νέα

jiang hongda|ένας υπουργός από το υπουργείο παιδείας και οι τελευταίες μέρες του στο beiyang

2024-09-07

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

πότε θα σταματήσει ο καπνός του φάρου ποτέ δεν θα κοιμηθώ τη νύχτα όταν ανησυχώ.
η καρδιά του ουρανού είναι απρόβλεπτη και οι άνθρωποι και τα γεγονότα θυμούνται το παρελθόν.
είναι παραμονή πρωτοχρονιάς στο πεκίνο, και έχουν περάσει είκοσι χρόνια στη ζωή μου.
μην παραπονιέστε για τον πενιχρό μισθό, θα έχετε λεφτά τη νέα χρονιά.
την παραμονή της πρωτοχρονιάς στο δέκατο πέμπτο έτος της δημοκρατίας της κίνας (1926), ο lu xiaozhi (1883-1943) συνέταξε ένα ποίημα με πέντε ρίμες βασισμένο στο ποίημα "picture of staying new year's eve" που έγραψε ο wang micao της δυναστείας qing , και το πρόσθεσε στο ημερολόγιό του την επόμενη μέρα. το πρώτο και το τελευταίο δίστιχα αυτού του ποιήματος αντικατοπτρίζουν την τρέχουσα κατάσταση, και τα δύο δίστιχα στο λαιμό και το τελευταίο μέρος εκφράζουν τα συναισθήματα για τη ζωή που καταγράφουν ξεκάθαρα τις περιστάσεις του lu xiaozhi, σαν να είναι το κλειδί για τη ζωή του lu.
ο lu xiaozhi, του οποίου το ευγενικό όνομα ήταν renfu, ήταν ντόπιος της κομητείας wuxi (τώρα zhouzhi) της επαρχίας shaanxi. πήγε στην ιαπωνία για σπουδές το 1901 και αποφοίτησε από το τμήμα γεωργίας στην ανώτατη γεωργική σχολή του τόκιο. αφού επέστρεψε στην κίνα, υπηρέτησε για λίγο ως διευθυντής και από τον αύγουστο του 1905 υπηρέτησε ως επόπτης της γεωργικής σχολής χουνάν τάξης α (μέχρι τον φεβρουάριο του επόμενου έτους). τον οκτώβριο του 1906 πέρασε στις εξετάσεις για αποφοίτους σπουδών του σχολικού τμήματος και του απονεμήθηκε ο τίτλος του γεωπονικού εξεταστή και εργάστηκε στο βιομηχανικό τμήμα οδηγός και μέλος του τμήματος wailang. η λεγόμενη «πρωτοχρονιά στην πρωτεύουσα, είκοσι χρόνια ζωής» μετράται από φέτος (η σημείωση του ίδιου του λου στο κάτω μέρος του δίστιχου είναι «ο γιου μπινγκγου μπήκε στην πρωτεύουσα και το γραφείο του λανγκ έχει σκαμπανεβάσματα εδώ και είκοσι χρόνια», αυτό σημαίνει).
τον απρίλιο του 1912, με την κατάργηση και την ανάληψη του παλιού σχολείου, ο λου σιαοζί μπήκε επίσημα στο υπουργείο παιδείας της κυβέρνησης του πεκίνου. τον αύγουστο του 1912 προτάθηκε ως υπουργός του υπουργείου παιδείας και ταυτόχρονα διετέλεσε προϊστάμενος του δεύτερου τμήματος του τμήματος ειδικής εκπαίδευσης, υπεύθυνος για τις υποθέσεις των ειδικευμένων κολεγίων και πανεπιστημίων. μεταξύ της λίστας των τριάντα δύο ατόμων που κυκλοφόρησαν εκείνη την εποχή, ένα άλλο πιο διάσημο πρόσωπο ήταν ο zhou shuren, ο επικεφαλής του πρώτου τμήματος του τμήματος κοινωνικής αγωγής. δεν βρήκαμε καμία περιγραφή του lu xiaozhi και του zhou shuren ο ένας για τον άλλον, αλλά πρέπει να αλληλεπιδρούσαν μεταξύ τους πρώτον, το υπουργείο παιδείας είχε περιορισμένο προσωπικό εκείνη την εποχή και ο συνολικός αριθμός των προϊσταμένων κάθε τμήματος ήταν όχι πάνω από 14, και δεν συναντήθηκαν ποτέ μεταξύ τους υπάρχουν πολλοί κοινοί φίλοι μεταξύ τους, όπως ο xu shoushang (ji fu), ο li jinxi (shaoxi), ο hong kui (芰舲) κ.λπ. πρέπει να υπάρχουν πολλές επικαλύψεις. κοινωνικό δίκτυο. ωστόσο, η σχέση μεταξύ των δύο πρέπει να ήταν αποξενωμένη. ο lu xiaozhi και ο lu xun ήταν πολύ διαφορετικοί άνθρωποι.
εκείνη την εποχή, ο zhou shuren ήταν απλώς ο zhou shuren αν και ο ίδιος και ο αδερφός του zhou zuoren είχαν μεταφράσει και εκδώσει δύο τόμους ξένων διηγημάτων πριν από μερικά χρόνια, και οι δύο δεν μπορούσαν να πωληθούν και είχαν μικρή απήχηση. ο lu xiaozhi δεν ήταν σημαντική προσωπικότητα, αλλά επειδή ήταν γέρος στο ακαδημαϊκό τμήμα, είχε καλύτερα θεμέλια στο τμήμα και θα είχε περισσότερες ευκαιρίες στην μετέπειτα «επίσημη καριέρα» του. στις 10 μαρτίου 1913, ο λου διορίστηκε διευθυντής του τμήματος εξειδικευμένης εκπαίδευσης, αλλά παραιτήθηκε μόνο ένα μήνα αργότερα λόγω διαφωνιών με τον τότε γενικό διευθυντή εκπαίδευσης κατά τη διάρκεια της διαμάχης για τα αμοιβαία εκλογικά δικαιώματα στην κεντρική εταιρεία. τον φεβρουάριο του 1914, η γεωργική επιστήμη του πανεπιστημίου του πεκίνου οριοθετήθηκε και έγινε το εθνικό γεωργικό κολλέγιο του πεκίνου απευθείας υπό το υπουργείο παιδείας ο λου σιαόζι διορίστηκε ως ο πρώτος διευθυντής (υπηρέτησε μέχρι τον ιούλιο του 1917). τον ιούλιο του 1919, ο λου διορίστηκε διευθυντής του τμήματος εκπαίδευσης του χουμπέι και επιβεβαιώθηκε τον μάρτιο του επόμενου έτους, ωστόσο, στο τέλος του ίδιου έτους, παραιτήθηκε και επέστρεψε στο πεκίνο επειδή ο χειρισμός του στην αναταραχή του κανονικού πανεπιστημίου του γουτσάνγκ ήταν. δεν συνάδει με τις επιθυμίες του wu peifu. προφανώς, αυτή η απορρύθμιση είναι μια προσπάθεια της κεντρικής κυβέρνησης να παρέμβει και να ελέγξει την τοπική εκπαιδευτική εξουσία. τον φεβρουάριο του 1922, ο lu xiaozhi διορίστηκε από το υπουργείο παιδείας ως επόπτης των φοιτητών που σπουδάζουν στην ιαπωνία και πήγε στην ιαπωνία για να επιθεωρήσει τις ακαδημαϊκές υποθέσεις στα τέλη μαρτίου. τον ιούλιο εκείνης της χρονιάς διορίστηκε συντάκτης και κριτής του υπουργείου παιδείας. τον σεπτέμβριο του 1925, ο λου βρήκε για άλλη μια φορά την ευκαιρία να υπηρετήσει στο εξωτερικό και διορίστηκε διευθυντής του τμήματος εκπαίδευσης χουνάν. απολύθηκε από τη θέση τον αύγουστο του επόμενου έτους. ωστόσο, αν κρίνουμε από το ημερολόγιο, ουσιαστικά δεν ανέλαβε καθήκοντα αυτή τη φορά, αλλά έμεινε στο υπουργείο για να εργαστεί.
