notizia

Guo Chuanzhong: Lu Yuan sarà sempre il mio insegnante

2024-08-07

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

L'insegnante Lu è un tipico gentiluomo e un modello.
Nel cuore della notte, ho visto improvvisamente il necrologio inviato dal figlio del maestro Lu Yuan da Sydney su WeChat sul mio cellulare e ho saputo che il maestro Lu era morto nel pomeriggio del 13 luglio. Era qualcosa che bisognava aspettarselo, ma è successo così in fretta, dopo tutto, è stato un po' improvviso. Così mi sono girato e rigirato, incapace di dormire.
Io e il maestro Lu siamo entrambi nati nell'anno del Coniglio. Lui è più grande di me di un anno e ha 96 anni. Dal 1964, quando ho insegnato alla scuola media affiliata, al 1993, quando ho lasciato l'incarico di insegnante, sono stato sempre nello stesso gruppo di insegnamento e ricerca cinese con lui per 30 anni. Logicamente parlando, dovremmo essere sia insegnanti che amici, ma ogni volta che ci penso profondamente, sento sempre che lui sarà sempre il mio insegnante, non solo il mio insegnante, ma anche l'insegnante di tutti gli insegnanti. Ci sono così tante cose che valgono imparare ed ereditare da lui.
Prendiamo ad esempio la ricerca aziendale. Nella sua città natale, Dongyang, il dialetto locale è difficile da capire e il suo accento è pesante. Inoltre, quando era giovane ha subito un'operazione alla gola e la sua pronuncia non è abbastanza chiara. Spesso è difficile ascoltarlo parlare , il che è molto difficile per lui avere un lavoro come insegnante cinese. Tuttavia, nel corso degli anni, gli studenti che hanno seguito le sue lezioni continuano ad ascoltarle con piacere. Questo perché ha una conoscenza profonda, prepara le lezioni con attenzione, interagisce pienamente con gli studenti e collega le sue idee ed emozioni è consapevole dei suoi difetti, soprattutto lavora sodo per rimediare. Non parla il mandarino in modo accurato e fluente, ma ricorda chiaramente il suono, la rima e il tono della pronuncia di ogni carattere cinese. È pienamente in grado di testare e guidare gli studenti in mandarino. Ha memorizzato questo parola per parola. Quanto duro lavoro ci è voluto. Per quanto riguarda la lettura e l'analisi dell'antica poesia cinese e antica, in cui è bravo, può farlo facilmente e senza sforzo. Ma non era mai soddisfatto. Penso che il dizionario cinese antico da lui curato sia più adatto agli studenti delle scuole primarie e secondarie perché ci ha messo molto impegno.
Anche se mi sono laureata al Dipartimento Cinese dell’Università Normale, il mio obiettivo principale al college erano le attività teatrali e non prestavo abbastanza attenzione alle competenze di base del cinese. Dopo aver insegnato alla scuola media affiliata, il maestro Lu lo ha scoperto con entusiasmo e mi ha subito ricordato con entusiasmo e sincerità alcuni miei difetti nei caratteri, nei tratti e nei formati di scrittura. Mi ha anche mostrato i compiti di composizione che aveva corretto e ha anche guardato le mie correzioni ., trova i problemi da loro. Ho subito prestato attenzione e ho rimediato, e gli sono stato molto grato per la sua onestà.
Dopo che la "Banda dei Quattro" fu schiacciata, le idee sull'insegnamento cinese divennero caotiche. Lui prese l'iniziativa di portare avanti le riforme e mi chiese di approfittare delle condizioni favorevoli per aprire alcune lezioni aperte. Lavorò duro dietro le quinte, ma così fu io che mi "mettevo in mostra" davanti al palco. Ma a lui non importava. I due firmarono insieme articoli e scrissero articoli come "Prestare attenzione alle parole e alle frasi", che furono pubblicati su riviste come "Chinese Language Learning" e attirarono l'attenzione di alcuni colleghi. Un tempo andavo spesso a tenere conferenze con lui in altri posti, e abbiamo collaborato molto felicemente. Ha detto con umorismo che ero come "una figura scivolosa con un rigogolo in aria", mentre era "difficile nuotare sotto il mare". ghiaccio in una primavera tranquilla", che mi ha commosso moltissimo. Successivamente, ho iniziato come vicedirettore del gruppo di insegnamento e ricerca cinese e gradualmente ho ricoperto il ruolo di vicedirettore dell'ufficio per gli affari accademici, vicepresidente, vicepresidente esecutivo, ecc., fino a diventare presidente, ma ha sempre servito solo come direttore degli affari accademici, ma non gli importava ed era comunque entusiasta e schietto. Trattava le persone con lodi dove è dovuta la lode e critica dove la critica è dovuta, e non si preoccupava mai dei guadagni e delle perdite personali. Per decenni visse una vita semplice con una chiara distinzione tra affari pubblici e privati. Quando va in città per partecipare alle riunioni o fare commissioni e torna al suo dormitorio, spesso mangia semplicemente una ciotola di gnocchi di riso glutinoso mentre cambia macchina vicino al Parco Hongkou. Alcuni colleghi hanno scherzato dicendo che era il "Re delle polpette di riso glutinoso".
L'insegnante Lu è un tipico gentiluomo, pieno di atmosfera culturale tradizionale, ma è anche al passo con i tempi e accetta le cose nuove. È un modello per noi. (Guo Chuanzhong)
Segnalazione/feedback