notícias

Desmontando "Under the Strangers", com o que exatamente os fãs do original estão insatisfeitos?

2024-07-31

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Autor | Wei Jian

Cinco dias após seu lançamento, "Under the Stranger" finalmente ultrapassou 100 milhões com dificuldade. A previsão de bilheteria caiu de mais de 300 milhões no dia da estreia para menos de 150 milhões, mas a emoção na opinião pública ainda não acabou. A coisa mais animada aqui nada mais é do que os “fãs da obra original intimidando os fãs do filme” gritados por algumas contas de marketing. Esta declaração coloca os fãs da obra original e os fãs do filme uns contra os outros. nós: Para Quando se trata de filmes de quadrinhos, os fãs do trabalho original são importantes?

A resposta dada pelo mercado agora é óbvia: importante, muito importante!

Sendo um grande IP “um dos pináculos dos quadrinhos chineses”, “Under the Stranger” tem uma ampla base de fãs, por isso é compreensível enfatizar a proximidade do trabalho original na promoção inicial.Os fãs da obra original não exigem uma reprodução 1:1, mas também têm requisitos básicos de elenco, design de personagens e suavidade do enredo. Quando descobrem que a versão cinematográfica não atende às suas necessidades básicas, ficam insatisfeitos com o que procuram. achar atraente no trabalho original. Quando adaptações irracionais são feitas, também serão produzidas críticas negativas.

O diretor Wu Ershan enfatizou em uma entrevista que uma das direções para a adaptação da versão cinematográfica de “Under the Strangers” é torná-la aceitável para uma gama mais ampla de públicos comuns. não familiarizado com o trabalho original é de fato muito melhor do que o dos fãs do trabalho original. Muitas críticas positivas focaram na frieza dos efeitos especiais, na inovação estilizada e na nova visão de mundo, mas as deficiências na narrativa básica e no desenvolvimento do personagem ainda. não conseguiu atrair um público mais amplo para o jogo.



Quanto à influência dos fãs da obra original no filme. Por um lado, os fãs do trabalho original são o principal grupo de fãs e, por outro lado, a maioria de suas necessidades realmente reflete o charme central do conteúdo IP original.

Com base na postura consistente do Capitalismo do Entretenimento, acreditamos que os filmes comerciais são essencialmente um produto, e a metodologia dos produtos cinematográficos é completamente aplicável a outras teorias clássicas de negócios. Os principais usuários do produto “Under the Stranger” devem ser fãs do trabalho original. Nesse sentido, tentamos usar o modelo KANO clássico na análise de usuários em livros didáticos de escolas de negócios para desmantelar o público de “Under the Stranger” Os cinco. principais necessidades, resumir as prioridades para a realização de bons trabalhos de adaptação de quadrinhos.

O modelo Kano divide as necessidades do usuário em cinco categorias: necessidades básicas, necessidades esperadas, necessidades excitantes, necessidades indiferenciadas e necessidades reversas.



Necessidades básicas: estrutura completa do enredo

As necessidades básicas referem-se aos atributos que os usuários acham que um produto deve ter. Se essas necessidades não forem atendidas, os usuários ficarão muito insatisfeitos, mas mesmo que sejam atendidas, os usuários simplesmente considerarão isso um dado adquirido e não haverá nenhuma melhoria especial na satisfação;

Para um filme, o requisito básico é que a estrutura do enredo esteja completa e o ritmo narrativo esteja no lugar.

A versão cinematográfica de "Under the Stranger" concentra-se principalmente no enredo de "Feng Baobao" dos capítulos 1 a 57 da história em quadrinhos original. O enredo principal é a compreensão de Zhang Chulan sobre sua identidade alienígena, desde esconder sua identidade e habilidades até ingressar no grupo. mundo alienígena para proteger seus parentes e amigos. As mudanças entre os dois e a revelação da experiência de vida de Feng Baobao. A primeira temporada da versão anime lançada em 2016 também termina aqui.

É lógico que se você seguir o trabalho original, as necessidades básicas deverão ser atendidas. Mas o problema está na última parte “original” da trama, ou seja, a batalha entre Nadutong e as Quatro Loucuras de Quanxing.

