notizia

"Under the Stranger", il duro lavoro è vano

2024-08-04

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina


Prodotto |. Gruppo di cultura giovanile Huxiu

Autore |. Mu Zitong

Editing e cartografia丨Contea di Zhazha

Questo articolo è stato pubblicato per la prima volta sull'account pubblico dei contenuti giovanili di Huxiu “That NG” (ID: huxiu4youth). Qui presentiamo i volti, le storie e gli atteggiamenti dei giovani di oggi.

"Pensavo fosse una cosa grande, ma si è rivelata una cosa grande."

Dopo aver visto il nuovo film di Wu Ershan "Under the Stranger", il mio cuore sospeso è finalmente morto.

Essendo un adattamento cinematografico del popolare fumetto cinese "Under One Person", ha suscitato le aspettative del pubblico molto prima della sua uscita. Tuttavia, la reputazione del film è peggiorata dopo la sua uscita.

Non è poi così male, almeno è sincero come un film sui popcorn, ma come un film tratto da un fumetto è molto imbarazzante:

Come un uomo grasso che cerca di strisciare attraverso un muro dimensionale, la sua pancia è rimasta accidentalmente bloccata tra la seconda e la terza dimensione.



Sebbene ci fosse una premonizione inquietante nella fase del trailer, non vedo l'ora di vedere una svolta nel lungometraggio per fiducia in "Innate Counterattack Holy Body" del regista Wu Ershan.

Tuttavia, si scopre che "Under the Stranger" non è "Fengshen" e il miracolo non è avvenuto:

Nel primo terzo, le mie sopracciglia erano aggrottate, nel terzo centrale, le dita dei piedi affondavano nel terreno e nell'ultimo terzo avevo cominciato a chiedermi se sarei stato più felice seduto qui se non avessi mai visto l'opera originale.

La conclusione è che c’è un’alta probabilità che ciò non accada. Perché se non ho letto il fumetto originale, quello che mi troverò di fronte è un film fantasy domestico che non può essere più cliché.

Il contenuto include il contrattacco e la crescita del protagonista maschile perdente, appariscenti battaglie magiche, molti personaggi che appaiono in una porta girevole e una quantità letale di pornografia SM.

Non c'è dubbio che il film, che affermava di essere fedele all'opera originale nella fase iniziale della pubblicità, abbia comunque realizzato molti adattamenti dell'opera originale.


Non c'è niente di sbagliato nell'adattamento in sé. Dai fumetti ai film, deve essere cambiato.

Perché l'opera originale "Under One Person" è un lungo fumetto che è stato serializzato per sette anni e non è stato ancora completato. Il film deve spiegare chiaramente lo sfondo, spiegare bene i personaggi e completare un ciclo di successione e climax in più di due ore, quindi è necessario fare estratti e adattamenti.

L'ambientazione di "Under One Person" è che nel nostro mondo apparentemente ordinario si nasconde un gruppo di "estranei". Possono usare e coltivare la misteriosa energia umana "Qi" per formare vari poteri soprannaturali.

Il protagonista Zhang Chulan ha ereditato una delle abilità più misteriose del mondo alieno, "Qi Ti Yuan Liu", e deve rimanere anonimo per evitare di essere colpevole di possedere una giada. Ma con il furto del corpo di suo nonno e l'apparizione della misteriosa ragazza Feng Baobao, è stato costretto a lasciarsi coinvolgere nel mondo degli estranei e a partecipare al "Luotian Dajiao" per esplorare la verità della sua esperienza di vita.


La versione cinematografica di "Under the Stranger" seleziona il passaggio dall'inizio del fumetto al "Luotian Dajiao". Nell'originale era un lungo antipasto. La funzione principale è spiegare lo sfondo del mondo, spiegare il legame tra Zhang Chulan e Feng Baobao, stabilire il personaggio "Incrollabile loto verde" di Zhang Chulan e aprire la strada al climax del Luotian Dajiao.

A rigor di termini, questa sezione non ha un climax simile a un paragrafo, quindi deve essere adattata per creare una trama che sia amichevole per un pubblico occasionale.

Ma non mi aspettavo che, dopo un po' di raffinazione e concentrazione, quello che ho ottenuto fosse una versione che "rimuove l'essenza e prende le scorie".

Qual è l'essenza di "Under One Person"? Il motivo è che Mi Er, l'autore dell'opera originale, è molto bravo a raccontare storie. Non solo le prefigurazioni sono meravigliose, ma è anche bravo a usare piccoli dettagli per rappresentare i personaggi, i ritratti di gruppo sono meravigliosi e le motivazioni e le svolte sono delicate e ragionevoli.


