私の連絡先情報
郵便管理者@information.bz
2024-08-14
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
孔毅姫のガウンを脱ぎましたが、まだ羅陀祥子にはなっていません。
表紙I 映画『逆行生活』
著者 イ・リー・ドンヤン
レポート I 李東陽の友人の輪
映画はどれだけの悪にさらされることができますか?
Xu Zheng の『Retrograde Life』は、その鮮やかな例を示しています。
限られた支持層を超えて、特に批判的な声が大きい: 「消費配達員、消費の苦しみ」、「貧乏人は金持ちが映画を作るのを見るためにお金を使う」…公開前の「笑える」予告編でも批判の対象になり得るのは周知の通り、これも映画における一種の皮肉である。
画像出典:映画『レトログラード・ライフ』
映画『逆行人生』は「杭州配達員ひざまずき事件」の現実を最も深く反映した作品であるにもかかわらず、国民は依然としてこの映画の存在を容認できない。
「囧母」のウェブキャスト事件から、妻タオ・ホンとの張庭氏の「マルチ商法スキャンダル」への関与に至るまで、徐正氏自身の評判は、「逆行人生」ではある程度裏目に出た。
公開6日間での興行収入は2億2400万で、徐正監督のこれまでの映画の興行成績と比較すると、『逆行生活』は明らかに興行的に失敗している。
「全貌は不明、コメントなし」の原則に従って、私は昨日この映画を観るために映画館に行きました。
私の結論は、これは立派な商業映画、あるいは優れた商業映画であるが、映画としては背負うべきではない国民の期待や社会的使命を背負ってしまった。
この質問に対する答えは映画そのものに遡る必要があり、それは『逆行性人生』が悪い映画かどうかということである。
王朔氏は、「世界で最も恥知らずで、陰湿で、悪質な賞賛は、貧しい人々の苦難や苦しみを感動的な物語として利用し、最下層の人々を騙すことだ」と述べた。
私も深く同意し、この映画が消費者に苦痛を与えているかどうかを測る基準としてこの一文が使えると感じました。
なぜ大衆はこの映画についてこれほどまでに強い表現欲求を抱くのでしょうか?
重要な理由は、この映画で描かれている内容が、上流階級に焦点を当てたクールなドラマとは異なり、私たちが毎日配達員を見て、触れ合うことができるのは想像力だけであるということです。私たち自身、または私たちの親戚や友人が配達員です。
画像出典:『逆行生活』公式ブログ
誰もが人生の「写真」を撮り、それを映画のすべてのフレームと比較し始める資格があるほどです。
しかし、これはドキュメンタリーではなく映画であることを誰もが忘れています。
もちろん、劇的な紛争をドラマチックに演出するために、Xu Zheng が演じる Gao Zhilei に、大規模工場での一時解雇、P2P の雷雨、父親の脳卒中、娘の国際大学への進学など、ある階級の人々の不幸を与えることもできます。学校では、キャラクターの豊かな性格と行動の動機を作成したり、命令の転送により足を切断した「シングルキング」のラオ・ザーのために友人を補ったりするために使用することもできます。 「悪い」と描かれている元同僚のグループ...
出典:『逆行生活』予告編
登場人物の極端さゆえに多少の虚偽もあるが、映画のテーマの表現には影響しない――。社会と階級の問題を指します。
Gao Zhilei のブラック ユーモアは、彼が書いたプログラムによって最適化されており、映画の前半全体に付随する APP の「笑顔認証」、そしてできるだけ早く注文を届けるために懸命に働く現場スタッフ全員がすべて「アルゴリズム」によって制御されています。 」
出典:『逆行生活』予告編
この映画は、衰退する階級の脆弱性をまざまざと見せつけ、また、配達員に対する国民の差別をも浮き彫りにし、「アルゴリズムによる人間疎外」についても最も容赦ない批判を行っている。
しかし、よく知られている理由により、映画の後半では、ガオ・ジレイと彼の仲間たちが取り除くことができなかった、より核心的な社会の矛盾を隠すために「個人の悪さ」が増幅されます。注文配信の効率を改善してアルゴリズムの圧迫を軽減し、最終的には昇華された家族の愛情と友情で怒っている聴衆をなだめるための小さなプログラムが作成されました。
映画の劇的なレベルにせよ、批評の強さにせよ、この重要なものと光の回避に明らかに問題があることは、制作者がそれに気づいていないはずはないが、これはこの映画が成功し得る重要な理由でもある。私たちに提示されました。
ほら、これも映画の中に現実を暗くユーモラスに反映したものですか?