Wu Ershan revelou seus princípios para adaptação em road shows e entrevistas. O primeiro é torná-lo compreensível para o público que não viu o trabalho original e apresentar ao público diferentes conceitos como "Qi", alienígenas e facções. A segunda é que o filme precisa ter um clímax, então novos cenários são adicionados ao último terço do filme para fortalecer os conflitos dos personagens e permitir que os quatro malucos unam forças para completar o desafio ao protagonista Zhang Chulan.



Mas a julgar pela apresentação final, parece que, para alcançar o "clímax" da trama final, o filme trabalhou de trás para frente para adaptar alguns dos cenários e enredos dos personagens anteriores, permitindo que os personagens originais aparecessem em uma porta giratória, e a apresentação não era suficientemente tridimensional.

A primeira pessoa afetada é o protagonista Feng Baobao.

Originalmente, o design do personagem dos “três nãos” de Feng Baobao e a configuração do teto de poder de combate eram um dos “destaques” da obra original. No entanto, para completar a história do conhecimento, conhecimento, mal-entendido, de Zhang Chulan e Feng Baobao. resolução de mal-entendidos e despertar da batalha, a versão cinematográfica Na trama, Feng Baobao foi ferido por Xia He, Shen Chong e outros que eram originalmente inferiores a ela em habilidade, e finalmente foi salvo por Zhang Chulan. Após a mudança, o charme de Xiyan Feng Baobao foi enfraquecido e o sistema de poder de combate entrou em colapso.



A segunda é que o crescimento do personagem e o arco do protagonista Zhang Chulan não são suficientemente óbvios.

A princípio, Zhang Chulan escondeu sua força por causa das instruções de seu avô: “Se uma árvore crescer na floresta, o vento a destruirá. No entanto, devido à luta de Feng Baobao e de outras partes pela origem de Qi Ti, ele foi.” forçado a se envolver no mundo alienígena e usou Yang Wu Lei, e então, ao se preparar para a Conferência Alienígena, de repente lembrou que a morte de seu avô foi causada por ele mesmo (Wu Ershan disse na entrevista que esta é uma trama original, e ele espera tornar a psicologia do personagem mais sólida).

Da lógica da criação cinematográfica, tal adaptação é compreensível, mas na apresentação real, é difícil ver o emaranhado e a transformação psicológica de Zhang Chulan entre “saída” e “entrada”.

Além disso, nos estágios iniciais do filme, a decisão de Zhang Chulan sobre ocultar sua identidade foi enfatizada, e o conflito central na segunda metade foi definido como o "mal-entendido de baixo nível" de Zhang Chulan sobre o assassinato de seu avô por Feng Baobao. Zhang Chulan não considerou a anormalidade da intervenção repentina do vilão, nem considerou a intervenção repentina do vilão. Ignorando sua interação anterior com Feng Baobao, parece que a adaptação é toda para servir ao "clímax" original da batalha.

Esse padrão de regressão do resultado afeta todo o corpo, fazendo o filme cair na incerteza de “escrever sobre pessoas” ou “escrever sobre coisas”. No final, os personagens não são suficientemente tridimensionais e o ritmo narrativo está fora de questão. de equilíbrio.

Para os fãs do romance original, o fracasso em atender a essa necessidade básica levará a uma insatisfação óbvia. Para os espectadores comuns, embora entendam a especialidade de cada seita e personagem, e alguns estejam entusiasmados com a estranheza do mundo alienígena, as deficiências na narrativa e nos personagens também impedirão que o filme se torne um filme altamente recomendado, promovendo assim mais O o público entra.



Necessidades esperadas: adequadas à função e amigáveis ​​ao rosto

As necessidades desejáveis ​​são diretamente proporcionais ao desempenho proporcionado pelo produto. Quando um produto oferece melhor desempenho, a satisfação do usuário é maior.