Il lato negativo è soprattutto la trama volgare.

Ad esempio, Feng Baobao e Zhang Chulan si riferiscono l'un l'altro come maestro e schiavo. Le abilità che insegnano sono chiamate "addestramento" e i nomi delle loro mosse possono essere definiti un'enciclopedia erotica.

Un altro esempio è il cattivo "Bone Scraper" Xia He, che è naturalmente affascinante e le sue arti marziali possono suscitare la lussuria delle persone. Era il principale fornitore di amore erotico nella fase iniziale del fumetto. Tuttavia, il suo comportamento di cavalcare il cadavere del nonno del protagonista e di pronunciare commenti osceni è stato criticato dai fan perché troppo esplicito e sessualizzante per le donne.

Tuttavia, queste battute di basso livello erano concentrate principalmente nelle prime fasi dei fumetti, il che ha avuto l'effetto di accumulare popolarità. Dopo che la popolarità si è stabilizzata nelle fasi intermedie e successive, sono praticamente scomparse.


La versione cinematografica di "Under the Stranger" ha fatto il contrario, eliminando molti piccoli dettagli che profilavano i personaggi, e tutto il tempo risparmiato è stato utilizzato per la trama originale e la versione aggiornata di Sansu.

Tutte le scene di pesca brevemente menzionate nell'opera originale sono state evidenziate in rosso e in grassetto e sono presentate in una forma ancora più brutta e volgare.

Nell'opera originale, Tu Monkey ha salvato Zhang Chulan ed è stato colpito da Xia He. Dopo che il veleno è entrato nel suo corpo, è stato semplicemente legato e ha aspettato che il veleno si calmasse. Nel film, questa scena si trasformava in un miserabile nano che soffiava un alito caldo sulla prigioniera, e la telecamera era particolarmente focalizzata sul viso arrossato e pazzo.

Zhang Chulan è stato rapito dal cattivo. Nel fumetto, era semplicemente legato, ma nella versione cinematografica gli è stata data una gag SM.

La famiglia Hu e suo figlio erano controllati da Xia He. Erano lussuriosi e gelosi. La performance nell'opera originale è solo una grande lotta, ma nella versione cinematografica si passa molto tempo con il padre e il figlio che indossano abitini bianchi e ballano sul Lago dei cigni.

Come se ciò non bastasse, abbiamo creato appositamente una trama originale, segnato due volte, e permesso ai tre e quattro fratelli Xu, che avevano uno status distaccato nell'opera originale, di essere controllati da Xia He e di inscenare una servile lotta interna davanti ai loro capezzale del padre.



Di conseguenza, l'intero film è pieno di battute originali di basso livello che graffiano le piante dei piedi, nonché di un'eccessiva concentrazione di "esplicitezza sessuale", e la storia non è raccontata bene.

Dopo aver cancellato un gran numero di dettagli, i personaggi diventano naturalmente magri, perdono la loro logica interna e hanno routine comportamentali brusche e svolte brusche.

Quando i personaggi non sono sufficienti per raccontare una storia completa e completa, per creare forzatamente un climax, lo sceneggiatore sceglie il modo più semplice e goffo: indebolire l'eroina.

Quindi Feng Baobao, che avrebbe dovuto picchiare tutto il pubblico, è stato picchiato per tutto il tempo. Alla fine, è stato salvato solo dall'esplosione del piccolo universo di Zhang Chulan.

Per fare un'analogia con gli amici che non hanno mai visto l'opera originale, qual è l'impatto? È come leggere "Note dei ladri di tombe" e improvvisamente scoprire che il fratello minore era debole e Liu Fufeng faceva affidamento su Wu Xie per uccidere tutti.

Non rispetta l'opera originale né la adatta in modo convincente. Non c'è da stupirsi che i "fan dell'opera originale" abbiano il cuore spezzato, e anche il pubblico a base zero non riesca a "salire a bordo".

Alla fine, il punteggio Douban è stato di 6,1, il che significa che ha superato il test di assunzione di rischio. Anche il mercato ha dato una valutazione obiettiva utilizzando le banconote: a una settimana dall'uscita, il botteghino ha appena superato i 100 milioni.

Tuttavia, non si può dire che la scarsa qualità del film sia dovuta al fatto che il team di registi non abbia lavorato sodo, ma potrebbe essere dovuto al lavoro troppo duro.


