中国とイランの軍事交流の興味深い話を回想①|中国の将軍たちは「絹の大使」になった
2024-09-09
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
2015年12月14日から18日まで、イラン軍参謀本部国防戦略研究センターの招待で、中国人民の深い愛情と共同建設の美しいビジョンに満ちた中国軍事シンクタンク代表団が参加した。友好関係を築くために、この古くからある国を初めて訪問し、見知らぬ国で軍事と学術の交流を行いました。
筆者は幸運にも「第一回訪問団」のリーダーとして、この見知らぬ土地で多くの知識を得ることができ、多くのニュースを得ることができました。思い出すと今でも鮮明に頭の中にあります。
訪問と議論の余暇の間、私たちがイラン人の友人たちと最も話し合った話題は、二つの偉大な文明が陸と海の二つのシルクロードに沿って前進し、互いに緊密に抱き合っているということでした。紀元前 2 世紀にはすでに中国とイランの間に経済交流があり、そのつながりはシルクロードでした。
イランの友人たちは、蚕がどのようにして美しい絹に変化するのかに非常に興味を持っています。その後、著者は「シルク大使」に変身しました。シルクは桑の木から生まれ、シルクから得られます。カイコは、絹を紡ぎ、自分自身を包む繭を形成し、最後の脱皮を完了して蛹になる前に、一生に 4 回脱皮しなければなりません。約10〜15日後、蛹は蛾になり、繭から出てきて、絹糸で覆われた銀色の繭が残ります。繭を作る過程で、蚕は 2 本の絹糸を同時に紡ぎ出し、それが固まって 1 本の絹糸になります。小さな繭から約1,000メートルのシルクが取り出され、2,500個以上の繭から1キログラムのシルクが引き抜かれ、最終的に織られるまでに複数の複雑な加工工程を経ます。精緻で美しい絹製品となります。
魔法のようなシルクの物語はイランの友人たちを魅了しました。バヒディ将軍は、古代ペルシャに「ギリシャ人には一つの目しかないが、中国人だけが二つの目を持っている」という諺があるのも不思議ではないと感慨深そうに語った。中国のシルクアート自体は「達成不可能な完成度の基準」です。著者が話を引き継いだ:中国には「春蚕死ぬまで糸を紡ぐのをやめない」という慣用句もあり、春の蚕は寿命が尽きるまで糸を紡ぐのをやめないという意味で、精神を象徴している。無私の献身と死ぬまでの揺るぎない献身。中国人もまた、このような無私無欲の愛を持って友人に接します。
シルクロードは 2 つの古代文明を結びました。著者は続けて、2000年以上前、絹が世界史上初の大規模な東洋と西洋間の商業交流を促進したことを紹介しました。古代のシルクロードでは、イランは中国の絹の輸送業者としての役割を果たしただけでなく、絹と絹織物の重要な生産者および輸出者でもありました。歴史的記録によると、中国の魏晋南北朝にほぼ相当するササン朝後期(224~651年)にはすでに蚕の飼育技術がイラン高原に普及していた。
シルクロードでは、絹は西に行き、「ペルシャ製品」は東からやって来ました。ペルシャ商人は中東や東南アジアから宝石や医薬品を中国に販売しました。彼らは中国南部の「船主」として知られていました。新疆のグルバン砂漠で「キュロスの円筒」と刻まれた馬の骨2本が発掘され、キュロス時代に両国が直接接触していた可能性があることが示された。 1955年、シルクロードの起点である西安の唐代の長安城跡から数千枚のサーサン朝ペルシャ銀貨が発掘され、当時のペルシャ商人と中国との活発な貿易交流が証明された。時間。
両国間の物品の交流に加え、人的交流も非常に活発です。紀元前 119 年、張騫は西域への 2 回目の任務に就いていたとき、政府間の関係を確立するために副使をパルティア (イラン高原の北東部に位置する西アジアの古代王国) を訪問しました。西暦 7 世紀の唐の時代までに、両国間の交流は最高潮に達しました。サーサン朝ペルシャが外敵に侵略されたとき、唐王朝は三世代のペルシャ王を好意的かつ礼儀正しく扱い、苦しんでいる人や困っている人を助け、永続する友情の永遠の物語を残しました。同時期に、多くのペルシア人が勉強や医療、あるいは商売のために数千マイルも離れて中国に渡り、北西部の長安や南東部の広州などを訪れた。歴史的記録によると、唐の時代に海南にペルシャ人の村があり、「北から南に移動するのに3日、東から西に移動するのに5日かかり、各村は順番に移動します」。元の時代、ペルシア語は中国語、モンゴル語に次ぐ 3 番目の公用語でした。ペルシア語はサンスクリット語に次いで古代中国文化に影響を与えた最も重要な外国語であり、古代中国語における外来語の重要な源でもあったと言えます。
それ以来、中国とイランの友好交流は続き、中国文化が西域で有名になり、西域文化が中国に広まりました。中国のシルクとイランの優れた職人技の組み合わせにより、ペルシャ シルク カーペットの優雅さが生まれ、イランのスマ リチンと中国の素晴らしい職人技の組み合わせにより、青と白の磁器の優雅さが生まれました。中国の漆器、陶器、製糸、製紙、冶金、印刷、火薬、井戸の技術は、イランを経由してアジアの最西端、さらにはヨーロッパにまで伝わり、ザクロ、ブドウ、ソラマメ、アルファルファ、クルミ、ガラス製品などは、などもイランやヨーロッパなどから中国に持ち込まれ続けています。
宋、元の時代以降、航海技術の急速な進歩により、中国とイランの間の海上交流はますます頻繁になりました。特に 15 世紀には、明の成祖とペルシャのシャハルル王が 300 人、500 人の大規模な使節団を相次いで相互訪問させました。また、鄭和が大艦隊を率いて 7 回も海洋に出たのもこの時期でした。イラン南部のホルムズ(現在のホルムズ地方)に到達。 1432 年、明の玄宗皇帝である朱瞻基は、ハリ王国への信任状の中で次のように書いています。中国とイランはアジア大陸に位置し、東と西の端にありますが、絹で結ばれたこの道は両国の友好交流を促進し、古代中国とペルシアの文化を伝えてきました。交流し、互いに学び、調和して共存すること。
交流によって文明は多彩になり、学び合いによって文明は豊かになる。両国の文明は、相互の衝突、相互学習、統合、革新の過程で、異質な文明をそれぞれの地域文明に絶えず内面化し、両国の文化的内包を豊かにし、拡大させ、文明の継承と発展に重要な貢献をしてきた。人類文明交流の歴史における輝かしい一章を達成しました。
著者: 王維興、元政治副委員兼軍事科学院規律検査委員会書記(少将)、第13回中国人民政治協商会議全国委員会委員