lu xiaozhi και lu xun στην περίοδο beiyang
υπάρχουν περίπου δύο τύποι ημερολογίων του lu xiaozhi που έχουν διασωθεί. το ένα είναι το «ημερολόγιο ιαπώνων μελετών», που καταγράφει τα γεγονότα των σπουδών στην ιαπωνία το 1902, που είναι γνωστό στις προηγούμενες γενιές. το άλλο «ημερολόγιο μπίνγκιν» δεν είναι ακόμα πολύ γνωστό. αυτό το ημερολόγιο ξεκίνησε την πρώτη ημέρα του πρώτου σεληνιακού μήνα το 1926 και έληξε την ένατη ημέρα του ιουνίου (13 φεβρουαρίου έως 18 ιουλίου κατά το γρηγοριανό ημερολόγιο, αν και ήταν λιγότερο από μισό έτος, κατέγραψε λεπτομερώς την κατάρρευση του). η κυβέρνηση duan qirui και η εθνική επανάσταση η καθημερινή δουλειά και η ζωή ενός δημοσίου υπαλλήλου από το υπουργείο παιδείας στο πεκίνο (ή ακόμα και μιας ομάδας δημοσίων υπαλλήλων σαν αυτόν) κάτω από τις μεγάλες αλλαγές των εποχών που μόλις ξεκινούσε η βόρεια αποστολή. και η κυβέρνηση beiyang κόντευε να λήξει.
σε σύγκριση με το προσωπικό ημερολόγιο του lu xun της ίδιας περιόδου, το περιεχόμενο του ημερολογίου του lu xiaozhi είναι πιο πλούσιο και πιο συγκεκριμένο. για παράδειγμα, στις 18 μαρτίου 1926, ο lu xun έγραψε αυτό στο ημερολόγιό του:
ηλιοφάνεια στις 18. έστειλα το γράμμα του xiaofeng το πρωί. το απόγευμα ήρθε ο λιν και παρουσίασε τρία είδη γλυκών. έρχεται ο ye luyan. πήρα το γράμμα του qiu fang.
την ίδια μέρα, ο lu xiaozhi έγραψε στο ημερολόγιό του:
η πέμπτη μέρα ήταν ηλιόλουστη, θυελλώδης, ελαφρά συννεφιασμένη και ελαφρώς κρύα. πριν το μεσημέρι, ήρθε ο ξάδερφος μενγκ ντι με τον ταν σαοκίν. πιείτε ένα ποτό στο xuannanchun το απόγευμα, με το οποίο ο shaoqin έκλεισε ραντεβού. τη δεύτερη φορά πήγα στη danya για να συνοδεύσω τους νέους μου συγγενείς και επέστρεψα σπίτι το βράδυ. ο zhong xiang, ο gu fu και ο zao wu ήρθαν όλοι όπως είχαν υποσχεθεί, και ο duoshan ήρθε επίσης για να μιλήσουμε όλη τη νύχτα, περιμένοντας τη θυσία το πρωί. δεν υπάρχει μάχη για τον ναό του κομφούκιου στο duoshan, οπότε πηγαίνετε πρώτα στις δώδεκα η ώρα. πήρα το γράμμα του shen yuanshang από την tianjin. εκείνη την ημέρα, μαθητές από πολλά σχολεία και διάφορες ομάδες πραγματοποίησαν αρχικά μια συνάντηση έξω από την πλατεία τιενανμέν και στη συνέχεια πήγαν στο κρατικό συμβούλιο για να υποβάλουν αναφορά λόγω διαφωνίας με τη στρατιωτική αστυνομία, περισσότεροι από 30 άνθρωποι πυροβολήθηκαν και περισσότεροι από 100. άνθρωποι τραυματίστηκαν. στρατιωτικοί και αστυνομικοί επίσης σκοτώθηκαν και τραυματίστηκαν. ω, πόσο άθλιο!
αυτή η μέρα είναι η μέρα που έγινε η «σφαγή της 18ης μαρτίου». τα αρχεία στο ημερολόγιο του lu xun είναι πολύ σύντομα και δεν αφορούν καθόλου αυτό το θέμα. συγκριτικά, το ημερολόγιο του lu xiaozhi είναι πιο λεπτομερές, καταγράφοντας καθημερινές αλληλεπιδράσεις, επίσημες υποθέσεις του υπουργείου και τρέχουσες υποθέσεις. βλέποντας το ημερολόγιο του lu πριν και μετά, μπορούμε να καταλάβουμε τη βασική ιστορία πίσω από τη «σφαγή της 18ης μαρτίου»:
η 29η ημέρα του πρώτου σεληνιακού μήνα (13 μαρτίου) πρόσφατα, ο εθνικός στρατός και ο στρατός φενγκ (σημείωση: ο εθνικός στρατός και ο στρατός φενγκ) ανέπτυξαν στρατεύματα στο ντάγκου και ήταν αρκετά άβολο για τα πλοία να μπαίνουν και να βγαίνουν κοντά. άκουσα ότι πολλά ιαπωνικά πολεμικά πλοία ήθελαν να μπουν χθες, ωστόσο, για κάποιο λόγο έγινε μια παρεξήγηση και στην πραγματικότητα αντάλλαξαν πυρά με το οχυρό dagu. σήμερα, ο lu zhonglin έστειλε ένα τηλεγράφημα για να αναφερθεί στον ιάπωνα απεσταλμένο για να διαμαρτυρηθεί την ίδια στιγμή, ο ιάπωνας απεσταλμένος υπέβαλε επίσης μια διαμαρτυρία στον έξω κόσμο. η κυβέρνηση σχεδιάζει πρώτα να διεξαγάγει ενδελεχή έρευνα και μετά να λάβει μέτρα.
στις 4 φεβρουαρίου (17 μαρτίου), άκουσα ότι οι υπουργοί διαφόρων χωρών που στάθμευαν στο πεκίνο εξέδωσαν χθες τελεσίγραφο στην κυβέρνηση για τον ντάγκου, με ορισμένες απαιτήσεις και προθεσμία για απάντηση. μαθητές από διάφορα σχολεία πήγαν στο κρατικό συμβούλιο για να υποβάλουν αναφορά λόγω του περιστατικού dagu.
την επόμενη μέρα συνέβη η τραγωδία. από τότε, εξακολουθεί να δίνει προσοχή στα επόμενα γεγονότα:
στις 6 φεβρουαρίου (19 μαρτίου), την ημέρα αυτή, η κυβερνώσα κυβέρνηση αποφάσισε ότι οι ενέργειες που έγιναν πριν και χθες ήταν κομμουνιστικές πράξεις και διατάχθηκαν σοβαρές προφυλάξεις τόσο εντός όσο και εκτός πεκίνου και οι xu qian, li dazhao, li yuhuan (αναφορά: li yuhuan). shizeng), και ο yi καταζητήθηκαν πέντε άτομα, συμπεριλαμβανομένων των pei ji, gu zhaoxiong (παραπομπή: gu mengyu), και το κρατικό συμβούλιο έστειλε τηλεγραφήματα σε όλες τις επαρχίες σχετικά με την κατάσταση τις προηγούμενες δύο ημέρες. αφού άκουσε για το ζήτημα του ντάγκου, η κυβέρνηση απάντησε σε διάφορους απεσταλμένους και πλοία από όλες τις χώρες μπορούν να πλεύσουν ελεύθερα στη συνέχεια. αν τίποτα δεν πάει στραβά, μπορεί να τελειώσει.
