τα στοιχεία επικοινωνίας μου
ταχυδρομείο[email protected]
2024-09-26
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
η θάλασσα δέχεται όλα τα ποτάμια, και είναι υπέροχο να είσαι ανεκτικός.
συγγραφέας |. wang chongyang lp
editor|xiaobai
στοιχειοθέτηση |
δεν μου προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι οι ιάπωνες θέλουν να ξαναφτιάξουν το "water margin".
οι ιάπωνες έχουν δημιουργήσει διαδοχικά δύο από τα τέσσερα κλασικά κινέζικα έργα από τη δεκαετία του 1970 έως σήμερα, τα ιαπωνικά κινούμενα σχέδια και τα παιχνίδια που βασίζονται στο "water margin" και το "three kingdoms" έχουν γίνει πολύ δημοφιλή στην ηπειρωτική χώρα ήδη από τις αρχές της δεκαετίας του 1990.
αλλά όταν πρόκειται για γυρίσματα, φαίνεται πραγματικά περίεργο λόγω πολιτισμικών διαφορών.
ακριβώς όπως κάθε ιαπωνική εκδοχή του "ταξίδι στη δύση", ο tang monk υποδύεται μια γυναίκα και ο sha monk είναι βασικά κάπα. κυρίως γιατί οι ιάπωνες πιστεύουν ότι το τρίξιμο και το κελάηδισμα του tang monk μοιάζει με γυναίκα.
το 1973, η ιαπωνική έκδοση του "water margin" παρήχθη από τη nippon television. ήταν ένα εορταστικό πρόγραμμα της ταϊβάν για τον εορτασμό της 20ής επετείου της κυκλοφορίας. αυτό δείχνει την κατάσταση του "water margin" στον ιαπωνικό πολιτιστικό κύκλο.
ταυτόχρονα, είναι επίσης ένα πολιτικό δράμα φόρου τιμής για την εξομάλυνση των διπλωματικών σχέσεων μεταξύ κίνας και ιαπωνίας το σκηνοθετεί ο toshio sumida και πρωταγωνιστούν οι atsushi nakamura, tetsuro tanba και άλλοι.
ωστόσο, εκτός από την προσαρμογή της ιστορίας από το ομώνυμο μυθιστόρημα του shi naian, το ομώνυμο κόμικ του kouki yokoyama είναι επίσης μια σημαντική πηγή αναφοράς. σε συνδυασμό με τα χαρακτηριστικά κινηματογραφικής και τηλεοπτικής ερμηνείας των ιαπώνων ηθοποιών, αυτή η ιστορία ενός ήρωα που έλαβε χώρα στα τέλη της δυναστείας των βόρειων σονγκ είναι γεμάτη από την ατμόσφαιρα ενός δράματος ντάχε.
ωστόσο, η προηγούμενη έκδοση του "water margin" ήταν μια ταινία του 1942 σε σκηνοθεσία kei okada και έγινε από ιάπωνες. μερικά στιγμιότυπα από αυτήν την ταινία μπορούν να βρεθούν ακόμη και στο διαδίκτυο.
είναι αλήθεια ότι "μια στενή λωρίδα νερού βρίσκεται μέσα σε μια λωρίδα νερού" από τις πολιτιστικές ανταλλαγές μεταξύ κίνας και ιαπωνίας στη δυναστεία τανγκ, πολλοί από τους πολιτιστικούς θησαυρούς της κίνας θεωρούνται κλασικοί στην ιαπωνία. από τη δεκαετία του 1970, οι ιάπωνες γύρισαν διαδοχικά το «water margin» και το «ταξίδι στη δύση».
στην εποχή πριν από το διαδίκτυο, το εγχώριο κοινό δεν γνώριζε πολλά για αυτό. μετά την άφιξη του νέου αιώνα, οι πληροφορίες έγιναν ευρέως διαθέσιμες και εμφανίστηκαν καπνοί και σύννεφα από το παρελθόν μόνο τότε οι άνθρωποι κατάλαβαν τον λόγο.
