소식

파키스탄 언론 전문가들이 신장 일리(Ili)를 방문했습니다.

2024-08-24

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

중국 뉴스 서비스, 일리, 8월 23일, 제목: 파키스탄 언론인들이 신장 일리를 방문합니다.
저자 첸 신이
인쇄기에서 나는 잉크 냄새 속에서 파키스탄 온라인 미디어 스트라테이아의 편집장 무르타자 솔란지는 엄숙하게 종이 한 장을 봉투에 넣었다. 이 종이에는 그의 이름이 방금 인쇄되어 있습니다. 왼쪽에는 중국어로, 오른쪽에는 중국 소수 언어인 시베어로 인쇄되어 있습니다.
22일 2024년 '파키스탄 미디어 및 싱크탱크 인사 중국 방문' 행사가 신장 일리(Ili)에 입성해 캅차(Qapchar) 신문사를 찾았다. 바로 여기, 중국과 세계 유일의 시베어 신문인 5874호 콸칼 신문이 하루 전에 인쇄되어 발행되었습니다. 데이터에 따르면 현재 중국에는 약 190,000명의 시베족이 있으며, 그 중 약 82.5%가 시베어를 구사할 수 있습니다.
'갑칼뉴스'는 1946년 창간돼 78년의 역사를 갖고 있다. 파키스탄 언론인들은 그들 앞에 놓여 있는 신문에 대해 매우 궁금해합니다. 신문의 페이지 수는 얼마나 됩니까? 유통량은 얼마나 되나요? 편집부에는 몇 명이 있나요?
"Qapqal News"의 세 번째 문예 부록 편집자 Wu Xinhong이 하나씩 답변을 제공했습니다. 그녀는 신문이 4판으로 되어 있고, 일년 내내 100호가 발행되고, 연간 발행 부수는 약 24만 부라고 말했습니다. 현재 직원은 16명으로 대부분 시보(Xibo)가 편집부터 인쇄, 출판까지 전 과정을 담당하고 있다.
파키스탄 '뉴스', '내셔널', '파키스탄 투데이'의 칼럼니스트인 임란 칼리드는 "놀랐다. 이 팀은 작은 팀이지만 전국 신문을 보호하고 계승하고 있다"고 말했다.
까압칼 신문사 내부에는 한때 신문사에서 사용했던 납병, 활자판 등 인쇄 장비가 전시되어 있습니다. 사진은 1967년 구입한 단문자 자동 주조기를 방문하는 파키스탄 언론과 싱크탱크 관계자들의 모습이다. 사진 제공: Chen Xinyi
"뉴미디어 시대에 우리는 전자제품이 종이 신문에 미치는 영향에 어떻게 대처해야 합니까?" 파키스탄의 "The National" 뉴스 기자인 Taseer Ali에게 물었습니다.
갑칼신문의 궈싱강 사장은 신문에 나온 QR코드를 지적하며 "그러나 우리는 영향력을 확대하기 위해 지난해부터 위챗 공식 계정을 개설해 다국어로 콘텐츠를 동시에 게시하고 있다"고 말했다. , 새로운 미디어, 개발 방법에 관계없이 우리는 여전히 종이 신문 출판을 고집할 것입니다. 이제 민족 언어를 공부하는 사람들이 점점 더 많아지고 있으며 Yili Normal University도 Sibe 언어 전공을 개설했습니다. 후임자가 없다고 걱정할 필요는 없습니다.”
일리 카자흐 자치주는 47개의 다양한 민족으로 구성된 다민족 지역입니다. 이닝시 카잔치 민족해관 거리에만 위구르족, 카자흐족, 회족 등 13개 민족이 살고 있습니다. 같은 날, 파키스탄 언론과 싱크탱크 관계자들이 카잔치 거리에 모여 거리에서 민속무용 공연을 관람하고 위구르 결혼식을 접했다.
지난 22일 파키스탄 언론인과 현지 위구르 주민들이 민족 거리에서 위구르 춤을 추었습니다. 사진 제공: Chen Xinyi
"현장 분위기에 완전 빠져들었어요. 서구 언론에서 묘사하는 것과는 전혀 달랐어요. 다들 뛰고 춤추고, 너무 행복해했어요. 그리고 결혼식도 공연의 일부인 줄 알았는데, 정말 운이 좋을 거라고는 예상하지 못했습니다. 상상을 초월하는 풍부한 문화적 풍경이었죠.” The Observer Pakistan의 디지털 편집자 Abdullah Gohar Malik이 말했습니다.
카잔치 거리는 매력적인 거리를 만드는 동시에 전통 가옥도 보존하고 있습니다. 거리에 있는 한 위구르 가족의 집에 파키스탄 언론인들이 초대되어 현지 특산품을 맛보고 난을 만드는 과정을 직접 체험해 보았습니다.
"여기에 오면 마치 집에 온 것 같은 느낌이 듭니다. 이 집의 카펫, 꽃병, 커튼은 우리 것과 매우 유사합니다. 중국과 파키스탄의 문화유산이 파키스탄의 '일상연대'와 많은 유사점을 갖고 있다는 것을 느낍니다." 신문의 부편집장이자 디지털 편집장인 Marij Farooq는 이렇게 말했습니다.
현지 주민 마오 리단 쿠르반잔(Mao Lidan Kurbanjan)은 유창한 영어로 멀리서 온 손님들을 맞이했다. 그녀는 대외경제대학에서 영어를 전공하고 현재 광저우에서 대외 무역 사업을 하고 있으며 여름에는 친척들을 방문하기 위해 집으로 돌아갑니다. 마오 리단 쿠르반잔(Mao Lidan Kurbanjan)은 위구르인들은 친절한 국가이므로 모든 손님이 집처럼 느껴지도록 해야 한다고 말했습니다.
지난 22일 파키스탄 언론인들은 지역 특유의 전동차를 타고 민족관습 거리를 방문했다. 사진 제공: Chen Xinyi
동네 특유의 전기 마차를 타고 파키스탄 언론 단체가 카잔치 거리를 통과하고 거리의 밝은 파란색 집들을 지나며 일광욕을 즐기는 모든 민족 주민들과 전 세계에서 온 관광객들과 함께 손을 흔들었습니다.
"제 생각에는 다양성은 중화민족의 기저이자 강점입니다. 사람도 다양하고, 문화도 다양하지만, 그들을 하나로 묶는 공통점이 있고, 다양성 속에 단결이 있다는 것이 가장 매력적인 것입니다. 꽃다발처럼 다양한 종류와 색깔이 있지만 그것들이 결합되어 아름다운 그림을 만든다”고 무르타자 솔란지는 말했다. (위에)
보고/피드백