στις 7 φεβρουαρίου (20 μαρτίου), η κυβέρνηση εξέδωσε διαταγή και η αστυνομία εκτέλεσε τα καθήκοντά της πέρα ​​από το απαραίτητο επίπεδο επηρέασε και τον στρατό, το υπουργείο δικαιοσύνης ερεύνησε και χειρίστηκε την υπόθεση. όλα τα μέλη του υπουργικού συμβουλίου παραιτήθηκαν λόγω αμέλειας να αποτρέψουν τη σφαγή μπροστά στο συμβούλιο της επικρατείας.
την ένατη ημέρα του φεβρουαρίου (22 μαρτίου), ο επικεφαλής του υπουργικού συμβουλίου παραιτήθηκε, αφού παρηγορήθηκε από το κυβερνών κόμμα, ενημερώθηκε ότι τα πράγματα είχαν διευθετηθεί ως συνήθως.
αρχεία της σφαγής της «18ης μαρτίου» στο ημερολόγιο του lu xiaozhi
αν και ο lu xiaozhi συνέχισε να καταγράφει την πρόοδο των γεγονότων στο ημερολόγιό του, σε αντίθεση με τον lu xun, η προσοχή του στα γεγονότα φαινόταν να τελειώνει στα χαρτιά. κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, το πιο ανησυχητικό πράγμα για εκείνον ήταν στην πραγματικότητα η «μάχη του ναού του κομφούκιου» που αναφέρεται στο ημερολόγιό του την ημέρα της τραγωδίας.
ο lu xiaozhi έλαβε ειδοποίηση από τη γραμματεία του υπουργείου τη δεύτερη ημέρα του φεβρουαρίου (15 μαρτίου), λέγοντας ότι "την έκτη ημέρα του σεληνιακού νέου έτους, η τελετή εκδόσεως του κομφούκιου ναού θα διοριστεί ως διάκονοι. η επιτροπή αναθεώρησης περιλαμβάνει τους zhong xiang, gu fu, make πέντε ή τρία άτομα." σύμφωνα με τις τελετουργίες των κομφουκιανών θυσιών, τα γενέθλια του κομφούκιου και το φεστιβάλ ντινγκ είναι τα πιο σημαντικά γενέθλια του κομφούκιου στις 28 σεπτεμβρίου κάθε χρόνο και το φεστιβάλ ντινγκ χωρίζεται σε δύο φορές την άνοιξη και το φθινόπωρο, δηλαδή την πρώτη ημέρα του ντινγκ τον φεβρουάριο. και τον αύγουστο του σεληνιακού ημερολογίου ο lu xiaozhi et al. την τρίτη μέρα του φεβρουαρίου, ο λου δεν πήγε στο γραφείο για δουλειά, αλλά έλαβε είδηση ​​ότι το συγκεκριμένο καθήκον του στο φεστιβάλ chunding ήταν να υπηρετήσει ως «διάκονος των κομφουκιανών μελετητών στη δύση». την τέταρτη ημέρα του σεληνιακού νέου έτους, «έφθασε στο γραφείο το απόγευμα και διάβασε περισσότερες από 20 σελίδες του βιβλίου» και «έκανε συμφωνία με τους zhong xiang, gu fu και zao wu να συγκεντρωθούν στο yu zhai αύριο το βράδυ, και πηγαίνετε μαζί στις υποθέσεις του στρατηγού, όταν ο μαρκήσιος ήρθε να προσφέρει θυσίες." έτσι έγινε " στις 18 μαρτίου, μια ομάδα ανθρώπων "μίλαγε όλη τη νύχτα" στο σπίτι του λου για να περιμένει τη θυσία την αυγή.
η λατρεία του κομφούκιου ήταν αρχικά μια σημαντική πολιτιστική πολιτική της κυβέρνησης beiyang που σχετιζόταν με την «καλοσύνη των ανθρώπων» και την «εθνική ασφάλεια». για τους ανθρώπους εκείνη την εποχή, η υπηρεσία ως διάκονος μπορεί να ήταν τιμή, αλλά ήταν εθελοντική εργασία χωρίς αμοιβή και μια μεγάλη δοκιμασία για το σώμα, επομένως, στα μάτια του lu xiaozhi και άλλων που ήταν πραγματικοί διάκονοι, ήταν μια σκληρή εργασία.
είναι η έκτη ημέρα του σεληνιακού μήνα. χιονίζει πολύ όλη την ημέρα, είχε λιακάδα το βράδυ και έκανε πολύ κρύο. στην αρχή της δυναστείας γιν, πήγε στον κομφούκιο ναό με τους zhongxiang, gu fu και zao wuyi. πήγαινε πρώτα σε ένα περίπτερο να ξεκουραστείς και μετά πρόσφερε θυσίες στην αρχή του μήνα οι διάκονοι είναι σαν εθιμοτυπία. αφού έστειλε τον λιάο, ήταν ήδη φωτεινό, κι έτσι όλοι διασκορπίστηκαν και επέστρεψαν σπίτι. ήταν ξαπλωμένη πολύ κουρασμένη, ένιωθε αναζωογονημένη το απόγευμα...το βράδυ, είχε πονοκέφαλο και έμετο και δεν ήθελε να φάει ή να πιει περισσότερα από δέκα χάπια rendan και ένιωθε ελαφρά ανακούφιση.
διάκονοι που πρόσφεραν θυσίες στον κομφούκιο κατά την περίοδο beiyang
κατά την περίοδο beiyang, είναι γνωστό ότι οι δημόσιοι υπάλληλοι σε «φτωχά υπουργεία» όπως το υπουργείο παιδείας είχαν δυσκολίες στην πληρωμή των μισθών τους. όχι μόνο οι προσωρινές αποστολές όπως ο ντίντζι είναι απλήρωτες, αλλά ακόμη και ο προβλεπόμενος από το νόμο μισθός στο υπουργείο συχνά δεν καταβάλλεται εγκαίρως και πλήρως. αυτό το σημείο αντικατοπτρίζεται στο ημερολόγιο του lu xun, ενώ το ημερολόγιο του lu xiaozhi παρέχει περισσότερες λεπτομέρειες και τα δύο μπορούν να επιβεβαιωθούν μεταξύ τους.
μεταξύ 12 φεβρουαρίου και 18 ιουλίου 1926, το ημερολόγιο του lu xun κατέγραψε συνολικά τέσσερις πληρωμές μισθών από το υπουργείο παιδείας και το ημερολόγιο του lu xiaozhi κατέγραψε συνολικά πέντε:
ο πρώτος μισθός εκδόθηκε στις 12 φεβρουαρίου. αυτή η μέρα έτυχε να είναι παραμονή πρωτοχρονιάς λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέλη ξόδεψαν πολλά χρήματα κατά τη διάρκεια της πρωτοχρονιάς, ο μισθός αυτός ήταν μεγάλος και μοιράστηκε σε μια νύχτα. το ημερολόγιο του lu xun: «τη νύχτα της 12ης, το υπουργείο παιδείας συγκέντρωσε 231 γιουάν από το fengquan, χωρισμένο στον ιανουάριο του 13ου έτους, ο lu xiaozhi πρόσθεσε το ακόλουθο δίστιχο στο ποίημα για τη διατήρηση του έτους την επόμενη μέρα». «μην παραπονιέστε για τον ψιλό μισθό, και καταπιέστε τον «θα έχετε λεφτά στο τέλος του χρόνου», σημείωσε ότι «το 70% του μισθού θα πληρωθεί την παραμονή της πρωτοχρονιάς», που αναφέρεται σε αυτό. πληρωμή μισθού. στην πραγματικότητα, αυτό το δίστιχο έχει αλλοιωθεί. παρόλο που το ποίημα είναι κολλώδες, αποκαλύπτει περίπλοκα συναισθήματα ανικανότητας, αυτοκαταστροφής και χαράς.
