νέα

«South China Morning Post»: Η αντίληψη του κόσμου για τους Κινέζους τουρίστες έχει αλλάξει δραματικά

2024-08-11

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Το άρθρο "South China Morning Post" του Χονγκ Κονγκ στις 3 Αυγούστου, αρχικός τίτλος: Με ένα κινέζικο πρόσωπο, έμαθα τι έμαθα όταν ταξίδευα σε όλο τον κόσμο Στη δεκαετία του 1990, η οικογένειά μου πήγε στο εξωτερικό για πρώτη φορά, και ήταν Χονγκ Κονγκ. Ήμουν σε μια μπουτίκ εκείνη την εποχή. Αν και ο τόνος του υπαλλήλου δεν ήταν αγενής, με έκανε να νιώθω υποτιμημένος.
Γεννήθηκα σε μια κινεζική οικογένεια στη Σιγκαπούρη. Πάντα ήμουν πολύ περήφανος για την ταυτότητά μου ως Κινέζος στο εξωτερικό. Η οικογένειά μας ζούσε σε ένα κρατικό συγκρότημα κατοικιών εκείνη την εποχή, και ακούγαμε πάντα τους γείτονές μας να κουβεντιάζουν στα Μανδαρινικά, Χάκα και Καντονέζικα στο διάδρομο. Όταν ήμουν στο γυμνάσιο, η γλώσσα διδασκαλίας ήταν τα αγγλικά και τα κινέζικα.
Αυτό που με εκπλήσσει είναι ότι καθώς αλλάζει η μοίρα της Κίνας, αλλάζουν και η αντίληψη και οι προσδοκίες του εξωτερικού κόσμου για την εμφάνιση των Κινέζων. Για έναν Κινέζο που περπατά στους δρόμους μιας παράξενης πόλης, ο κόσμος γύρω του ήταν εντελώς διαφορετικός τις τελευταίες δεκαετίες.
Ο χρόνος πέρασε για να κλείσει το 2010, και πήγα στην Τουρκία και τη Γαλλία. Στην Κωνσταντινούπολη και στο Παρίσι, πλανόδιοι πωλητές με υποδέχτηκαν με προσμονή στα Ιαπωνικά. Μετά το 2010, πήγα ξανά στο Παρίσι και αυτή τη φορά συνάντησα ένα περίεργο πράγμα στο αεροδρόμιο Charles de Gaulle. Ένας άντρας με στολή ήρθε κοντά μου και μου είπε κάτι επανειλημμένα και υπομονετικά, αλλά δεν μπορούσα να το καταλάβω καθόλου. Τα γαλλικά μου είναι μόνο σε αρχικό επίπεδο, αλλά ήξερα ότι αυτά που μιλούσε σίγουρα δεν ήταν γαλλικά. Αργότερα, ξαφνικά συνειδητοποίησα ότι μου έλεγε «Γεια» σε πολύ μη τυπικά κινέζικα και με καθοδήγησε επίσης να κάνω αίτηση για επιστροφή φόρου. Αυτή τη στιγμή, συνειδητοποίησα ξεκάθαρα ότι οι Κινέζοι καταναλωτές είναι πραγματικά εδώ!
Πέρυσι, πήγα στο Πουκέτ της Ταϊλάνδης με τους φίλους μου. Ένας φίλος έκλεισε ένα δωμάτιο σε ένα εξειδικευμένο θέρετρο στο οποίο σπάνια πηγαίνουν κινεζικές τουριστικές ομάδες, για να μην ανταγωνίζονται ομάδες περιηγήσεων για τον πρωινό μπουφέ. Ωστόσο, οι ανησυχίες της μπορεί να είναι αβάσιμες Όταν πήγαμε από το θέρετρο στην αγορά θαλασσινών, δεν είδαμε κανένα κινέζικο τουριστικό γκρουπ σε. Οι Κινέζοι τουρίστες εδώ είναι όλοι σε ομάδες των τριών ή δύο, δεν διαφέρουν από εμάς.
Η παγκόσμια οικονομία εξακολουθεί να βρίσκεται σε κατάσταση ανάκαμψης μετά την επιδημία και ούτε η ταυτότητα των φίλων μου και εγώ ούτε η διάκριση μεταξύ Κινέζων και Κινέζων του εξωτερικού φαίνεται να έχουν πια σημασία. Στα μάτια των ανθρώπων των πωλήσεων και των υπηρεσιών στην Ταϊλάνδη και αλλού, είμαστε οι Κινέζοι τουρίστες που σώσαμε τα προς το ζην. (Συγγραφέας Foong Woei Wan, μετάφραση Zhen Xiang)
Αναφορά/Σχόλια