Il team di produzione probabilmente non si aspettava che "Under the Strangers" fosse accolto così freddamente, e si è anche un po' addolorato.

In un'intervista prima della proiezione, Wu Ershan ha detto: "Accetto il giudizio di tutti i fan dei fumetti, ma la premessa è che tutti devono guardare questo film prima di giudicarmi. Non giudicatemi senza guardare il film, altrimenti potrebbe non essere valido." possibile." Molto obiettivo."

Si può vedere che il regista stesso è molto fiducioso sulla qualità del film, ma sfortunatamente il feedback del pubblico non è soddisfacente.


Il motivo della "fiducia" è che sono stati spesi molti soldi per la produzione. Dal filmato di produzione pubblicato in modo folle prima della proiezione, si può vedere che il team di produzione ne è piuttosto orgoglioso.

Innanzitutto, i personaggi sono stati restaurati il ​​più possibile, da un lato, lo "Scarabeo" Liu Chunyan e il musicista Peter Chen sono stati invitati a interpretare ruoli speciali, e dall'altro sono state utilizzate protesi artificiali realistiche per ricreare le immagini. che non esisteva nella realtà come "Thunder Smoke Cannon" Gao Ning.


Per coinvolgere maggiormente gli attori nel dramma, è stato organizzato in anticipo un "campo di addestramento per stranieri" per fornire una formazione intensiva agli attori. Non solo praticano varie arti marziali come la Snake Boxing e il Bajiquan, ma insegnano anche agli studenti in base alle loro attitudini e forniscono un allenamento personalizzato adatto al personaggio.

Hu Xianxu, che interpreta Zhang Chulan, è tenuto a tenere un talk show ogni giorno per coltivare un senso dell'umorismo comico. A Li Wanda, che interpreta Feng Baobao, è stato chiesto di "smettere di parlare" e di smettere di parlare se poteva.

Anche la musica, ogni personaggio ha la propria musica di sottofondo.


In secondo luogo, per quanto riguarda i metodi di ripresa, continuiamo a seguire il vecchio percorso dei film industrializzati. Per prima cosa crea un esempio di azione dinamica dello storyboard, quindi gira effettivamente in base al campione.

Per "perseguire un'esperienza visiva comica", anche il metodo di ripresa è stato particolarmente innovativo:

Per le riprese viene utilizzato un unico obiettivo senza l'installazione di una seconda telecamera. Molte scene di combattimento sono girate con un grandangolo. Gli obiettivi non convenzionali da 16 e 14 mm causano una distorsione prospettica dell'immagine le scene grandangolari in stile fumetto.

Per cogliere con precisione il rapido movimento dell'obiettivo e le variazioni del frame rate, è stato utilizzato anche un braccio robotico CNC per completare il controllo.


Per quanto riguarda la "animazione AI" utilizzata ampiamente nei ricordi, è stata dedicata una puntata speciale a introdurla.

Si dice che questa sia una tecnologia che converte dalle riprese reali all'intelligenza artificiale, prima le riprese reali vengono copiate da persone reali e infine lo stile AI viene trasferito per formare un'animazione AI con uno stile unificato.

Il motivo di farlo è rendere omaggio ai fumetti 2D.

Wu Ershan ha affermato che questa tecnologia merita l'attenzione di tutti in teatro: "Penso che questa sia una svolta tecnologica molto importante per l'intera industria cinematografica".

Tuttavia, impegnarsi a fondo non significa che i risultati saranno eccellenti.

Al contrario, più capisco il processo di produzione dietro le quinte, più deluso mi sento dopo essere entrato in teatro: perché lavori così duramente, ma alla fine risulta così?

È difficile dire se abbia un sapore comico o meno. Ciò che appare sullo schermo è una trama sospesa indescrivibile. La seconda dimensione è troppo pesante e la terza dimensione è troppo frivola. Anche gli effetti speciali colorati e altamente saturi, con i loro appassionati terrosi, e le solide abilità nelle arti marziali derivanti dal duro allenamento degli attori sono notevolmente indeboliti dai colpi che volano in tutto il cielo.

L'immagine altamente restaurata di Zhang Huaiyi, realizzata con protesi, non appare chiaramente nell'obiettivo della fotocamera una volta nell'intero film, ma è tutta trasformata in animazioni AI colorate utilizzando scatti di memoria.

La musica di sottofondo per una sola persona rende gli effetti sonori durante lo scontro caotici quanto quelli di un DJ in una discoteca.