ο δεύτερος μισθός εκδόθηκε στις 25 μαρτίου. ο lu xun το έλαβε την επόμενη μέρα και έκανε μια σύντομη σημείωση στο ημερολόγιό του στις 26: «η απόδειξη από το υπουργείο παιδείας fengquan sanyuanzheng μπήκε στο γραφείο το απόγευμα της 25ης, «υπάρχουν μόνο περισσότερα από χίλια». γιουάν έμεινε στο γραφείο." , ο μισθός κάθε ατόμου είναι τρία γιουάν σήμερα. αυτό ισχύει ανεξάρτητα από το επίπεδο μισθού. είναι λυπηρό που το υπουργείο παιδείας είναι τόσο φτωχό!"
ο τρίτος μισθός καταβλήθηκε στις 30 απριλίου. το ημερολόγιο του lu xun έχει χαθεί. ο lu xiaozhi το έλαβε την επόμενη μέρα και έγραψε στο ημερολόγιό του την 1η μαΐου (20 μαρτίου): «χθες, το τμήμα πλήρωσε άλλα έξι γιουάν ανά άτομο και το έλαβα σήμερα».
ο τέταρτος μισθός εκδόθηκε στις 14 μαΐου. ο lu xun το έλαβε την επόμενη μέρα και έγραψε απλώς στο ημερολόγιό του: «[το απόγευμα της 15ης] το υπουργείο παιδείας έστειλε στον fengquan 79 γιουάν ο lu xiaozhi εντάχθηκε στο τμήμα το απόγευμα της 14ης και είχε κάποιες αμφιβολίες για το πηγή αυτού του μισθού μάθετε περισσότερα: "την ημέρα αυτή, ο μισθός του τμήματος είναι 22%, που είναι 62 γιουάν και 40 σεντς. φέτος, εκτός από δύο φορές με μέσο όρο 9 γιουάν, ο μισθός καταβάλλεται με 10%. αυτή είναι η πρώτη φορά, κάτι που είναι λυπηρό.
ο πέμπτος μισθός εκδόθηκε στις 14 ιουνίου. ο λου σουν έγραψε στο ημερολόγιό του εκείνη την ημέρα «83 γιουάν από το φενγκκουάν, το υπουργείο παιδείας, αργά». εκείνη την ημέρα, ο lu xiaozhi δεν μπήκε στο γραφείο και ο μισθός του παραδόθηκε από το προσωπικό του υπουργείου, ωστόσο, εξακολουθούσε να ρωτά για διάφορες πληροφορίες σχετικά με αυτήν την πληρωμή μισθού: "σήμερα, το γραφείο συγκέντρωσε 25.000 γιουάν. είναι δυνατόν;" η πληρωμή των ρώσων δεν ήταν σαφής το προσωπικό του υπουργείου έλαβε 25% και ο μισθός ήταν 40%. εξειδικευμένο τμήμα, διορίστηκε δύο φορές διευθυντής του τμήματος εκπαίδευσης άλλων επαρχιών και υπηρέτησε ως διευθυντής της γεωργικής επαγγελματικής σχολής του πεκίνου, ωστόσο, αφού βίωσε τα πάνω και τα κάτω, ο μισθός του δεν ήταν τόσο καλός όσο ο lu xun είχε υψηλότερο μισθό (ο μηνιαίος λου. ο μισθός ήταν περίπου 280 γιουάν, ενώ του λου σουν ήταν περίπου 330 γιουάν και η διαφορά μεταξύ των δύο ήταν περίπου ένα επίπεδο μισθού).
εάν δεν καταβληθεί ο μισθός, αναπόφευκτα θα επηρεαστεί το εργασιακό κίνητρο του προσωπικού. ο λου σουν σπάνια κατέγραφε τη δουλειά του στο υπουργείο παιδείας στα μεταγενέστερα ημερολόγιά του, πιθανώς επειδή ένιωθε ότι οι καθημερινές δουλειές δεν άξιζαν αναφοράς. από τον αύγουστο του 1925 έως τον ιανουάριο του 1926, εκδιώχθηκε παράνομα από τον zhang shizhao, τον τότε διευθυντή εκπαίδευσης, για πέντε μήνες λόγω του «γυναικείου κανονικού πανεπιστημίου». υπουργείο παιδείας φάνηκε ότι υπάρχει μόνο μία σχέση μισθοδοσίας μεταξύ των δύο. ο lu xiaozhi δεν είναι σαν τον lu xun, ο οποίος μπορεί να συμμετάσχει σε διαλέξεις μερικής απασχόλησης ή λογοτεχνική δημιουργία για να αποκτήσει διάφορα πρόσθετα εισοδήματα φυσικά, δεν είναι τόσο ανεξάρτητος στη δουλειά του, αλλά δεν φαίνεται να έχει μεγάλη πρόθεση.
κρίνοντας από τα ημερολογιακά αρχεία, η δουλειά του lu xiaozhi στο υπουργείο παιδείας φαίνεται να είναι αρκετά αδρανής και ελεύθερη. το 1926 το υπουργείο παιδείας άνοιξε επίσημα τις πόρτες του την έκτη ημέρα του πρώτου σεληνιακού μήνα (18 φεβρουαρίου την άνοιξη, άνοιξε τις πόρτες του το απόγευμα και δούλευε από τις 2 έως τις 6 μ.μ.). ωστόσο, ο κ. lu σπάνια ερχόταν στη δουλειά στην ώρα του και ποτέ δεν εργαζόταν υπερωρίες. συνήθως μπαίνει στο γραφείο στις τρεις ή τέσσερις το απόγευμα, και μετά φεύγει στην ώρα του στις έξι η ώρα, ή φεύγει νωρίς από το γραφείο στις πέντε η ώρα, και πολλές φορές μάλιστα απλώς «έρχεται στο γραφείο αδιάφορα ή από την τρόπος". για παράδειγμα, στις 28 του πρώτου σεληνιακού μήνα (12 μαρτίου), "βγήκε στην εξώπορτα για να ψωνίσει το απόγευμα και πήγε στο yamen για να διαβάσει περισσότερες από δέκα σελίδες", που ήταν η δουλειά της ημέρας στις 13 φεβρουαρίου (26 μαρτίου), «πήγε στο ρουάν το απόγευμα. η κυβέρνηση και η συνοδεία του μπήκαν τότε στο γραφείο, υπέγραψαν το βιβλίο που είχαν διαβάσει χθες και το παρέδωσαν στις 18 (31 μαρτίου). το απόγευμα, συνεχάρη τον shaonong gao που παντρεύτηκε τη νύφη του, έφτασα στο γραφείο και μετά επέστρεψα." την επόμενη μέρα, "φτάσα στο γραφείο μετά το δείπνο, ο γενικός διευθυντής χου συναντήθηκε με τα μέλη στην αίθουσα συνεδριάσεων, έφυγαν μετά από λίγα λόγια και επέστρεψαν στις πέντε.» στις 15 μαρτίου (26 απριλίου), «το απόγευμα, ο zhong dan είπε ότι ο αδελφός ήρθε και πήγε στο yamen για να διαβάσει μερικά έγινε μια συνάντηση για να ζητήσει μισθό, και έφυγε πριν από τις πέντε.» την πρώτη μέρα του μαΐου (10 ιουνίου), «μπήκα στο γραφείο στη βροχή το απόγευμα που έφτασε, και κάθισαν και έφυγαν αμέσως»... ...από την 1η ιουλίου το υπουργείο παιδείας άλλαξε γραφείο σε καλοκαιρινό «πρωί γραφείο» (από τις 8 το πρωί έως τις 12 το μεσημέρι), και η κατάσταση δεν άλλαξε ουσιαστικά. για παράδειγμα, στις 29 μαΐου (8 ιουλίου), "πριν από το μεσημέρι, ο χονγκ ζουσένγκ και ο ζανγκ ρουοκουάν μαζεύτηκαν για να συζητήσουν πολύ. οι καλεσμένοι έφυγαν και μπήκαν βιαστικά στο γραφείο. ήταν ήδη νωρίς το απόγευμα και επέστρεψαν αφού διάβασαν λίγες σελίδες.»· τέταρτη μέρα του ιουνίου (7 στις 13 του μήνα), «αν μπεις στο γραφείο πριν το μεσημέρι, θα γυρίσεις σπίτι»... κ.ο.κ. όσο για το να ξυπνάς αργά λόγω προσωρινών δεσμεύσεων ή κούρασης, είναι επίσης σύνηθες «να μην έρχεσαι στο γραφείο».
