Το εκπληκτικό Oracle·V Perspective丨Suiqian: «Δανείζοντας μια βάρκα για να πάτε στη θάλασσα» κάνει την Oracle να «περικυκλώσει τους θαυμαστές» στο εξωτερικό
2024-08-08
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
Όταν το Dahe News αναφέρει την πολιτιστική κληρονομιά της χώρας μου, τι σκέφτεστε; Ωραιος ΤΟΙΧΟΣ; Τερακότα πολεμιστές και άλογα; Σπήλαια Mogao; Αυτό που έχω να αναφέρω είναι οι ακόμη παλαιότερες επιγραφές από οστά του μαντείου. Στα τέλη του 2017, οι επιγραφές του μαντείου που δηλώθηκαν από τη χώρα μας επιλέχθηκαν με επιτυχία στο «Μητρώο Μνήμης του Κόσμου» και η ιστορική και πολιτιστική τους αξία αναγνωρίστηκε περαιτέρω από τον κόσμο.
Στις 7 Αυγούστου, στην εκδήλωση έναρξης του κορυφαίου καναλιού ειδήσεων "Great Oracle", ο Sui Qian, εκτελεστικός διευθυντής του Brand Research Office του Εθνικού Κέντρου Ερευνών Επικοινωνίας Εικόνας του Πανεπιστημίου Tsinghua, δέχτηκε μια αποκλειστική συνέντευξη με έναν δημοσιογράφο του Dahe.com ενώ συμμετέχοντας στην εκδήλωση.
Πώς να λύσετε το πρόβλημα «τα λουλούδια ανθίζουν μέσα στον τοίχο και το άρωμα έξω από τον τοίχο»; Ο Suiqian πιστεύει ότι παρόλο που η παγκόσμια θέση και η επιρροή της Κίνας αυξάνονται μέρα με τη μέρα, αν η Oracle θέλει πραγματικά να γίνει παγκόσμια και να γίνει παγκόσμια, το κλειδί είναι να κάνει δύο πρώτες κινήσεις ολοκλήρωσης και καινοτομίας.
Φωτογραφία: Wang Zheng
Πώς να «λιώσει»;Χρησιμοποιήστε μεθόδους επικοινωνίας και διαλόγου ομιλίας
Αντιμέτωποι με την κρίση των πολλαπλών ταυτοτήτων, η ουσία των σημερινών παγκόσμιων πολιτιστικών ανταλλαγών και διάδοσης είναι να απαντήσουμε εσωτερικά και εξωτερικά να εξηγήσουμε το ερώτημα "Ποιος είμαι;"
«Ποιος» είναι η Oracle; Ο Sui Qian είπε, "Οι επιγραφές με οστά του μαντείου δεν είναι μόνο ένα γραπτό σύμβολο, αλλά και φορέας της κουλτούρας των καιρών. Η διεθνής επικοινωνία των επιγραφών με οστά του μαντείου πρέπει να καταστήσει σαφές ποιες μοναδικές αξίες και βασικές έννοιες του κινεζικού έθνους μεταφέρει στον κόσμο».
Για το σκοπό αυτό, ο Sui Qian πρότεινε ότι αυτές οι αξίες και οι βασικές έννοιες θα πρέπει να εκφράζονται με τρόπο επικοινωνίας και διαλόγου για να προσελκύσουν περισσότερους ανθρώπους στη χώρα να συμμετάσχουν στη συζήτηση, την εφαρμογή και την προώθηση αυτών των εννοιών.
«Με αυτόν τον τρόπο, μπορούμε να προσπαθήσουμε να εξαλείψουμε τη γνωστική προκατάληψη που προκαλείται από τις πολιτισμικές διαφορές και να προωθήσουμε την ευρύτερη κατανόηση και αναγνώριση της κινεζικής κουλτούρας στον κόσμο».
Τι είναι νέο";Επίτευξη πολιτιστικής καινοτομίας στη μετάβαση από το παλιό στο νέο
Η επίτευξη πολιτιστικής καινοτομίας κατά τη μετάβαση μεταξύ του παλιού και του νέου είναι το κλειδί για να μπορέσει η παράδοση να κληρονομήσει το παρελθόν και το παρόν μέσα στην αυτο-παραλλαγή και να διατηρήσει τη ζωτικότητά της.
Ο Sui Qian πιστεύει ότι η διεθνής επικοινωνία των επιγραφών του μαντείου πρέπει να εξερευνήσει και να χρησιμοποιήσει σύγχρονες μεθόδους επικοινωνίας που είναι πραγματικά ενσωματωμένες στην παραγωγή και τη ζωή των ανθρώπων, όπως καλλιτεχνικές μεθόδους και μεθόδους σχεδιασμού, προκειμένου να συνεχίσει να διατηρεί την αρχική πολιτιστική ταυτότητα εν μέσω αλλαγών.
Ο δημιουργικός μετασχηματισμός και η καινοτόμος ανάπτυξη της εξαιρετικής παραδοσιακής κουλτούρας της Κίνας είναι μια διαδικασία "κωδικοποίησης-αποκωδικοποίησης" και οι διαδότες του πολιτισμού είναι τα κύρια θέματα κωδικοποίησης. Με βάση τη συμβολική αναπαράσταση των επιγραφών με οστά του μαντείου, πώς να ενδυναμωθεί και να κατασκευαστεί το κινεζικό σύστημα λόγου;
Ο Sui Qian πρότεινε ότι για τη μορφολογική «κωδικοποίηση» των παραδοσιακών πολιτιστικών συμβόλων, πρέπει πρώτα να επιλέξουμε παραδοσιακά πολιτιστικά στοιχεία που μπορούν να ενσωματωθούν στον εκσυγχρονισμό και να αντικατοπτρίζουν την αξιόπιστη, όμορφη και αξιοσέβαστη ιδιοσυγκρασία της Κίνας, ώστε να ενισχύσουμε την ελκυστικότητα των πολιτιστικών συμβόλων και να οικοδομήσουμε ένας διάλογος μεταξύ της αρχαίας και της σύγχρονης εποχής και μεταξύ της Κίνας και της Δύσης, ένα ζωντανό και τρισδιάστατο κινεζικό σύστημα λόγου.