Quindi più lo guardo, più non posso fare a meno di chiedermi: una presentazione del genere vale davvero il duro lavoro degli attori con sei mesi di anticipo?



In effetti, gli spettatori che hanno familiarità con Wu Ershan possono vedere che "Under the Stranger" replica completamente l'esperienza di successo di "Fengshen".

Lo stesso campo di addestramento, le stesse protesi, lo stesso duro allenamento nelle arti marziali e lo stesso processo di sparatoria.

Questi sono i punti di forza più apprezzati dopo il successo di "Fengshen", e sono anche l'esperienza produttiva di cui il team di Wuershan è orgoglioso.

Anche Xuanfa ha imparato appieno le lezioni apprese durante il periodo "Fengshen".

La promozione di "Feng Shen" ha adottato il modello di promozione tradizionale nella fase iniziale e non ha rilasciato materiali dietro le quinte come il campo di addestramento, di conseguenza, la reputazione prima del rilascio era lenta e i fan avevano il cuore spezzato.

"Under the Stranger" ha imparato appieno la lezione e ha iniziato a pubblicare filmati dietro le quinte uno dopo l'altro prima della proiezione. Il bombardamento di informazioni ad alta densità è continuato per un mese, promettendo di far sì che ogni pubblico avesse due parole incise nella propria menti prima di entrare in teatro - "sforzo".


Tuttavia, anche il successo è "Feng Shen", e anche il fallimento è "Feng Shen". Questa volta, "Under the Stranger", che ha copiato l'esperienza di "Fengshen", si è imbattuto di nuovo in Xuanfa.

Ovviamente usano la stessa strategia pubblicitaria, ma perché la loro reputazione è così completamente opposta? Perché è stata ignorata una questione essenziale: la qualità del lungometraggio stesso.

Se la qualità del film supera lo standard, come "Fengshen", si parlerà sicuramente dell'esperienza di produzione dietro le quinte. Ma la qualità non può supportare lo spettacolo, quindi a chi importa del dietro le quinte?

Dopotutto, nessuno può entrare all'Università di Tsinghua o all'Università di Pechino solo con il duro lavoro e senza risultati.

Fatta eccezione per i talent show idol, nessuno è disposto a pagare semplicemente per gli "sforzi".

Lo "sforzo" non guadagnerà simpatia e botteghino, ma potrebbe limitare ulteriormente il film.

Quando apri i titoli di coda, scoprirai che molti nomi ti sono abbastanza familiari. Naran, Narnaqian e Li Wanda, le principali attrici femminili, sono tutte conoscenti del Conferred God Training Camp.

Sono relativamente adatti ai rispettivi ruoli, ma non assolutamente adatti. È difficile dirlo, non c'è preferenza o egoismo in questo.



Casting di Feng Baobao per la versione cinematografica e quella drammatica

Il modello del campo di addestramento spesso occupa sei mesi del tempo più prezioso di un giovane attore, che è destinato affinché il regista sia degno degli sforzi dell'attore.

Quindi "Under the Stranger" è diventata una grande torta di scene e ogni attore che ha partecipato al campo di addestramento ha ricevuto una quota uguale. Coloro che hanno un ruolo da interpretare verranno filmati come al solito, e anche coloro che non hanno un ruolo da interpretare potranno creare un dramma. Xia He e Liu Yanyan, che avevano apparizioni meno originali, ricevettero entrambi trame originali separate.

La battaglia decisiva finale è uno scontro diretto in stile Marvel, in cui tutti hanno la possibilità di mostrare la propria faccia.

Ho sofferto solo per la trama principale dell'opera originale, ma dopo alcune divisioni è diventata ancora più frammentata.



Casting di Feng Shayan per la versione cinematografica e quella drammatica

Pertanto, sebbene "Under the Stranger" sia stata una sorpresa, era anche ragionevole. In ultima analisi, il regista è ancora intrappolato in "Feng Shen".

Ma perché l'efficace strategia produttiva di "Fengshen" ha fallito in "Under the Stranger"?

Forse è perché "Under the Strangers" non ha capito veramente l'adattamento del fumetto.


Questo è "un nuovo linguaggio cinematografico portato nei film dai fumetti".

Nel descrivere lo stile di ripresa di "Under the Stranger", Wu Ershan ha detto questo.

Si può vedere dallo speciale di produzione pubblicato che ha dedicato molti sforzi alla creazione di una trama cinematografica simile a un fumetto.

Tuttavia, se il pubblico cerca la qualità comica quando guarda i film tratti dai fumetti, perché non leggere semplicemente i fumetti?