δεν είναι δύσκολο να διαπιστώσουμε ότι το κύριο περιεχόμενο της καθημερινής δουλειάς του lu xiaozhi στο πρακτορείο είναι το «διάβασμα». φυσικά, δεν πρόκειται μόνο για περιστασιακό διάβασμα, αλλά για μια εξειδικευμένη δουλειά. από τα τέλη οκτωβρίου 1925, ο λου διορίστηκε μέλος της επιτροπής αναθεώρησης βιβλίων του υπουργείου παιδείας και υπηρέτησε ως διευθυντής της ομάδας γεωργίας. ασχολήθηκε με την αναθεώρηση των γεωργικών εγχειριδίων στο πρακτορείο. αυτό συχνά αποκαλύπτεται στο ημερολόγιο. για παράδειγμα, την έβδομη ημέρα του πρώτου σεληνιακού μήνα (19 φεβρουαρίου), "το απόγευμα... πήγα στο γραφείο για να διαβάσω περισσότερες από δέκα σελίδες από το βιβλίο του καθηγητή γεωπονίας" στις 12 φεβρουαρίου (25 μαρτίου). «το απόγευμα... «έχει διαβαστεί ο τέταρτος τόμος του σχολικού βιβλίου και ο τρίτος και ο τέταρτος τόμος του βιβλίου του καθηγητή, και έχουν υπογραφεί συνολικά περισσότερα από 40 στοιχεία, και ένα στοιχείο σχεδιάζεται να εγκριθεί. στις 17 φεβρουαρίου (1η μαρτίου), «πήγα στο γραφείο για να διαβάσω δέκα βιβλία το απόγευμα το απόγευμα και πήγα στο γραφείο να διαβάσω πάνω από δέκα σελίδες του αγροτικού βιβλίου." στις 25 (9 μαρτίου), "απογευματινά επιτεύγματα". μιλώντας για την έπαυλη, βρεθήκαμε το φθινόπωρο και καθίσαμε λίγο. πήγα στο γραφείο για να διαβάσω περισσότερες από δέκα σελίδες και τελείωσα τον πρώτο τόμο του αγροτικού βιβλίου στις 27 (11 μαρτίου), ο αέρας σήκωσε το απόγευμα και πήγαμε στο yamen το "daquan illustration" ως δώρο για να παρηγορήσω τον cang διάβασα μερικές σελίδες του γεωργικού εγχειριδίου, τόμος 2"· στις 12 μαρτίου (1η μαΐου), "πήγα στο γραφείο το απόγευμα για να διαβάσω περισσότερες από δέκα σελίδες του βιβλίου. αγροτικό εγχειρίδιο." διαβάστηκαν δύο τόμοι." και ούτω καθεξής. για το λόγο αυτό, έλαβε επίσης μια αμοιβή αναθεώρησης άνω των 11 γιουάν στις 30 μαρτίου (11 μαΐου) λέγεται ότι ήταν ένα κίνητρο με βάση το νέο καταστατικό πέρυσι, το οποίο θεωρήθηκε «απροσδόκητο».
ανάθεση καθηκόντων στην επιτροπή βιβλίων του υπουργείου παιδείας. πηγή: «morning post» 30 οκτωβρίου 1925, σελίδα έκτη
κοιτάζοντας μέσα από το ημερολόγιο, δεν είναι δύσκολο να δει κανείς ότι μια «τυπική» μέρα για τον lu xiaozhi, μέλος του υπουργείου παιδείας στο 15ο έτος της δημοκρατίας της κίνας, ήταν μάλλον σαν αυτό που γράφτηκε στο ημερολόγιο στις 28 φεβρουαρίου. (10 απριλίου):
πέρασε το εικοστό όγδοο. ηλιόλουστη σαν χθες. ξυπνάω το πρωί και καθαρίζω την αίθουσα μελέτης, διπλώνω μερικά κλαδιά κραμπό στην πίσω αυλή και τα τοποθετώ στο γραφείο μου, ξεδιπλώνω τα ρολά μου και κάθομαι ήσυχα, κάτι που είναι χαρά. μετά το δείπνο, μια ομάδα ανθρώπων μπήκε στο γραφείο. αφού έφτασαν στο mansion ruan, όλη η οικογένεια πήγε στο dongcheng. πήγαινε στη θεία του χου να πληρώσεις τα χρήματα. κατά την επίσκεψή του στο central park, ο ξάδερφος και ο ανιψιός του zhongdan, xun (σημείωση: lu zun, τότε διευθυντής του κρατικού συμβουλίου) ήταν και οι δύο εκεί, καθισμένοι μαζί πίνοντας τσάι και κουβεντιάζοντας. ο αδερφός νταν πρέπει να προχωρήσει. περπάτησα στον κήπο με τον ανιψιό μου. εκατοντάδες λουλούδια ήταν ανθισμένα και όμορφα. το βράδυ, ο ανιψιός του laxun επέστρεψε και κοίταξε τις κάρτες προς όλες τις κατευθύνσεις με τον σερβιτόρο του ci. είναι ήδη έντεκα όταν ο ανιψιός xun έφυγε από την πόλη.
κατά τη διάρκεια της ημέρας, η δουλειά φαίνεται να είναι δευτερεύουσα, το πιο σημαντικό είναι να παρακολουθήσετε μια ταινία, να πίνετε τσάι, καφέ και να πάτε στο πάρκο με φίλους.