Ο Sui Qian είπε, "Τα κριτήρια για την προβολή και την επιλογή θα πρέπει να περιλαμβάνουν τρεις πτυχές. Η οριζόντια διάσταση λαμβάνει υπόψη το πνευματικό επίπεδο, το επίπεδο τεχνουργημάτων και το επίπεδο συμπεριφοράς· η κάθετη διάσταση περιλαμβάνει καθαρά συμβολικό νόημα, θετικό εθνικό πνεύμα και πλήρες πολιτισμικό Έχει συνέχεια για την ιστορία, δημιουργικότητα για τον εκσυγχρονισμό και επέκταση για την παγκοσμιοποίηση».
Κατά την άποψη του Sui Qian, αυτό δίνει τη δυνατότητα στους ανθρώπους από άλλες χώρες να κατανοήσουν πραγματικά μια σειρά από πλουσιότερες και βαθύτερες υποδηλώσεις όπως το ιδεολογικό σύστημα, τις αξίες και τον αισθητικό προσανατολισμό που περιέχονται στην κινεζική κουλτούρα.
Δεύτερον, η διεθνής διάδοση των επιγραφών με οστά του μαντείου δεν μπορεί να διαχωριστεί από το ιστορικό και πολιτιστικό υπόβαθρο στο οποίο δημιουργήθηκαν οι επιγραφές με οστά του μαντείου, καθώς και τα μοναδικά τεχνουργήματα, έννοιες και τελετουργίες των Δυναστειών Γιν και Σανγκ. Επομένως, πρέπει να είμαστε καλοί στην κατανόηση και την αποτύπωση των πολιτισμικών χαρακτηριστικών που αντιπροσωπεύει η Oracle από αυτά τα επίπεδα και να τα ενσωματώσουμε σε ένα μοντέλο επικοινωνίας που προσαρμόζεται στις ανάγκες των ξένων καταναλωτών κατά την επικοινωνία.
Ο Suiqian τόνισε ιδιαίτερα τον συνδυασμό κουλτούρας και επιχειρήσεων ή επιχειρηματικών προϊόντων. Ανέφερε παραδοσιακά πολιτιστικά στοιχεία όπως η καλλιγραφία, το κινέζικο κόκκινο και η ενότητα της φύσης και του ανθρώπου που ενσωματώθηκαν στις αναδυόμενες έννοιες της μόδας το 2018. «Ελπίζω ότι η Oracle μπορεί επίσης να βασιστεί στη γοητεία και την ελκυστικότητα της δικής της πολιτιστικής κληρονομιάς ευαισθητοποίηση των ξένων καταναλωτών για προϊόντα κινεζικής παραγωγής», είπε. εμπιστοσύνης».
Πώς να "κυκλώσετε τους θαυμαστές"; Επικοινωνία πολλαπλών επιπέδων «Δανεισμός βάρκας για να πάω στη θάλασσα».
Η διάδοση του πολιτισμού μοιάζει με μια μεγάλη σκυταλοδρομία Σε αυτόν τον αγώνα, δεν υπάρχουν μοναχικοί δρομείς, παρά μόνο στενά συντονισμένες ομάδες.
Ο Suiqian πιστεύει ότι για τη διεθνή επικοινωνία της Oracle, πρέπει επίσης να ενσωματώσουμε σε βάθος το επικοινωνιακό δυναμικό των νέων και παλαιών μέσων και να δημιουργήσουμε ένα πολυκαναλικό συνεργατικό, αντιπαραβαλλόμενο και εσφαλμένο σύστημα εξωτερικής επικοινωνίας παραδοσιακών πολιτιστικών συμβόλων να λάβει πλήρως υπόψη τις ανησυχίες του κοινού στο εξωτερικό.
«Στα μάτια ορισμένων ακροατών στο εξωτερικό, η έκφραση της παραδοσιακής κινεζικής κουλτούρας μπορεί να είναι λίγο ασαφής, κατά τη διαδικασία της διαπολιτισμικής επικοινωνίας, η Sui Qian πρότεινε να είστε καλοί στο να λέτε τις δικές σας ιστορίες στη γλώσσα του άλλου μέρους. και χρησιμοποιήστε γλωσσικές φόρμες που το άλλο μέρος μπορεί να κατανοήσει και να αποδεχθεί «συνομιλητική» επικοινωνία.
Ταυτόχρονα, τα παραδοσιακά πολιτιστικά σύμβολα μπορούν να χρησιμοποιήσουν επαγγελματικά μέσα όπως ξένα κυρίαρχα μέσα ενημέρωσης, πολιτιστικά και μουσειακά ιδρύματα και επαγγελματικά κανάλια για να σχεδιάσουν το περιεχόμενο διάδοσης των κινεζικών παραδοσιακών σκέψεων μέσω του «δανεισμού πλοίων για να πάνε στη θάλασσα». Ο Suiqian πρότεινε: «Χρησιμοποιήστε την πλατφόρμα και την επιρροή των μέσων ενημέρωσης του εξωτερικού για να διαδώσετε παραδοσιακές πολιτιστικές ιδέες με τρόπο που είναι πιο αποδεκτός από το εξωτερικό κοινό». (Liu Gaoya/Wen Hu Hanze/Poster intern Li Wenjing)