nouvelles

shi banyu, le meilleur « soutien » de stephen chow, est décédé

2024-09-18

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

ce soir, la nouvelle est tombée que le célèbre doubleur taïwanais shi banyu est décédé.

cette nouvelle a été confirmée par un ami de shi banyu : « je suis rentré de taiwan à pékin le 15. j'ai eu un rhume ou de la fièvre dans la nuit du 16, et j'ai été envoyé à l'hôpital le 17 et je suis parti.

lorsqu'ils parlent de stephen chow, les téléspectateurs en dehors des régions de langue cantonaise peuvent d'abord entendre le rire emblématique « ah~hahaha » dans leur esprit.

le créateur de ce son n'est autre que m. shi banyu.

comme le dit le proverbe occidental : « la traduction est une trahison ». pendant longtemps, jusqu'à aujourd'hui, le public s'est toujours spontanément divisé en deux groupes à propos des films de stephen chow.

un groupe de personnes pense que pour regarder les films de stephen chow, il faut regarder la version cantonaise pour être authentique.

même dans les années 1980 et 1990, alors qu'il y avait un manque d'enregistrements simultanés et de suppléments de post-production, stephen chow insistait toujours sur le fait que chaque film devait être doublé par lui-même. on voit que personne ne peut « traduire » ou « approuver » stephen chow. .

mais un autre groupe pense que c'est la recréation géniale de shi banyu qui donne l'âme aux films de stephen chow et peut pleinement capturer le charme des films de stephen chow. certains disent même : « sans shi banyu, il n'y aurait pas de stephen chow ».

bien qu’il soit biaisé, il ne fait aucun doute que pour le vaste public qui ne comprend pas le cantonais, shi banyu est sans aucun doute un contributeur important à la création du mythe de stephen chow en tant que roi de la comédie.

en tant que public de langue cantonaise, en fait, il n'est pas nécessaire que les deux factions se disputent pour savoir qui est « l'authentique », car la version cantonaise de stephen chow et la version mandarin de stephen chow sont en réalité deux « textes » différents. chacun avec son propre intérêt, pas besoin de se classer premier.

ce qui est certain, c'est que sans le doublage en mandarin de shi banyu, stephen chow n'aurait peut-être pas l'énorme influence qu'il a aujourd'hui dans la région de langue mandarin au sens large.

les compétences uniques de shi banyu en matière de voix et de doublage peuvent sans aucun doute se qualifier d'école d'art.

shi banyu, anciennement connu sous le nom de shi renmao, est né dans le comté de taoyuan, à taiwan, en 1958. sa maison ancestrale est guilin, guangxi. il est un doubleur célèbre à taiwan et est célèbre pour sa voix et son style uniques.

sa carrière de doublage a débuté en 1983. au début, il doublait principalement des méchants en raison de sa voix stridente. ce n'est qu'en 1990 qu'il est devenu célèbre après avoir doublé pour le film "the gambler" de stephen chow.

depuis lors, il est devenu la voix de doublage de nombreux films de stephen chow, participant à des œuvres classiques telles que "le dieu de la cuisine", "westward journey", "shaolin soccer", etc., ajoutant un charme vocal unique à celui de stephen chow. comédies absurdes.

shi banyu a dit un jour que c'était un honneur pour lui de pouvoir doubler stephen chow : "c'est un honneur pour moi de pouvoir doubler stephen chow. je me suis beaucoup amusé et je me suis fait de nombreux amis dans le travail de doublage."

en outre, shi banyu a déclaré dans l'interview que la performance de stephen chow est très riche et variée, ce qui pose des défis au travail de doublage.

il pense que le doublage et la performance des acteurs se complètent. ce n'est que lorsque l'acteur a une bonne performance que l'acteur doubleur peut mieux comprendre la psychologie du personnage et produire d'excellentes œuvres.

même si les deux hommes ont collaboré si étroitement, ils n'avaient pas de relation personnelle : "bien que nous ayons collaboré à plusieurs reprises, notre relation n'est qu'une question de coopération et nous avons rarement des contacts en temps normal."

mais étant pointilleux et poilu comme stephen chow, il a toujours utilisé shi banyu comme son « porte-parole » royal. la reconnaissance de sa création artistique va de soi.

au cours de sa carrière, shi banyu a non seulement doublé stephen chow, mais également de nombreux autres acteurs connus tels que jacky cheung et tony leung ka fai. sa voix est très reconnaissable dans l'industrie cinématographique et télévisuelle chinoise, et il a été professeur invité au jilin animation institute, où il enseigne les techniques de doublage.

la santé de shi banyu a attiré une grande attention ces dernières années. en 2022, il a été hospitalisé pour une aspergillose pulmonaire. son état grave lui a fait perdre du poids brutalement et maigrir, ce qui a amené les internautes à s'inquiéter de sa santé et de ses conditions de vie.

de plus, en septembre 2023, son studio a été contraint de déménager à pékin. bien qu'il ait payé un loyer pendant 40 ans, l'autre partie n'était disposée à rembourser que 10 ans de loyer. shi banyu a exprimé son impuissance et espérait négocier avec l'autre partie pour résoudre les problèmes de loyer et d'indemnisation.

malgré des problèmes de santé et de vie, shi banyu a toujours participé activement aux activités de doublage et interagi avec les fans ces dernières années.

en novembre 2023, il a assisté aux retrouvailles des 30 ans des créateurs de « la légende du serpent blanc » et a partagé son expérience de doublage de stephen chow.

shi banyu n'est pas seulement un représentant important de la voix dans les films de stephen chow, mais aussi une figure importante de l'industrie chinoise du doublage. sa contribution ne peut être ignorée et sa voix vivra toujours dans les films qu'il soutient.