Alla fine, il pubblico non ha bisogno della qualità dei fumetti che il film imita.

Inoltre, non si può dire che l'animazione AI abbia un aspetto comico: i lettori di anime sono i più sensibili allo stile pittorico e l'animazione AI è quella che manca di più di stile.

Perseguire ciecamente la "somiglianza" è il più grande malinteso in "Under the Stranger".




Stile pittorico elegante丨"Spider-Man: Across the Universe"

D'altra parte, la maggior parte degli adattamenti di fumetti di successo sul mercato sono "simili nello spirito" piuttosto che "simili nella forma".

Se davvero perseguiamo la somiglianza, secondo lo stile comico, temo che pochi attori possano davvero sopportare questa tortura.

Come abbiamo introdotto nell'ultimo articolo di Cowherd, quando le trame dei fumetti entrano nella terza dimensione, di solito è un disastro estetico.

Non importa quanto sia bello un viso, abbinato a una riproduzione fedele dell'acconciatura dei cartoni animati, la bellezza potrebbe essere notevolmente ridotta.

Zhang Lingyu, lo zio più criticato del film, ha un viso lungo a forma di topo e l'aspetto freddo e nobile di un bell'uomo senza pari. Ogni volta che appare, è così brutto che la gente vuole chiudere gli occhi.

Tuttavia, l'attore Wu Jiakai in realtà non è brutto ed è anche un bel ragazzo nella vita quotidiana. L'unica cosa che lo rovinava era la "qualità comica".



E per molti adattamenti comici di successo, il pubblico non si rende nemmeno conto delle loro radici.

Ad esempio, "Late Night Diner" e "The Lonely Gourmet" sono pieni di un solido senso tridimensionale della vita quotidiana.

Nei primi anni, anche "Meteor Garden", "Pink Lady" e "The King of Storms" erano più simili nello spirito che nella forma.


"Porta via mio fratello velocemente" "Vai da qui!" "Tumor King" sono tutti adattamenti comici.


Negli ultimi anni, "Chess Soul", che ha il punteggio più alto su Douban, ha subito una profonda revisione, ha cambiato lo sfondo giapponese in quello cinese, ha cambiato il protagonista da uno studente delle scuole elementari a uno studente delle scuole medie e ha aggiunto molte scene originali con caratteristiche locali Ha comunque ottenuto un punteggio elevato di 8,6 punti.

Perché sebbene il guscio sia cambiato, il "dio" no. Il legame tra Xiaoguang e Zuo Wei è ancora forte, e l'amore dei giocatori di scacchi per Go rimane lo stesso, e questa è l'anima che "Soul of Go" tocca innumerevoli lettori.


È un peccato che "Under the Stranger" non sia riuscito a mantenere il fondamento della "somiglianza spirituale" nella sua ricerca della "somiglianza fisica".

È come un genitore che si sforza di capire i suoi figli, dopo aver studiato tre libri di "Crayon Shin-chan", entra con sicurezza nella mostra dei fumetti.

L'intero film è pieno di comprensione superficiale e stereotipi della seconda dimensione.

Il filo conduttore dell'autoesplorazione e della crescita nell'opera originale è stato semplificato in brutti malintesi e salvataggi eroici come gli antichi drammi romantici.

La ribellione della cacciatrice di cadaveri Liu Yanyan è stata esternata indossando i dreadlocks, tenendo un ciuccio in bocca e indossando un trucco denso e fumoso.


L'intero film è pieno di elementi che sembrano giovani e alla moda, come il rap, lo slang, l'hip-hop e la pornografia. Tuttavia, tutti sanno che questa potrebbe non essere "gioventù", ma "gioventù percepita".

In confronto, la versione non comica "Safe Evacuation from the 21st Century" dello stesso periodo ha un "temperamento più comico".

La passione senza senso e l'innocenza giovanile sono i giovani più familiari ai lettori di anime.

Ciò che è veramente raro tra i fumetti sono le storie uniche dei fumetti. Quelle battute che potrebbero essere un po' fuori luogo nei film seri e nelle fiction televisive non sono più incoerenti solo nei fumetti, e le scene appassionate sono stabilite anche grazie ai fumetti.

Il "temperamento comico" composto da queste caratteristiche uniche nasce fuori dal mondo, ma è più leggero della realtà, con la frivolezza e la fiducia in se stessi dei giovani, convinti che nulla sia difficile al mondo e che il domani possa essere cambiato.

E questo è ciò che vale la pena preservare ora che le belle storie scarseggiano.