nouvelles

Guo Chuanzhong : Lu Yuan sera toujours mon professeur

2024-08-07

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Le professeur Lu est un gentleman typique et un modèle.
Au milieu de la nuit, j'ai soudainement vu sur mon téléphone portable la nécrologie envoyée par le fils du professeur Lu Yuan de Sydney sur WeChat et j'ai appris que le professeur Lu était décédé dans l'après-midi du 13 juillet. C’était quelque chose auquel il fallait s’attendre, mais c’est arrivé si vite, après tout, c’était un peu soudain. Alors je me suis retourné et je n'ai pas pu dormir.
Le professeur Lu et moi sommes tous deux nés l'année du lapin. Il est un peu plus âgé que moi et a 96 ans. De 1964, lorsque j'ai enseigné au collège affilié, jusqu'en 1993, lorsque j'ai quitté mon poste dans l'enseignement, j'ai toujours été dans le même groupe d'enseignement et de recherche chinois avec lui pendant 30 ans. Logiquement parlant, nous devrions être à la fois professeurs et amis, mais chaque fois que j'y pense profondément, j'ai toujours le sentiment qu'il sera toujours mon professeur, non seulement mon professeur, mais aussi le professeur de tous les professeurs. Il y a tellement de choses qui valent la peine. apprendre et hériter de lui.
Prenons l’exemple de la recherche commerciale. Dans sa ville natale de Dongyang, le dialecte local est difficile à comprendre et son accent est lourd. De plus, il a subi une opération à la gorge quand il était jeune et sa prononciation n'est pas assez claire. Il est souvent difficile de l'entendre parler. ce qui lui est très difficile d'avoir un emploi de professeur de chinois. Cependant, au fil des années, les étudiants qui ont suivi ses cours aiment toujours les écouter, car il possède des connaissances approfondies, prépare les leçons avec soin, interagit pleinement avec les étudiants et connecte facilement ses idées et ses émotions. il est conscient de ses défauts, notamment travailler dur pour les rattraper. Il ne parle pas le mandarin avec précision et fluidité, mais il se souvient clairement du son, des rimes et du ton de la prononciation de chaque caractère chinois. Il est tout à fait capable de tester et d'enseigner aux étudiants le mandarin. Il a mémorisé ce mot par mot combien de travail cela a demandé. Quant à la lecture et à l'analyse du chinois ancien et de la poésie ancienne pour lesquelles il est doué, il peut le faire facilement et sans effort. Mais il n'a jamais été satisfait. Je pense que le dictionnaire chinois ancien qu'il a édité est le plus adapté aux élèves du primaire et du secondaire car il a travaillé dur.
Bien que je sois diplômé du département de chinois de l’Université normale, mon objectif principal à l’université était les activités théâtrales et je n’ai pas prêté suffisamment d’attention aux compétences de base en chinois. Après avoir enseigné au collège affilié, le professeur Lu a découvert cela avec enthousiasme. Il m'a immédiatement rappelé avec enthousiasme et sincérité certaines de mes lacunes en matière de polices de caractères, de traits et de formats d'écriture. Il m'a également montré les devoirs de composition qu'il avait corrigés et a également examiné mes corrections. ., trouvez des problèmes chez eux. J'ai immédiatement prêté attention et j'ai rattrapé mon retard, et je lui ai été très reconnaissant pour son honnêteté.
Après l'écrasement de la « Bande des Quatre », les idées d'enseignement du chinois sont devenues chaotiques. Il a pris la tête de la mise en œuvre des réformes et m'a demandé de profiter de conditions favorables pour ouvrir des cours ouverts. Il a travaillé dur dans les coulisses, mais c'était moi. qui s'est "exhibé" devant la scène. Mais il s'en fichait. Ils ont tous deux signé des articles et écrit des articles tels que « Faites attention aux mots et aux phrases », qui ont été publiés dans des magazines tels que « Apprentissage de la langue chinoise » et ont attiré l'attention de certains collègues. À une certaine époque, j'allais souvent donner des conférences avec lui dans d'autres endroits, et nous coopérions très joyeusement. Il disait avec humour que j'étais comme « une silhouette glissante avec un loriot dans les airs », alors qu'il avait « du mal à nager sous l'eau ». glace dans une source tranquille", ce qui m'a beaucoup ému. Plus tard, j'ai commencé comme directeur adjoint du groupe d'enseignement et de recherche chinois, et j'ai progressivement été directeur adjoint du bureau des affaires académiques, vice-président, vice-président exécutif, etc., jusqu'à ce que je devienne directeur. a été directeur des affaires académiques, mais il s'en fichait et était toujours enthousiaste et franc. Traitez les gens avec des éloges là où les éloges sont dus et des critiques là où les critiques sont dues, et ne vous souciez jamais des gains et des pertes personnels. Pendant des décennies, il a mené une vie simple, avec une distinction claire entre les affaires publiques et privées. Lorsqu'il se rend en ville pour assister à des réunions ou faire des courses et retourne à son dortoir, il mange souvent simplement un bol de boulettes de riz gluant en changeant de voiture près du parc Hongkou. Certains collègues plaisantent en le qualifiant de « roi Gangtuan ».
Le professeur Lu est un gentleman typique, plein d'atmosphère culturelle traditionnelle, mais il s'adapte également à son temps et accepte les nouvelles choses. Il est un modèle pour nous. (Guo Chuanzhong)
Rapport/Commentaires