие с Фэн Баобао, кажется, что адаптация предназначена только для финальной оригинальной «кульминации» битвы.

Этот образец регресса от результата влияет на все тело, заставляя фильм впадать в неопределенность «писать о людях» или «писать о вещах». В конце концов, персонажи недостаточно трехмерны, и ритм повествования нарушен. баланса.

Для поклонников оригинального романа неспособность удовлетворить эту базовую потребность приведет к явному неудовлетворению. Для обычных зрителей, хотя они понимают особенность каждой секты и персонажа, а некоторые взволнованы странностью инопланетного мира, недостатки в повествовании и персонажах также не позволяют фильму стать настоятельно рекомендуемым фильмом, тем самым продвигая больше входит аудитория.



Ожидаемые потребности: соответствие ролям и удобство для лица.

Желаемые потребности прямо пропорциональны производительности, обеспечиваемой продуктом. Когда продукт обеспечивает более высокую производительность, удовлетворенность пользователей выше.

Что касается фильмов по комиксам, зрители обычно ожидают, что персонаж будет подходящим и узнаваемым. Чем выше степень адаптации и узнаваемости, тем выше будет удовлетворение поклонников оригинального произведения.Кастинг адаптаций комиксов также заслуживает пристального внимания. Переход из второго измерения в третье действительно сложно удовлетворить всех.

Большинство актеров в «Под незнакомцем» сделаны в погоне за «сходством». Вспыльчивый ученик средней школы Чжан Чуланя, слабый человек Фэн Баобао и естественно обаятельный персонаж Ся Хэ по сути пытаются быть близкими. друг друга, но не полностью.

Например, черты лица киноверсии Фэн Баобао на самом деле слишком «великолепны» и даже «интернет-знаменитости», что противоречит атрибуту «три нет».

Судя по текущим отзывам поклонников оригинального произведения, кастинг Чжан Линюя является самым спорным. В оригинальном произведении он - «рожденный бессмертным», одетый в белое, но внешность персонажа в киноверсии явно недостаточно подходит и. неоднократно подвергался критике.



Последним отечественным фильмом по комиксам был «Город-крепость Коулун», в котором актерский состав и стиль Шиничи и Торнадо были хорошо приняты. Он не только отсылал к комиксам, но также содержал понимание и новаторство персонажей. Волосы Шиничи с пробором посередине и красивый мальчик-мотоциклист полны очарования, в то время как белые волосы Торнадо и коричневые солнцезащитные очки спокойны и самоуверенны. Эти два персонажа очень подходят друг другу, что также дополняет самого актера.

На самом деле, при подборе комических адаптаций нужно не слепо гоняться за «преувеличением» комиксов, а как объединить самих актеров, чтобы в полной мере раскрыть их преимущества.



Интересные (очаровательные) потребности: дизайн действия или насыщенные персонажи.

Интересные потребности относятся к потребностям, которые не слишком ожидаемы пользователями. Когда продукт обладает этими характеристиками, пользователи будут приятно удивлены, тем самым значительно повышая удовлетворенность и лояльность, но это не пострадает, если они не будут достигнуты.

В отношении кино- и телевизионных произведений такого рода требование, которое может превзойти ожидания, заключается в том, что, когда основные потребности и ожидаемые потребности в основном удовлетворены, можно также произвести разумную адаптацию оригинальных произведений, тем самым улучшая богатство персонажей и плавность изображения. сюжет. Возьмите суть и выбросьте шлаки.

Ранее «Душа игры» получила высокую оценку за детали локализации и адаптации после того, как оригинальная японская IP была перенесена в Китай, что удовлетворило потребности аудитории и стало основой большого количества положительных отзывов.

Точно так же существуют кино- и телевизионные произведения, такие как «Задача трех тел», которые полностью 1:1 скопированы с оригинального произведения и получат внимание и похвалу. Это показывает, что степень креативности адаптации должна быть не только высокой. адаптировано к местным условиям. Если оригинальное произведение само по себе достаточно хорошее, то даже при отсутствии соответствующей адаптационной инновации оно не повлияет на аудиторию. Конечно, такая стратегия может не завоевать благосклонности пользователей.Требует волнующего (обаятельного) типа, но это все же можно рассматривать как своего рода мудрость, которая требует отступления, чтобы продвигаться вперед.

Нельзя отрицать, что «Под незнакомцем» действительно является инновационным. Специфический дизайн боевых действий странных людей, стилистическое единство стиля, подобного киберпанку, и дальнейшая интеграция с традиционной китайской культурой (например, появление меридиана удачи) на самом деле. Сделайте эту игру более инновационной. История, которая была интерпретирована в анимации и драмах, имеет новый способ выражения, но это нововведение должно быть основано на основных потребностях, и для того, чтобы оно работало, ожидания должны быть в основном удовлетворены.