ο noh hyo-sik πραγματικά λατρεύει να πηγαίνει στο θέατρο ανεξάρτητα από τις εργάσιμες ή τις αργίες. ημέρα. πήγαινε συχνά στο sanqingyuan, στο huale theatre και στο kaiming theatre για να παρακολουθήσει έργα διάσημων ηθοποιών όπως οι mei lanfang, meng xiaodong, cheng yanqiu, xu biyun κ.λπ. είχε καλό γούστο στο θέατρο και φυσικά του άρεσε επίσης να σχολιάζει παίζει και ήταν οξύγλωσσος. για παράδειγμα, την τρίτη ημέρα του φεβρουαρίου (16 μαρτίου), "υπάρχει ένα θεατρικό έργο το βράδυ. η κινεζική μουσική εταιρεία και η ομάδα της εταιρείας μινγκ, οι cheng yanqiu και hou xirui παρουσίασαν το "the legend of hongfu", το οποίο ήταν εξαιρετικό. xiao cuihua (σημείωση αναφοράς: yu lianquan, σκηνικό όνομα είναι "xiao" μπορείτε επίσης να ακούσετε τη μουσική "boudoir" του "cuihua". εκείνη την ημέρα, τόσο ο shengci όσο και η γυναίκα μου πήγαν στο tanfu για να παρακολουθήσουν το έργο και επέστρεψαν σπίτι στις δύο η ώρα το βράδυ στις 20 απριλίου (2 απριλίου), «φτάσαμε στο γραφείο το απόγευμα... ακόμη και η όπερα της χούα, η παράσταση του γιανκίου δεν είναι η ειδικότητά του». απλά μέτρια τα τελευταία χρόνια, η cuihua ήταν η καλύτερη, αν και η lanfang δεν είναι τόσο καλή όσο αυτή." 3. την τρίτη ημέρα του σεληνιακού μήνα (14 απριλίου), "πήγα στο γραφείο για να διαβάσω τέσσερις σελίδες. το απόγευμα ο ανιψιός μου με κάλεσε για την όπερα huaguang και έφυγε από την πόλη, ο zhang zhongxuan καθόταν επίσης εκεί. «συνιστάται ο γιάο γιουλάν να είναι ο πρωταγωνιστής, όχι ο αχ χάο την τέταρτη ημέρα του απριλίου (15 μαΐου), «ακολούθησα τον ανιψιό μου και έφυγα αμέσως αφού κάθισα. πήγαμε στο σανκίνγκ για να παρακολουθήσουμε το έργο «ουλόνγκ γιουάν». " από τους yang baozhong και zhu qinxin. "βασικά δεν είναι κακό, αλλά δεν μπορεί να τιμωρηθεί αυστηρά"· στις 19 (30 μαΐου), "μετά το δείπνο... συνάντησα τον ανιψιό μου εκεί και πήγα στο sanqing για να παρακολουθήσω το ήταν ένα καλό μέρος για να καθίσετε, και ο zhu qinxin και ο hao shooushen συμπρωταγωνίστησαν στο νέο δράμα "wushuang", το οποίο είναι κακώς δομημένο και δεν έχει αξία, αλλά το ancient yamen του σουσέν. λαμπρό."; 9 ιουνίου (18 ιουλίου), που είναι το "bingyin diary". την τελευταία ημέρα που ηχογραφήθηκε στο "", "μετά το δείπνο, ο caiting ζήτησε από τον αδελφό di και τον yu να παρακολουθήσουν ένα έργο στον πύργο guangde και ο αδερφός ντι πήγαν στο μπαϊτζίνγκλου για δείπνο και κάλεσαν τον αδερφό νταν να τους πάει καλός τραγουδιστής και καλός συνθέτης».
θέατρο kaiming του πεκίνου. πηγή: σαγκάη «νταμπάο», 3 ιουλίου 1930, σελίδα 2
εκτός από την παρακολούθηση ταινιών, ο lu xiaozhi θέλει επίσης να μαζεύεται και να συνομιλεί με φίλους και συναδέλφους. ο lu xiaozhi του άρεσε πολύ να μιλάει, όταν εργαζόταν στο κυβερνητικό γραφείο αρκετές φορές, σταμάτησε να διαβάζει και είχε μεγάλες συνομιλίες με τους συναδέλφους του. για παράδειγμα, την ένατη ημέρα του μαρτίου (20 απριλίου), "...έφτασα στο γραφείο το απόγευμα, δεν διάβασα, είχα μια μεγάλη συνομιλία με συναδέλφους και έφυγε το σούρουπο" 12 ιουνίου), "πήγα στο γραφείο το απόγευμα για να διαβάσω, και έμαθε την ημέρα μετά τη συνάντηση ήταν ρεπό για το dragon boat festival, δεν υπήρχαν νέα για τον μισθό, πόσα ρωσικά χρήματα μπορούσαν να ληφθούν και η διαφωνία μεταξύ του τμήματος και του σχολείου δεν επιλύθηκε μετά από μια μακρά συζήτηση με τον gu fu και τον zao wuju." την έβδομη ημέρα του σεληνιακού μήνα (16 ιουνίου) ), "έφτασα στο γραφείο το απόγευμα και είχα μια μεγάλη συζήτηση με τον kou enlao και τον ye yingtang μίλησε για τον βουδισμό και ήταν τόσο εύγλωττος που δεν είχε λόγια να πει, έτσι απλά έγνεψε καταφατικά». φυσικά, τις περισσότερες φορές, τρώμε μαζί δείπνο μετά το μεσημεριανό γεύμα και μετά έχουμε μια μεγάλη συζήτηση όλη τη νύχτα. για παράδειγμα, στις 20 του πρώτου σεληνιακού μήνα (4 μαρτίου), "έφτασα στο γραφείο το απόγευμα. το βράδυ, πήγα στο ραντεβού με τον shen duoshan και τον buzhou kunzhong και επέστρεψα στις δύο η ώρα το απόγευμα. το απόγευμα."· στις 21, "έφτασαν στο γραφείο το απόγευμα, και το βράδυ ο σεν ντουοσάν, οι αδελφοί μπουζού, ο τσεν ζονγκσιάνγκ, ο πενγκ σινγκμπάι, ο ζου γκούφου και ο ζου ζάοου μαζεύτηκαν στο γιουζάι για να μιλήσουν για δράματα και διαλύθηκαν τα μεσάνυχτα." το βράδυ της 22ης, δεν μαζεύτηκαν μαζί, αλλά πήγαν στο hua le για να παρακολουθήσουν μια παράσταση με συγγενείς και φίλους. "έχουν περάσει δύο ώρες από τότε που επέστρεψα στο σπίτι " σε μια συγκέντρωση qinghan και "δισκόρπισαν και επέστρεψαν στις 12 το βράδυ" στις 24, "το βράδυ, οι wu zhongyu, duoshan, zhongxiang και yuzhai έκαναν πέντε επεισόδια δραματικών συνομιλιών και τα μεσάνυχτα "dispersed". στις 25, "ο zhongxiang, ο gufu και ο zaowu sanjun ήρθαν μαζί για μια μεγάλη συζήτηση το βράδυ" στις 26, έκαναν ένα μικρό διάλειμμα, αλλά δεν μίλησαν στις 27, "μετά το συμπόσιο, πήγα στο gufu parents κουβέντα, επιστροφή στις δύο το βράδυ»· στις 28, «μαζευτείτε στο duoshan και στο buzhou kunzhong το βράδυ, επιστροφή στις δύο το βράδυ»... μιλούσαν σχεδόν κάθε βράδυ. αυτό πρέπει να κάνει τους ανθρώπους να αναρωτιούνται, για τι πράγμα μιλάνε; δεν υπάρχει σαφής καταγραφή αυτού στο ημερολόγιο μπορούμε μόνο να μαντέψουμε ότι πιθανότατα κουβέντιαζαν για την τρέχουσα κατάσταση, κουτσομπολεύοντας όπως οι άνθρωποι σήμερα. φυσικά, αν κρίνουμε από κάποιους δίσκους, δεν κουβέντιαζαν απαραίτητα, αλλά ίσως έπαιζαν σκάκι. το «hand-talking» γράφτηκε πολλές φορές στο ημερολόγιο. για παράδειγμα, στις 16 απριλίου (27 μαΐου), "το απόγευμα... πήγα στο γραφείο για να διαβάσω. αφού έφυγα, πήγα στο shenfu, έκανα μια ομιλία και επέστρεψα στις 12:00". (31 μαΐου), "ήθελα να διαβάσω το απόγευμα. όταν έφτασα στο γραφείο, με κάλεσαν εκατοντάδες άτομα και πήγα να συναντήσω εκατοντάδες δασκάλους για να μιλήσουμε μεταξύ τους. duoshan, zhongxiang, xiachi και ο tianhan κάθονταν εκεί και επέστρεψαν στις δύο η ώρα τη νύχτα." την τρίτη ημέρα του μαΐου (12 ιουνίου), "το βράδυ, μια γυναίκα καλεσμένη ήρθε στον αδελφό dan, και είχε μια συνομιλία με τη γυναίκα του , και έφυγαν στις δύο η ώρα τη νύχτα." στις 14 (23 ιουνίου), "πριν μπω στο γραφείο, προσκάλεσα τον πατέρα του zhou heng, τον πατέρα του gu kunzhong, τον wu zanxun και τον zhu την 5η ημέρα του σεληνιακού μήνα, ο αδελφός γουέι και εγώ μιλούσαμε χέρι-χέρι και οι καλεσμένοι διαλύθηκαν τα μεσάνυχτα». κυριολεκτικά, η λέξη "hand talk" πρέπει να αναφέρεται στο να παίζεις go, αλλά δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι είναι ένα κομψό όνομα για τραπουλόχαρτα. μάλιστα, στο ημερολόγιο της δωδέκατης ημέρας του πρώτου σεληνιακού μήνα (24 φεβρουαρίου), ο lu xiaozhi είχε ήδη αποκαλύψει το περιστατικό με τον τζόγο: «μπήκα στο γραφείο στις τέσσερις, διάβασα μερικές σελίδες και επέστρεψα. αδελφός wei κάλεσε περισσότερους από δέκα συναδέλφους να έρθουν στον τζόγο και ο yu wei just μπαίνει και παρακολουθεί».