πάρτε ως παράδειγμα το "ταξίδι στη δύση" με πρωταγωνιστή τον natsume masako (που υποδύεται τον tang monk) αυτή τη στιγμή, πολλά κινεζικά κοινά δεν θα μπορούν να το δεχτούν. αλλά οι ιάπωνες το λατρεύουν το 1993, ο rie miyazawa έπαιξε το ρόλο του tang monk παρόμοια με το "dragon ball, τσάντες"... από την άποψή μας, δεν μπορούμε να πούμε πραγματικά αν είναι καλά ή κακά.
σε σύγκριση με το "ταξίδι στη δύση", η ιαπωνική έκδοση του "water margin" είναι αποδεκτή το 1973, το δράμα ήταν πολύ γενναιόδωρο σε επενδύσεις και παραγωγή, αλλά το σκηνικό του περιεχομένου ήταν αρκετά διαφορετικό από αυτό στην κίνα:
lin chong, lu zhishen, wu song, song jiang, μόνο λίγα άτομα.
αντικειμενικά μιλώντας, αυτή η έκδοση του "water margin" είναι πολύ κοντά στο αρχικό έργο, αλλά η μέθοδος παρουσίασης και το στυλ ζωγραφικής πρέπει να ακολουθούν τις συνήθειες των ιαπώνων συναδέλφων.
επιπλέον, η ιαπωνία δεν έχει γυρίσει το romance of the three kingdoms, αλλά έχει επενδύσει στην παραγωγή του cctv "the romance of the three kingdoms". η canon ήταν ένας από τους κύριους χορηγούς του σόου τότε επειδή αγαπούσαν τόσο πολύ τα three kingdoms, αλλά το τεράστιο μέγεθος του show των three kingdoms και οι απαιτητικές συνθήκες γυρισμάτων τους δυσκόλεψαν από άποψη ανθρώπινου δυναμικού, σκηνών και σκηνικών. δεν μπορούσαν να το ελέγξουν--
ποιος μπορεί να κινητοποιήσει δεκάδες χιλιάδες ανθρώπους ταυτόχρονα για να κινηματογραφήσουν συνεχώς για ένα χρόνο;
είναι επίσης σημαντικό το cctv να έχει τη δυνατότητα να συντονίζει πόρους από όλα τα μέρη.
αργότερα, το "the romance of the three kingdoms" μεταδόθηκε και έγινε δημοφιλές σε αρκετούς ηθοποιούς, μερικοί από τους οποίους έχουν γίνει μεγάλα ονόματα του κλάδου σήμερα.
το 2020, η ιαπωνία γύρισε μια άλλη μεγάλη ταινία "three kingdoms" την είδα με μια απλή πρόταση.
δεν υπάρχει τίποτα κακό να το αντιμετωπίζουμε ως έργο που προέρχεται από θαυμαστές.
τελικά, σημαίνει να είσαι πιο περιεκτικός.
πρέπει να αναφέρω ξανά το "dragon ball" ως κινέζος, φυσικά, ελπίζω ότι το "monkey king" θα είναι διάσημο σε όλο τον κόσμο για περισσότερα από 30 χρόνια, πολλοί ευρωπαίοι, αμερικανοί, ιάπωνες και κορεάτες θαυμαστές διάφορα cos εκτός σύνδεσης.
είναι λοιπόν διάσημο το «sun wukong»;
σίγουρα.
αναγνωρίζεται λοιπόν το «sun wukong» με τον «βασιλιά μαϊμού» από τους απλούς κινέζους;
φυσικά και όχι.
έχει και άλλο όνομα, «κακαρότ».
επομένως, μετά την κυκλοφορία του «black myth: wukong», το υποστήριξα προσωπικά——
είναι επίσης καιρός ο «πίθηκος» της κίνας να δείξει το πρόσωπό του.
επιπλέον, υπάρχει επίσης ένα ζήτημα εποχής που πρέπει να εξεταστεί:
στις αρχές έως τα μέσα της δεκαετίας του 1970, οι ιαπωνικοί πολιτιστικοί και κινηματογραφικοί και τηλεοπτικοί κύκλοι κυριαρχούνταν από αριστερούς. είναι «το κάτω νικά το πάνω» (αυτή είναι μια παλιά παράδοση για τους ιάπωνες), είναι αντίσταση και είναι ηρωισμός.
είναι τόσο κατάλληλο για προσαρμογή και μπορεί εύκολα να ξυπνήσει τα συναισθήματα του κοινού.
