Новости

Удивительная перспектива Oracle·V 丨 Суйцянь: «Одалживание лодки для выхода в море» заставляет Oracle «окружать поклонников» за рубежом

2024-08-08

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Когда Dahe News упоминает культурное наследие моей страны, о чем вы думаете? Великая стена? Терракотовые воины и кони? Гроты Могао? Я должен упомянуть еще более древние надписи на костях оракула. В конце 2017 года заявленные нашей страной надписи на гадательных костях были успешно отобраны в «Реестр «Память мира», а их историческая и культурная ценность получила дальнейшее признание в мире.
7 августа на мероприятии, посвященном запуску ведущего новостного канала «Великий Оракул», Суй Цянь, исполнительный директор отдела исследований брендов Национального исследовательского центра имидж-коммуникаций Университета Цинхуа, дала эксклюзивное интервью репортеру Dahe.com, в то время как участие в мероприятии.
Как решить проблему «внутри стены цветут цветы, а за стеной благоухают»? Суйцянь считает, что, хотя глобальный статус и влияние Китая растут с каждым днем, если Oracle действительно хочет выйти на глобальный уровень и выйти на глобальный уровень, ключевым моментом является сделать два первых шага: интеграцию и инновации.
Фотография: Ван Чжэн
Как «расплавить»?Используйте коммуникативные и диалоговые методы разговора.
Столкнувшись с кризисом множественной идентичности, суть современных глобальных культурных обменов и распространения состоит в том, чтобы внутренне и внешне объяснить вопрос «Кто я?»
«Кто» такой Оракул? Суй Цянь сказал: «Надписи на костях оракула — это не только письменный символ, но и носитель культуры того времени. Международная коммуникация надписей на костях оракула должна прояснить, какие уникальные ценности и основные концепции китайской нации они передает миру».
С этой целью Суй Цянь предложил выражать эти ценности и основные концепции в форме общения и диалога, чтобы привлечь больше людей в стране к участию в обсуждении, применении и продвижении этих концепций.
«Таким образом, мы можем попытаться устранить когнитивную предвзятость, вызванную культурными различиями, и способствовать более широкому пониманию и признанию китайской культуры в мире», — сказала Суй Цянь.
Что нового"?Достижение культурных инноваций при переходе от старого к новому
Достижение культурных инноваций при переходе от старого к новому является ключом к тому, чтобы традиция могла унаследовать прошлое и настоящее среди самоизменений и сохранить свою жизнеспособность.
Суй Цянь считает, что международное распространение надписей на костях оракула должно исследовать и использовать современные методы коммуникации, которые действительно интегрированы в производство и жизнь людей, такие как художественные методы и методы дизайна, чтобы продолжать сохранять первоначальную культурную самобытность среди изменений.
Творческое преобразование и инновационное развитие превосходной традиционной культуры Китая представляет собой процесс «кодирования-декодирования», а главными субъектами кодирования являются распространители культуры. Как на основе символического представления надписей на костях оракула можно расширить возможности и построить китайскую дискурсивную систему?
Суй Цянь предположил, что для морфологического «кодирования» традиционных культурных символов мы должны сначала выбрать традиционные культурные элементы, которые могут быть интегрированы в модернизацию и отражать заслуживающий доверия, милый и респектабельный темперамент Китая, чтобы повысить привлекательность культурных символов и построить диалог между древностью и современностью, а также между Китаем и Западом, яркая и трехмерная китайская дискурсивная система.
Суй Цянь сказал: «Критерии отбора и отбора должны включать три аспекта. Горизонтальное измерение учитывает духовный уровень, уровень артефакта и поведенческий уровень; вертикальное измерение включает в себя уточняемое символическое значение, позитивный национальный дух и полную культурную ценность. значение имеет преемственность для истории, креативность для модернизации и расширение для глобализации».
По мнению Суй Цяня, это позволяет людям из других стран по-настоящему понять ряд более богатых и глубоких коннотаций, таких как идеологическая система, ценности и эстетическая ориентация, содержащаяся в китайской культуре.
Во-вторых, международное распространение надписей на костях оракула невозможно отделить от исторического и культурного контекста, в котором были созданы надписи на костях оракула, а также от уникальных артефактов, концепций и ритуалов династий Инь и Шан. Следовательно, мы должны хорошо понимать и улавливать цивилизационные характеристики, представленные Oracle, на этих уровнях, и интегрировать их в коммуникационную модель, которая адаптируется к потребностям зарубежных потребителей во время общения.
Суйцянь особо подчеркнул сочетание культуры и предприятий или корпоративных продуктов. Он считал, что бизнес является важной областью для расширения сценариев применения традиционных культурных символов. В качестве примера он привел традиционные культурные элементы, такие как каллиграфия, китайский красный цвет и единство природы и человека, интегрированные в новые концепции моды Ли Нина в 2018 году: «Я надеюсь, что Oracle также сможет полагаться на очарование и привлекательность своего собственного культурного наследия. осведомленность иностранных потребителей о продукции китайского производства», — сказал он. «О доверии».
Как «кружить фанатов»? «Аренда лодки для выхода в море» многоуровневая связь
Распространение культуры похоже на грандиозную эстафету. В этом забеге нет одиноких бегунов, есть только сплоченные команды.
Суйцянь считает, что для международного общения Oracle мы также должны глубоко интегрировать коммуникационный потенциал новых и старых средств массовой информации и создать многоканальную совместную, сопоставляемую и несогласованную внешнюю коммуникационную систему традиционных культурных символов. Содержание и средства коммуникации должны быть. полностью принять во внимание проблемы зарубежной аудитории степени и принятия.
«В глазах некоторых зарубежных зрителей выражение традиционной китайской культуры может быть немного неясным». В процессе межкультурного общения Суй Цянь посоветовал вам уметь рассказывать свои собственные истории на языке другой стороны. и использовать языковые формы, которые другая сторона может понять и принять «разговорное» общение.
В то же время традиционные культурные символы могут использовать профессиональные средства массовой информации, такие как ведущие зарубежные средства массовой информации, культурные и музейные учреждения, а также профессиональные каналы, для разработки содержания распространения китайских традиционных мыслей посредством «одалживания кораблей для выхода в море». Суйцянь предложил: «Использовать платформу и влияние зарубежных СМИ для распространения традиционных культурных идей таким образом, чтобы это было наиболее приемлемо для зарубежной аудитории». (Лю Гаоя/Вэнь Ху Ханьцзэ/стажер по плакатам Ли Вэньцзин)
Отчет/Отзыв