冒頭の質問に答えると、「『逆行生活』は悪い映画ですか?」
王碩の視点を言い換えれば、これは配達員の苦労や苦しみを称賛するものでも、感動を与える物語でもありません。それは単なる赤裸々な表現と現実の嘲笑です。
現実的な映画として、できる限りのことをしており、十分に優れています。
「君は孔儀姫のガウンを脱いだが、まだ羅陀祥子にはなっていない。」
『逆行人生』の一節です。
羅陀祥子は亡くなるまで、自分が貧しいのは荷車を引くほど一生懸命働かなかったからだ、と信じていたが、中流階級は常に問題の核心を理解していた。
家を持たない人は住宅価格を心配し、家を持っている人は学位を心配し、学位を持っている人は老後を心配する…英国誌「エコノミスト」はこう述べた。中産階級は世界で最も不安を抱えている人々のグループです。」
そして、この不安は多くの場合、中流階級の儀式の感覚に基づいています。
目に見えず無形のアイデンティティを確立するには、触れて測定できる生命感覚の儀式がなければなりません。
画像出典:TVシリーズ「コーヒープリンス1号店」
儀式的な感覚を追求した結果、中流階級の生活は外来語の豪華な山になった。
金曜日に仕事を終えた後、家族のために食材を買うためにサムズとコストコに行かなければなりません。郊外の公園の芝生の上にチェック柄のナプキンを広げ、花を眺めながら自家製の全粒粉サンドイッチを味わっています。週末の朝 「モノクル」と「キンフォーク」のブランチの後、工房で油絵を描いたり、小劇場で公演を観たり…。
『逆行生活』の高志蕾も、中産階級としての頑固さを持っている。大工場を解雇された後も、手取りの年間20万元の授業料で娘をインターナショナルスクールに通わせなければならなかった。残業だったし、配達ミスだったし、クレームで数百元の罰金も取られたし、悲しみを紛らわすために苦いコーヒーも飲みたい…。
彼らは明らかに中流階級から「排除」されているが、それでも中流階級の生活の「スタイル」を維持しなければならない。
これは高志蕾一人の問題ではなく、「高志蕾」グループの問題である。
巨大な社会的流動性と中産階級自体の脆弱性が、高志蕾に耐え難い階級的苦痛を与えている。
「逆行生活」は、意図的か非意図的かに関わらず、この社会における職業差別を再生産し、軽蔑している。映画の配達員のグループを除いて、映画の他のほとんどすべての登場人物は「配達員」という職業を色眼鏡で見ている。
あなたが認めるか認めないかにかかわらず、このグループの人々を理解しようとする人はほとんどいないのが現実です。たとえ「一生食べ物を届けるに値する」ということが最も重要です。多くの人の耳に共通する、悪質な呪い。
出典:『逆行生活』予告編
冒頭のガオ・ジレイ君の父親の怒りと同じように、私は君たちを大学に行かせるように訓練するために一生懸命働いたのであって、食べ物を配達させるためではなかった。
配達員として働くのは不幸なのだろうというイメージがあるため、「逆行人生」のポスターには批判もあった。
人生がどん底に陥った後、配達員として働くのは仕方のない選択に違いないと人々は想像するため、『逆行人生』には消費の苦しみに対する批判がある。
実際には、中産階級は常にさまざまな方法を使って、四角形で踊っているおばさん、ロゴだらけの成金、「下層階級」の配達員と区別しようとしている。
しかし、映画はガオ・ジレイが中産階級から配達員へのアイデンティティの転換を完了するように手配しました。
