notizia

Come si dice "Shui Lingling" in inglese?

2024-08-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Non so quando sia iniziato, ma l'intera Internet si è improvvisamente riempita di "Shui Lingling". Anche vari argomenti durante le Olimpiadi non sono riusciti a sfuggire alla parola "Shui Lingling".
Fonte: Weibo
Infatti, il termine "Shui Ling Ling" ha origine originariamente da una frase di Hong Eun Chae (홍은채), membro del gruppo di ragazze coreane, quando mostrò la copertina di una rivista in uno spettacolo di varietà: "Guardala in questo modo, io sembrano acquosi nel mezzo, circondati da sorelle spaventose " ("Terrible Sister" si riferisce agli altri membri del gruppo, con Hong Eun Chae che è il più giovane.)
L'espressione "水灵灵" è comparsa per la prima volta quando Hong Eunchae, di un gruppo femminile sudcoreano, ha fatto un commento durante un varietà mentre mostrava la copertina di una rivista: "Eccomi qui, fresca e vivace, circondata dalle mie intimidatorie sorelle maggiori". (Ha chiamato scherzosamente le altre componenti del gruppo "intimidatorie sorelle maggiori", dato che è la più giovane del gruppo.)
Fonte: bilibili
La parola coreana usata da Hong Eun-chae nello spettacolo significa "luogo splendente". Tuttavia, il team di traduzione cinese del video lo ha tradotto abilmente come "Shui Lingling", e si è diffuso ampiamente dopo che i fan hanno iniziato a creare meme, e gradualmente è diventato popolare tra i fan. In passato si diceva che fosse "giovane ed energico", ma ora è unificato in "fresco ed energico".
La parola coreana Hong Eun Chae usata nel programma originariamente significa "luccicante". Tuttavia, il team di traduzione cinese del video l'ha abilmente tradotta come "水灵灵" e si è diffusa ampiamente dopo che i fan hanno giocato con la parola. In passato era "giovane ed energico", ma ora è comunemente inteso come "水灵灵".
Tuttavia, "Shui Lingling" si è evoluto e ha perso il suo significato specifico ed è applicabile a vari scenari. Tra i temi emersi durante i Giochi Olimpici di Parigi, la generazione post-00 si è affermata sulla scena internazionale e ha occupato con facilità il posto.
Fonte: screenshot di Weibo
Anche le riprese dei gatti in uno "scontro" e del panda Yaya che mangia germogli di bambù prima del suo 24esimo compleanno possono essere descritte come "acquose".
Fonte: screenshot di Weibo
Quando la letteratura "Shui Lingling" apparirà più ampiamente nella vita, puoi persino usare la frase "Shui Lingling" per prendere in giro i tuoi momenti imbarazzanti, mostrare avvisi di ammissione e registrare l'unboxing delle scatole cieche. Insomma, finché si ha voglia, tutto può essere “acquoso”.
Quando "Shui Ling Ling" diventa più diffuso nella vita quotidiana, anche scherzare sui nostri momenti imbarazzanti, mostrare lettere di ammissione e girare video di unboxing può essere infuso con l'essenza di "Shui Lingling". Essenzialmente, qualsiasi cosa ha il potenziale per incarnare ". Shui Ling" Spirito" se lo desideri.
Fonte: screenshot di bilibili
Allora come dovrebbe essere espresso in inglese "Shui Lingling" in modo più appropriato? Quando Shui Lingling ritorna al suo significato originale e viene usato per descrivere cose belle ed energiche, o quando le cose sono umide ed energiche, possiamo usare le seguenti espressioni:
radiante
raggiante; radioso; dalle guance rosee;
Non avevo mai visto un viso così felice, dolce e radioso.
Non ho mai visto un viso così felice, dolce e radioso.
vivace
vivace, pieno di vita
È nota per la sua personalità vivace e porta sempre gioia a chi le sta intorno.
È conosciuta per la sua personalità frizzante che porta sempre gioia a chi la circonda.
dall'aspetto fresco
Descrivi qualcuno o qualcosa che sembra fresco, pulito ed energico
Sono ragazze carine, dall'aspetto fresco.
Sono tutte bellissime ragazze, dall'aspetto rugiadoso.
pieno di vita
pieno di vita
Il dipinto è pieno di vita.
Il dipinto è pieno di vita.
Allora, hai imparato a parlare fluentemente?
Segnalazione/feedback