δεν είδατε ότι όταν η έκδοση του 1998 του «water margin» του cctv ήταν στον αέρα, υπήρχαν αναφορές για «δολοφονική πρόθεση» στις εγχώριες κοινωνικές ειδήσεις; το κοινό πρέπει να βρει ευχαρίστηση σε ταινίες και τηλεοπτικά δράματα, είτε πρόκειται για αγάπη μεταξύ ανδρών και γυναικών, είτε για ηρωική συμπεριφορά. ο καθένας έχει μια αντίστοιχη ιστορία ως αναφορά για τη ζωή του.
αυτή είναι η γοητεία των κλασικών κινηματογραφικών και τηλεοπτικών δραμάτων.
επιπλέον, η έκδοση του 1973 του "water margin" σχεδίασε κυρίως όλους τους χαρακτήρες του έργου με βάση τους κωμικούς χαρακτήρες της yokoyama kouki όταν οι άνθρωποι το παρακολουθούν σήμερα, γενικά αισθάνονται ότι το "δευτερεύον" ταμπεραμέντο είναι πράγματι το ίδιο με το fuso.
το πιο ενδιαφέρον είναι ότι εκείνη την εποχή, ο σκηνοθέτης και ο σεναριογράφος απλώς προώθησαν τον lin chong και του ζήτησαν να αντικαταστήσει τον song jiang ως αρχηγό του liangshan και ο gongsun sheng συγχωνεύτηκαν σε έναν χαρακτήρα και ολόκληρο το δράμα είχε μόνο 26 επεισόδια. .
αυτό το είδος παράλληλου σχεδιασμού χαρακτήρων χρησιμοποιήθηκε επίσης στην έκδοση του 1998 του «water margin» του cctv.
στην πραγματικότητα, στις πρώτες μέρες της μεταρρύθμισης, μάθαμε από την πολιτιστική δημιουργικότητα πολλών άλλων ανθρώπων. όταν η βιομηχανία του θεάματος της ηπειρωτικής χώρας αναπτύχθηκε πραγματικά, διαμόρφωσε σταδιακά το δικό της σύνολο θεωρητικών συστημάτων.
κοιτάζοντας την ανατολική ασία, την κίνα, την ιαπωνία και τη νότια κορέα, οι εμπειρίες τους στον κινηματογράφο και την τηλεοπτική ψυχαγωγία είναι παρόμοιες.
επιστρέψτε λοιπόν στο θέμα της συμπερίληψης:
η θάλασσα δέχεται όλα τα ποτάμια, και είναι υπέροχο να είσαι ανεκτικός.
ανεξάρτητα από το ποιος βγάζει φωτογραφίες αριστουργημάτων, θα πρέπει να έχει αντικειμενική στάση να τα εκτιμά.
λέγεται ότι ο yuji oda θα παίξει τον song jiang στη νέα έκδοση του "water margin", αλλά μπορεί να θεωρηθεί ως μια ανώτερη προσωπικότητα στην ιαπωνική βιομηχανία του θεάματος. tokyo love story» το 1991. όσο για άλλοι ηθοποιοί δεν έχουν ακόμη ανακοινωθεί.
όταν παρακολούθησα τη θεατρική εκδοχή του "ταξίδι στη δύση" του έρι φουκάτσου τα πρώτα χρόνια, εντυπωσιάστηκα από το βόρειο κουκλοθέατρο shaanxi, αν και η φωνή ήταν στα κινέζικα που μιλούσε ένας ιάπωνας ηθοποιός ήταν πολύ δύσκολο να ακούσω. ευτυχώς, υπήρχαν υπότιτλοι για να βοηθήσουν.
πιστεύω λοιπόν ότι εάν ένας εθνικός θησαυρός μπορεί να αναγνωριστεί από άλλους, τότε είναι απαραίτητο να αναγνωρίσουμε την αναγνώριση των άλλων και μετά να μάθουμε από τους άλλους και να χρησιμοποιήσουμε δυνατά σημεία και να αποφύγουμε τις αδυναμίες.
με αυτόν τον τρόπο, η πολιτιστική εξαγωγή μπορεί να έχει μια εφικτή πρακτική βάση.