Para filmes de quadrinhos, a expectativa típica do público é que o personagem seja adequado e identificável. Quanto maior o grau de adaptação e identificação, maior será a satisfação dos fãs da obra original.O elenco das adaptações de quadrinhos também é o primeiro a ser examinado. A transição da segunda dimensão para a terceira dimensão é realmente difícil de satisfazer a todos.

A maioria das escolhas de elenco em "Under the Stranger" são em busca de "similaridade". O estudante de sangue quente do ensino médio de Zhang Chulan, a pessoa fraca "três não" de Feng Baobao e o personagem naturalmente encantador de Xia He estão basicamente tentando estar perto de. um ao outro, mas não completamente.

Por exemplo, as características faciais da versão cinematográfica de Feng Baobao são na verdade um pouco “lindas” e até mesmo “celebridades da Internet”, o que vai contra o atributo “três nãos”.

A julgar pelo feedback atual dos fãs da obra original, o elenco de Zhang Lingyu é o mais controverso. Na obra original, ele é um “imortal nascido” vestido de branco, mas a aparência do personagem na versão cinematográfica obviamente não é adequada o suficiente. foi criticado repetidamente.



O último filme de quadrinhos produzido nacionalmente foi "Kowloon Walled City", em que o elenco e o estilo de Shinichi e Tornado foram bem recebidos. Não apenas fez referência aos quadrinhos, mas também teve uma compreensão e inovação dos personagens. O cabelo de macarrão repartido ao meio e o belo garoto motociclista de Shinichi são cheios de charme, enquanto os cabelos brancos e os óculos de sol marrons de Tornado são calmos e autodestrutivos. Os dois personagens são muito adequados um para o outro, o que também contribui para o próprio ator.

Na verdade, o elenco de adaptações de quadrinhos não precisa perseguir cegamente o “exagero” dos quadrinhos, mas sim combinar os próprios atores para aproveitar ao máximo suas vantagens.



Necessidades emocionantes (encantadoras): design de ação ou personagens ricos

Necessidades excitantes referem-se a necessidades que não são excessivamente esperadas pelos usuários. Quando um produto possui essas características, os usuários ficarão agradavelmente surpresos, melhorando muito a satisfação e a fidelização, mas não serão afetados se não forem alcançados.

Para obras de cinema e televisão, esse tipo de demanda que pode superar as expectativas é que quando as necessidades básicas e as necessidades esperadas sejam basicamente atendidas, também se possa fazer adaptações razoáveis ​​​​das obras originais, melhorando assim a riqueza dos personagens e a suavidade do enredo Pegue a essência e descarte a escória.

Anteriormente, "Soul of the Game" foi altamente elogiado por seus detalhes de localização e adaptação depois que o IP original japonês foi transferido para a China, satisfazendo assim as necessidades de entusiasmo do público e se tornando o fulcro de uma grande quantidade de boca a boca positivo.

Da mesma forma, também existem obras de cinema e televisão como “O Problema dos Três Corpos” que são totalmente copiadas 1:1 da obra original e receberão atenção e elogios. adaptado às condições locais Se o trabalho original em si for suficientemente bom, mesmo que não haja uma inovação de adaptação correspondente, não afectará obviamente o público.Necessidades do tipo emocionante (encanto), mas ainda pode ser considerada como uma espécie de sabedoria que recua para avançar.

É inegável que “Under the Stranger” é realmente inovador. O design específico da ação de luta do povo estranho, a unidade estilística do estilo cyberpunk e a maior integração com a cultura tradicional chinesa (como o aparecimento do meridiano da sorte) na verdade. tornar este jogo mais inovador Uma história que foi interpretada em animações e dramas tem uma nova forma de expressão, mas essa inovação precisa se basear em necessidades básicas e necessidades esperadas que devem ser basicamente satisfeitas para funcionar.

A emoção que o público espera também é como combinar o núcleo dos quadrinhos originais com a natureza atual.

No ano passado, "Fengshen Parte 1" foi bem recebido por sua recontagem modernizada da história da "bela beleza e desastre" de Daji, mas desta vez faltou um boca a boca que faria as pessoas se sentirem "atraentes" .



