notícias

A incrível Perspectiva Oracle·V丨Suiqian: “Pegar um barco emprestado para ir para o mar” faz a Oracle “cercar fãs” no exterior

2024-08-08

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Quando o Dahe News menciona a herança cultural do meu país, o que você pensa? Grande Muralha? Guerreiros e cavalos de terracota? Grutas de Mogao? O que devo mencionar são as inscrições ainda mais antigas em ossos de oráculo. No final de 2017, as inscrições dos ossos do oráculo declaradas pelo nosso país foram selecionadas com sucesso para o "Registro da Memória do Mundo", e seu valor histórico e cultural foi ainda mais reconhecido pelo mundo.
Em 7 de agosto, no evento de lançamento do principal canal de notícias "Grande Oráculo", Sui Qian, diretor executivo do Escritório de Pesquisa de Marca do Centro Nacional de Pesquisa de Comunicação de Imagem da Universidade de Tsinghua, aceitou uma entrevista exclusiva com um repórter do Dahe.com enquanto participando do evento.
Como resolver o problema de “as flores desabrocham dentro da parede e perfumam fora da parede”? Suiqian acredita que, embora o status e a influência globais da China estejam aumentando a cada dia, se a Oracle quiser realmente se tornar global e se tornar global, a chave é dar dois primeiros passos de integração e inovação.
Fotografia: Wang Zheng
Como "derreter"?Use métodos de comunicação e diálogo para falar
Diante da crise das múltiplas identidades, a essência dos atuais intercâmbios e disseminação culturais globais é responder internamente e explicar externamente a pergunta “Quem sou eu?”
“Quem” é Oráculo? Sui Qian disse: “As inscrições em ossos de oráculos não são apenas um símbolo escrito, mas também um portador da cultura da época. A comunicação internacional das inscrições em ossos de oráculos deve deixar claro quais valores únicos e conceitos centrais da nação chinesa são transmite ao mundo."
Para tal, Sui Qian sugeriu que estes valores e conceitos fundamentais sejam expressos de forma comunicativa e dialógica para atrair mais pessoas do país para participarem na discussão, aplicação e promoção destes conceitos.
"Desta forma, podemos tentar eliminar o preconceito cognitivo causado pelas diferenças culturais e promover uma compreensão e reconhecimento mais amplos da cultura chinesa no mundo", disse Sui Qian.
O que é “novo”?Alcançar a inovação cultural na transição do antigo para o novo
Alcançar a inovação cultural na transição entre o antigo e o novo é a chave para permitir que a tradição herde o passado e o presente no meio da auto-variação e mantenha a sua vitalidade.
Sui Qian acredita que a comunicação internacional das inscrições em ossos de oráculo deve explorar e utilizar métodos de comunicação contemporâneos que estejam verdadeiramente integrados na produção e na vida das pessoas, tais como métodos artísticos e métodos de design, a fim de continuar a manter a identidade cultural original em meio às mudanças.
A transformação criativa e o desenvolvimento inovador da excelente cultura tradicional da China é um processo de “codificação-decodificação”, e os disseminadores da cultura são os principais sujeitos da codificação. Com base na representação simbólica das inscrições em ossos de oráculo, como capacitar e construir o sistema de discurso chinês?
Sui Qian sugeriu que, para a "codificação" morfológica dos símbolos culturais tradicionais, devemos primeiro selecionar elementos culturais tradicionais que possam ser integrados na modernização e refletir o temperamento confiável, amável e respeitável da China, de modo a aumentar o apelo dos símbolos culturais e construir um diálogo entre os tempos antigos e modernos e entre a China e o Ocidente, um sistema de discurso chinês vívido e tridimensional.
Sui Qian disse: "Os critérios de triagem e seleção devem incluir três aspectos. A dimensão horizontal leva em consideração o nível espiritual, o nível do artefato e o nível comportamental; a dimensão vertical inclui significado simbólico refinável, espírito nacional positivo e cultura completa implicação; tem continuidade para a história, criatividade para a modernização e extensão para a globalização."
Na opinião de Sui Qian, isto permite que pessoas de outros países compreendam verdadeiramente uma série de conotações mais ricas e profundas, como o sistema ideológico, os valores e a orientação estética contidos na cultura chinesa.
Em segundo lugar, a difusão internacional das inscrições em ossos oraculares não pode ser separada do contexto histórico e cultural em que as inscrições em ossos oraculares foram produzidas, bem como dos artefactos, conceitos e rituais únicos das Dinastias Yin e Shang. Portanto, devemos ser bons em compreender e capturar as características civilizacionais representadas pela Oracle a partir destes níveis, e integrá-las num modelo de comunicação que se adapte às necessidades dos consumidores estrangeiros durante a comunicação.
Suiqian enfatizou particularmente a combinação de cultura e empresas ou produtos empresariais. Ele acredita que os negócios são um campo importante para expandir os cenários de aplicação dos símbolos culturais tradicionais. Ele citou elementos culturais tradicionais como a caligrafia, o vermelho chinês e a unidade da natureza e do homem integrados nos conceitos de moda emergentes de Li Ning em 2018 como exemplos: "Espero que a Oracle também possa contar com o encanto e o apelo da sua própria herança cultural para aumentar. consciência dos consumidores estrangeiros sobre os produtos fabricados na China", disse ele. de confiança”.
Como "circular os fãs"? Comunicação multinível “Pegar um barco emprestado para ir para o mar”
A difusão da cultura é como uma grande corrida de revezamento. Nesta corrida não há corredores solitários, apenas equipes estreitamente coordenadas.
Suiqian acredita que para a comunicação internacional da Oracle, devemos também integrar profundamente o potencial de comunicação das novas e antigas mídias e estabelecer um sistema de comunicação externa colaborativo multicanal, justaposto e desalinhado de símbolos culturais tradicionais. levar plenamente em conta as preocupações do grau e aceitação do público estrangeiro.
"Aos olhos de alguns públicos estrangeiros, a expressão da cultura tradicional chinesa pode ser um pouco obscura." No processo de comunicação intercultural, Sui Qian sugeriu que você deveria ser bom em contar suas próprias histórias na língua da outra parte, e usar formas de linguagem que a outra parte possa compreender e aceitar.
Ao mesmo tempo, os símbolos culturais tradicionais podem usar a mídia profissional, como a grande mídia estrangeira, instituições culturais e museológicas e canais profissionais para projetar o conteúdo de disseminação dos pensamentos tradicionais chineses por meio de "empréstimo de navios para ir ao mar". Suiqian sugeriu: “Use a plataforma e a influência da mídia estrangeira para difundir ideias culturais tradicionais de uma forma que seja mais aceitável para o público estrangeiro”. (Liu Gaoya/Wen Hu Hanze/Estagiário de pôsteres Li Wenjing)
Relatório/Comentários