したがって、私たちは大きなスクリーンで、彼らがオフィスビルで自分自身を「牛馬」として笑っているすべての人たちと同じであることを見ます。
元「プログラマー」のガオ・ジレイと同様、配達員は単なる職業であり仕事であり、それ以上のものではない。
彼らはいわゆる「ホワイトカラー」よりもさらに忠実で愛情深いです。
映画の最後には、高志蕾の父親が息子のキャリアに対する考え方を変え、高志蕾自身も配達員として本社で「私たちは十分に努力してきたのだから、尊敬され、より良い人生を歩むのは当然だ」とスピーチする場面が描かれる。
現実を前にしたこの映画の無力な妥協として理解することもできるが、私はこれが配達員に対する映画の評判を正すものだと信じたい。
Gao Zhilei はついに Kong Yiji のガウンを脱いで、現実の皮肉をもう 1 つ完成させました。
安っぽい「同情」を強要される社会の人々の「見下すような」苦しみの視線もまた、差別の一種ではないでしょうか?
映画は光と影で夢を生み出す芸術であり、その本質はその誕生以来エンターテインメント性を持っています。
しかし、日本と韓国では、映画の方向性が徐々に夢想から現実主義へと移行してきました。
1988年に「映画脚本の事前検閲制度」が廃止され、韓国映画はリアリズムの時代に戻る扉が開かれた。
『ディフェンダー』、『ソウォン』、『るつぼ』などの数多くのリアリズム映画は、韓国の法律や制度の変化にも影響を与えました。
出典:映画『るつぼ』
日本と韓国の映画文化に深い影響を受けている中国は、当然のことながら国内のリアリズム映画に対しても同様の要求を提示している。
特に、Xu Zheng の前作『私は医学の神ではありません』では、救命薬の価格や医療資源の配分など、現実的な問題を深く掘り下げていました。 。
しかし、映画監督としての徐正にとって、社会的および法的要因を離れてこれらのことについて話すのは不公平だ。
『医神にあらず』の背景を少しでも知れば、素晴らしいのは映画ではなく、ルー・ヨンのプロトタイプであることが分かるだろう。
白血病患者を助けることでも、関連する法制度の変更を強制することでも、陸勇はそれを現実に行った。
「私は医学の神ではありません」がやったことは、彼の物語を非常に優れた商業映画に仕立てて、大画面に上映することでした。
出典: 「I'm Not the God of Medicine」の静止画
しかし、これは、主流の世論から外れた疎外されたグループを世論の場に引き込み、現代の医療制度と社会の公平性と正義についての国民の反省を引き起こすことは賞賛に値します。
グループの社会的発言はその社会的アイデンティティに対応するというコンセンサスがあります。
この観点から見ると、「私は医療の神ではない」は、それ自体の商業的エンターテイメントの使命を完了することに加えて、疎外されたグループのグループに対して「声を上げ、問題を提起する」という追加の使命も負っています。
これに対応して、現在の主流の世論分野では、配達員は明らかに「サイレントマジョリティ」であり、これはドイツの学者エリザベート・ノエル・ノイマンの「沈黙の螺旋」理論の核心でもあり、インターネット上では多くの批判と議論が行われている。配達員についての声は少ないですが、配達員自身の声はほとんどありません。
映画のエンターテイメント機能に加えて、「逆行生活」はグループの声を代弁するという使命を終えた。
『逆行人生』は勇気を持って質問できる。
そして、社会を解決することは社会の使命であり、この映画の使命ではなく、ましてや徐正の使命ではありません。