Demanda indiferenciada: cópia AI

Para os fãs do "Under the Stranger" original, a demanda indiferenciada é, na verdade, a parte de reprodução de ação ao vivo em 2,5 dimensões combinada com IA.

Este não é o “ponto alto” para os fãs da obra original, mas é amplificado na publicidade de marketing Em entrevistas e produções especiais, Wu Ershan acredita que a tentativa de usar cópias bidimensionais da vida real é uma inovação próxima. a sensação cômica, mas na verdade, há um grande número de fãs 2D que não gostam de produção de IA.

Em termos de apresentação específica, a parte originalmente altamente emocional de "Memórias de Feng Baobao" perdeu os detalhes do fluxo emocional devido à reprodução em ação ao vivo. O vínculo emocional entre Feng Baobao e Gou Wazi e os detalhes da interação entre Zhang Chulan e. O vovô ficou muito enfraquecido, embora o filme também incluísse Dois detalhes específicos da proteção de Zhang Chulan por Feng Baobao foram incluídos, mas devido às desvantagens da animação de IA, foi difícil para o público estabelecer uma conexão emocional com o personagem.

Para ser justo, a IA não é realmente o que interessa aos principais fãs do romance original. Ela apenas se torna uma válvula de escape para a irritação emocional quando as primeiras necessidades não são atendidas.





Demanda reversa: suspeita de dica de SM

A demanda reversa refere-se a características que causam forte insatisfação no público.

"Sob o Estranho"O mais óbvio é o ângulo do olhar masculino, que tem sido discutido há muito tempo e é suspeito de ser sugestivo de SM. . A obra original é sim mais masculina, e o protagonista Zhang Chulan também tem as características de uma virgem miserável no início, mas “Under the Stranger” não enfraquece, mas amplifica esse aspecto, e até acrescenta “inovações” desnecessárias. Por exemplo, a postura distorcida de Xia He, o close de seu peito, Zhang Chulan sendo amarrado e enfiado em sua boca e a coerção de Liu Yanyan, que queria que Tu Monkey a estuprasse quando ela estava forçando uma confissão.

Essas tramas agravarão o desconforto das espectadoras comuns e causarão repulsa. Não há benefício para os fãs do sexo masculino da obra original, porque o temperamento “obsceno” da obra original é obviamente mais para diversão ou para fazer Zhang Chulan parecer mais acessível do que para pornografia.



Resumir

Em termos de industrialização cinematográfica e inovação de gênero, "Under the Stranger" dificilmente pode ser chamado de "filme ruim", e a maioria das críticas concentra-se em torno de 3 pontos (de 5 pontos).Quer se trate da produção estilizada de efeitos especiais ou da inovação do campo de treinamento de ação combinado com as artes marciais tradicionais chinesas, eles são dignos de reconhecimento.

No entanto, a julgar pelos atributos especiais das adaptações de quadrinhos, a compreensão equivocada dos “destaques” dos fãs da obra original fez com que o filme perdesse o apoio do público principal no início e a possibilidade de subsequentes palavras de cauda longa. fermentação oral., e também perdeu a particularidade da adaptação em quadrinhos, pois nossas expectativas para “Under the Strangers” não são tão simples quanto um “blockbuster pipoca qualificado”.

O que precisa ficar claro é que os fãs dos quadrinhos originais também fazem parte do público geral, e os dois não são antagônicos. O que os fãs da obra original esperam não é uma cópia 1:1 do filme e da televisão, mas sim tornar o enredo da obra adaptada mais suave, os detalhes mais realistas, os personagens tridimensionais e ricos, e a adaptação funciona dentro de uma faixa razoável e atendendo às necessidades principais” direção para se adaptar.

Com base na teoria da demanda do usuário, o ponto de partida para o desmantelamento de "Under the Stranger" deve ser unificar "filmar para fãs da obra original" em "filmar para mais espectadores. Prestar atenção às necessidades dos fãs da obra original". ser a chave para o sucesso dos futuros filmes de quadrinhos. Uma chave que não pode ser ignorada e uma habilidade essencial para todos os diretores de filmes comerciais.