η παρακολούθηση ενός θεατρικού έργου, η συζήτηση, η κατανάλωση τσαγιού και η παρέα είναι πράγματι μια χαλαρή κατάσταση ζωής. ωστόσο, αυτή ήταν μόνο μια πτυχή της ζωής εκείνη την εποχή. «πότε θα πάψει ο καπνός του φάρου και θα μείνω άυπνος τη νύχτα όταν ανησυχώ;», το πρώτο δίστιχο του ποιήματος την παραμονή της πρωτοχρονιάς έχει ήδη αποκαλύψει τη σοβαρή καθημερινότητα πίσω από τη χαρά και την ευκολία. στην πραγματικότητα, το προηγούμενο ημερολόγιο που περιγράφει την «τυπική» ημέρα του lu xiaozhi (28 φεβρουαρίου) αποσπά μόνο το πρώτο εξάμηνο. είπε ότι «το υπέροχο ανοιξιάτικο τοπίο στο πάρκο zhongshan δεν είναι κατώτερο από τα λεγόμενα «τρέχοντα γεγονότα». αυτή είναι η συναρπαστική τρέχουσα κατάσταση που καταγράφεται στο δεύτερο μισό του ημερολογίου:
η πολιτική κατάσταση στην ιαπωνία άλλαξε ξαφνικά, και ο duan στην εξουσία είχε καταφύγει κάπου στο dongjiaominxiang, ανακοίνωσε στον anmin, ανακοινώνοντας τα εγκλήματα του duan και επρόκειτο να αναδιοργανώσει την κυβερνητική φρουρά. δηλαδή ο κάο κουν) που ζούσε στον πύργο γιανκίνγκ για μεγάλο χρονικό διάστημα και κάλεσε τον γου πέιφου να έρθει στο πεκίνο για να αναλάβει τα πάντα. αυτό το περιστατικό ξεκίνησε χθες το βράδυ δεν ολοκληρώθηκαν όλες οι πύλες της πόλης και δεν λειτουργούσαν τα τραμ και τα τηλέφωνα. μετά το τσένσι επανήλθε σταδιακά στην αρχική του κατάσταση και οι πύλες της πόλης άνοιξαν. μετά τις δέκα το βράδυ, ακούγονταν σφοδρά πυρά πυροβολικού από τα νότια, και κατά καιρούς ακούγονταν πυροβολισμοί, και οι φωτιές φάνηκαν σαν κεραυνός, που συνεχίστηκαν όλη τη νύχτα. τα παιδιά της προηγούμενης γενιάς έριχναν βόμβες από αεροπλάνα μπροστά από κάθε σχολείο, αλλά τώρα άρχισαν να πηγαίνουν όλοι στο σχολείο, η κατάσταση άλλαξε ξανά από το σχολείο.
η προσωρινή κυβερνώσα κυβέρνηση που σχηματίστηκε κάτω από τον προφανή συμβιβασμό ισορροπίας δυνάμεων μεταξύ αρκετών πολέμαρχων κατέρρευσε ξαφνικά εν μέσω διενέξεων για τους πολέμαρχους και εσωτερικών συγκρούσεων. η πολιτική εξουσία έχει γίνει ευκολότερη και αυτό που μένει στον λαό του πεκίνου είναι ο πραγματικός κίνδυνος του πολέμου και οι συνεχείς πυροβολισμοί και οι βόμβες, που κάνουν τους ανθρώπους να αισθάνονται σύγχυση και φόβο ότι δεν ξέρουν τι μέρα είναι σήμερα ή τι θα γίνει αύριο.
στις 20 φεβρουαρίου (2 απριλίου), την ημέρα που ο lu xiaozhi πήγε στο κινεζικό μουσικό θέατρο για να παρακολουθήσει τον cheng yanqiu να ερμηνεύει το "the town of westgate", η πόλη του πεκίνου υπέστη την πρώτη αεροπορική επιδρομή από τον συνασπισμό feng-lu: "ήταν ενενήντα -τριάντα πριν από το μεσημέρι, το αεροσκάφος του συνασπισμού πέταξε από τα νοτιοδυτικά και έριξε δύο βόμβες, σκοτώνοντας μια ηλικιωμένη γυναίκα που ονομάζεται λι.
στις 21, αεροσκάφη του συνασπισμού πέταξαν ακόμη πριν το μεσημέρι και έριξαν περισσότερες από δέκα βόμβες ευτυχώς, κανείς δεν τραυματίστηκε. το απόγευμα της ίδιας μέρας, ενώ ο lu xiao διάβαζε στο γραφείο, έλαβε τηλέφωνο από το σπίτι και έμαθε ότι επισκέπτονταν συγγενείς και φίλοι έκλεισε ραντεβού για να πάει στον πρώτο όροφο για να ακούσει τους θαυμαστές του να τραγουδούν το βράδυ, πήγαν στο εστιατόριο tianhexiang στα δυτικά του rongxian hutong. το φαγητό είναι πολύ καλό καθαρό και μπορείτε να φάτε δυτικό φαγητό. θα πρέπει να το δοκιμάσετε.»
στις 22, "το αεροπλάνο ήρθε ξανά εκείνη την ημέρα. η ώρα και ο αριθμός των βομβών που εκτοξεύτηκαν ήταν περίπου ο ίδιος με χθες. δεν υπήρξε καμία μεγάλη ζημιά και κανείς δεν τραυματίστηκε." ο lu xiaozhi "έφαγε μεσημεριανό στο huamei στις 12:00 και είχε ένα γραφείο σνακ με τον πατέρα του gu, zhong xiang και zaowu. το απόγευμα, μαζεύτηκε στο σπίτι του πατέρα του gu για να μιλήσει και επέστρεψε στο σπίτι στη μία το μεσημέρι. το βράδυ».
στις 23, «γύρω στις δέκα η ώρα πριν το μεσημέρι εκείνης της ημέρας, το αεροπλάνο έριξε ξανά βόμβες, περίπου έξι ή επτά, πέφτοντας όλες στο ναντσένγκ». αυτή τη μέρα είναι το φεστιβάλ τσινγκμίνγκ και η οικογένεια λου λατρεύει τον νεκρό το μεσημέρι. ο lu xiaozhi "πήγε στον fang xiaokuan για μια μεγάλη συζήτηση μετά το δείπνο και πήγε στη μετακόμιση του xuannanchun cheng lisheng το βράδυ... μετά το δείπνο, πήγαμε στο ruomu μαζί για να πιούμε τσάι και να μιλήσουμε."