Аудитория ожидает волнения, связанного также с тем, как совместить суть оригинального комикса с нынешней природой.

В прошлом году «Фэншэнь, часть 1» был хорошо принят за модернизированный пересказ истории о «прекрасной красоте и катастрофе» Даджи, но на этот раз ему не хватило такой сарафанного радио, которое заставило бы людей почувствовать себя «привлекательными». .



Недифференцированный спрос: копия ИИ

Для поклонников оригинального «Under the Stranger» недифференцированным спросом на самом деле является 2,5-мерное воспроизведение живого действия в сочетании с искусственным интеллектом.

Это не «звездный момент» для поклонников оригинального произведения, но он усиливается в маркетинговой рекламе. В интервью и специальных постановках У Эршань считает, что попытка использовать 2,5-мерные реальные копии является инновацией, близкой к новаторству. ощущение комикса, но на самом деле существует большое количество поклонников 2D, которым не нравится производство ИИ.

С точки зрения конкретного представления, изначально очень эмоциональная часть «Воспоминания о Фэн Баобао» потеряла детали эмоционального потока из-за воспроизведения вживую Эмоциональную связь между Фэн Баобао и Гоу Вази и детали взаимодействия между Чжан Чуланем и Чжан Чуланем. Дедушка был сильно ослаблен, хотя в фильм также были включены две конкретные детали защиты Чжан Чуланя Фэн Баобао, но из-за недостатков анимации AI зрителям было трудно установить эмоциональную связь с персонажем.

Честно говоря, ИИ на самом деле не то, что волнует основных поклонников оригинального романа. Он просто становится выходом для эмоционального раздражения, когда первые несколько потребностей не удовлетворены.





Обратный спрос: подозреваемый намек SM

Обратный спрос относится к характеристикам, вызывающим сильное недовольство аудитории.

«Под незнакомцем»Наиболее очевидным из них является угол мужского взгляда, который обсуждается уже давно и предположительно наводит на мысли о СМ. . Оригинальное произведение действительно больше ориентировано на мужчин, и главный герой Чжан Чулань также вначале обладает чертами убогого девственника, но «Под незнакомцем» не ослабляет, а усиливает этот аспект и даже добавляет ненужные «новшества». Например, извращенная поза Ся Хэ, крупный план ее груди, Чжан Чулань, связанная и засунутая ей в рот, а также принуждение Лю Яньяня, который хотел, чтобы Ту Обезьяна изнасиловала ее, когда она вынуждала ее признаться.

Эти сюжеты будут усугублять дискомфорт простых зрителей-женщин и вызывать отвращение. Это не принесет никакой пользы мужчинам-поклонникам оригинального произведения, потому что «непристойный» темперамент в оригинальном произведении явно больше предназначен для развлечения или для того, чтобы Чжан Чулань выглядел более доступным, а не для порнографии.



Подведем итог

С точки зрения киноиндустриализации и жанрового новаторства «Под незнакомцем» сложно назвать «плохим фильмом», и большинство рецензий концентрируются вокруг 3 баллов (из 5 баллов).Будь то стилизованное производство спецэффектов или новаторство тренировочного лагеря в сочетании с традиционными китайскими боевыми искусствами, они достойны признания.

Однако, судя по особенностям экранизаций комиксов, неуместное понимание «изюминок» фанатами оригинального произведения привело к тому, что фильм потерял поддержку основной аудитории в начале и возможность последующих длинных словесных высказываний. ротовое брожение., а также потеряли особенность адаптации комиксов, потому что наши ожидания от «Под незнакомцами» не так просты, как от «качественного попкорнового блокбастера».

Что необходимо прояснить, так это то, что поклонники оригинальных комиксов также являются частью широкой аудитории, и они не являются антагонистами. Поклонники оригинального произведения ждут не копии фильма и телевидения в масштабе 1:1, а того, чтобы сюжет адаптированного произведения был более плавным, детали более реалистичными, персонажи трехмерными и насыщенными, а адаптация работала. в разумных пределах и удовлетворяя основные потребности» в направлении адаптации.

Согласно теории пользовательского спроса, отправной точкой демонтажа «Под незнакомцем» должно стать объединение «съёмок для поклонников оригинального произведения» с «съёмками для большего количества зрителей». Уделение внимания потребностям поклонников оригинального произведения. стать ключом к успеху будущих фильмов по комиксам. Ключом, который нельзя игнорировать, и важным навыком для всех режиссеров коммерческого кино.