στις 24, αεροσκάφη του συνασπισμού σχεδίαζαν να ρίξουν βόμβες, «αλλά γύρω στις δέκα η ώρα πριν το μεσημέρι, φαινόταν να ακούγονταν και πάλι πυρά από το νότο». το απόγευμα, ο lu xiaozhi "πήγε στο γραφείο για να διαβάσει δέκα σελίδες, είχε μια μεγάλη συζήτηση με τον weicang και μετά πήγε στον πρώτο όροφο μετά το διάλειμμα" και μετά το δείπνο "έπαιξε χαρτιά με τον shengci για πλάκα".
……
ο ήχος των πυροβολισμών και των βομβών συνεχίστηκε και ο πόλεμος πλησίαζε. κάτω από το μεγάλο σοκ και την αβεβαιότητα των καιρών, η ζωή (μπορεί μόνο) να συνεχίσει στον ίδιο δρόμο.
στις 30 μαΐου, που είναι επίσης η ημέρα της 9ης ιουλίου, ο lu xiaozhi κατέγραψε στο ημερολόγιό του ότι πήγε στο γραφείο για να διαβάσει πριν από το μεσημέρι, καθόταν σε διαλογισμό το απόγευμα και πήγε στην εξώπορτα μετά το δείπνο για να έχει μια «μακριά μιλήστε" με φίλους μέχρι τις δώδεκα. θυμήθηκα επίσης την εντολή επανεκλογής του zhang jia'ao και άλλων στην τράπεζα της κίνας την προηγούμενη μέρα (η αποταμίευση ήταν μια σημαντική καθημερινή δραστηριότητα γι 'αυτόν). θυμήθηκα επίσης τις πρόσφατες πλημμύρες στις επαρχίες χουνάν, χουμπέι, τζιανγκσί και ζετζιάνγκ αναφέρθηκαν σε εφημερίδες και, τέλος, η σχέση μεταξύ του εθνικού στρατού και του φεντζούν «υπήρξε μια σφοδρή μάχη στο νανκού, και ο γου και ο ζανγκ ένωσαν τις δυνάμεις τους για να επιτεθούν σκληρά η αρχή του έτους δεν έχει δείξει σημάδια χαλάρωσης. ——αν κοιτάξετε την κύρια γραμμή της σύγχρονης κινεζικής ιστορίας, όλα αυτά μάλλον δεν είναι σημαντικά πράγματα. αυτό που γράφτηκε αληθινά στην ιστορία εκείνη την ημέρα ήταν ότι στο μακρινό lingnan, ο εθνικός επαναστατικός στρατός ολοκλήρωσε την τελετή ορκωμοσίας του στην πανεπιστημιούπολη του guangzhou. η βόρεια αποστολή ξεκίνησε επίσημα και η περίοδος beiyang έφτασε στο τέλος της. φυσικά, ο lu xiaozhi, δημόσιος υπάλληλος της κυβέρνησης beiyang, δεν γνώριζε ακόμη για αυτό το περιστατικό, πόσο μάλλον για την αλλαγή της ιστορίας.
στις 4:25 μ.μ. στις 26 αυγούστου 1926, ο lu xun και ο xu guangping ξεκίνησαν να φύγουν από το πεκίνο, έδιωξαν έως και 145 φίλους, ο lu xiaozhi δεν ήταν ανάμεσά τους. εκείνη την εποχή, ο lu xun δεν ήταν πλέον ο zhou shuren που ήταν όταν ο ίδιος και ο lu xiaozhi ανακοινώθηκαν ως υπουργοί του υπουργείου παιδείας το 1912. δημοσίευσε το «ημερολόγιο ενός τρελού» τον μάιο του 1918, συνέταξε και δημοσίευσε την «κραυγή» τον αύγουστο του 1923 και εξέδωσε το «περιπλάνηση» την παραμονή της αναχώρησης από το πεκίνο, έχει εκδώσει το «στην πτώση της παγόδας του λάιφενγκ """ "στη μνήμη του κ. liu hezhen" και άλλα διάσημα άρθρα, και έχει δημοσιεύσει ανθολογίες δοκιμίων όπως "refeng" και "huagai collection". όλα αυτά είναι αρκετά για να τον κατατάξουν ως τον πιο σημαντικό συγγραφέα στην κίνα εκείνης της εποχής. είναι ενδιαφέρον, ωστόσο, ότι τίποτα από αυτά δεν έγινε κεντρικό στο ημερολόγιό του.
ο λου σουν έφυγε από το πεκίνο. πηγή: τόμος 5 του "the complete manuscripts of lu xun·diary"
"η καρδιά του ουρανού είναι απρόβλεπτη, και οι άνθρωποι και τα γεγονότα θυμούνται το παρελθόν, ο zhou shuren δεν είναι πια ο zhou shuren πριν, αλλά ο lu xiaozhi είναι ακόμα ο ίδιος lu xiaozhi." το «ιστορικό του τέλος» είναι τελείως διαφορετικό από αυτό του λου σουν: ο λου σουν μπήκε στην ιστορία και έγινε ιστορία, ενώ έσβησε από την ιστορία και χάθηκε στην ιστορία.
κοιτάζοντας πίσω στο ημερολόγιο του lu xun, δεν γράφτηκαν πολλά για τον lu xun που τον έκαναν lu xun, αλλά ο lu xiaozhi έγραψε σχεδόν ολόκληρη τη ζωή του στο ημερολόγιό του:
[μάρτιος] η τρίτη ημέρα του τρίτου μήνα είναι το guiyou. ηλιόλουστο και ζεστό. σήμερα είναι η επέτειος του θανάτου της προ-προγιαγιάς μου, της κυρίας wang tai, και το μεσημέρι θα γίνει τελετή μνήμης. μετά το δείπνο, πηγαίνετε στο international savings club για να πληρώσετε. χρόνια πολλά στον ma ruishu. περνώντας από την αγορά dong'an, αγόρασα μερικές πασχαλιές. έφτασα στο γραφείο στις τέσσερις, αλλά δεν διάβασα, είχα σύσκεψη μισθού, αλλά δεν πήγα. μαζευτήκαμε στο σπίτι του πατέρα του γκου το βράδυ. επιστροφή στις δώδεκα. αργά στη ζωή, ήρθαν να με δουν ο θείος και η θεία μου. ο ήχος του πυροβολικού συνεχιζόταν όλη την ημέρα και καθώς έπεφτε η νύχτα, ακούστηκαν και πυροβολισμοί, πράγμα που σήμαινε ότι ο πόλεμος πλησίαζε όλο και περισσότερο στην πόλη. σήμερα είναι το μέλλον των αεροπλάνων.
η τρέχουσα κατάσταση δεν μπορεί να αλλάξει, και φαίνεται να υπάρχει μικρή πιθανότητα για το υπόλοιπο της ζωής μου. σε μια ζωή, δεν έχουμε διακοσμήσει ποτέ αυτόν τον θορυβώδη κόσμο, οπότε γιατί να μην «αγοράσετε μερικά σπασμένα κλαδιά λιλά» για να διακοσμήσετε το ταξίδι σας.
ο lu xiaozhi είναι μάλλον εμείς σε άλλο χρόνο και χώρο.
jiang hongda
(αυτό το άρθρο προέρχεται από το the paper. για περισσότερες πρωτότυπες πληροφορίες, κάντε λήψη της εφαρμογής "the paper")
αναφορά/σχόλια