2024-09-26
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
vielä hoitovaiheessa
matka kesti 5 päivää ja 4 yötä alkaen xiningistä junalla, kulki kumbumin luostarin, qinghai-järven, qalhan-suolajärven läpi ja saapui lopulta dunhuangiin. kaikissa junan huoneissa on oma kylpyhuone ja michelin-tason ruokailupalvelut. lisäksi junapalvelutiimiin kuuluu ammattitaitoinen junavartijatiimi, 5 lomalähettiläätä ja 2 matkakuvaajaa.
tämä on "silk road dream enjoy" -turistijunan virallinen esittely. vastaavasti sen lipun hinta on myös melko kallis, 24 999 yuania 109 999 yuania. tästä huolimatta china news weekly totesi lipunmyyntisovelmassa tämän matkan lokakuun myyntiaikataulun olevan loppuunmyyty.
kuvassa "silk road dream cruise" -risteily. kuva / haastateltavan toimittama
"silk road dream cruisen" tarjonta ylittää kysynnän, ei ole yksittäistapaus. itse asiassa kesäloman jälkeen lippujen myynti huippuluokan junamatkailuprojekteihin, kuten "new oriental express", "hulunbuir" ja "lindu", on ollut jännitteessä. kaikkien näiden junien hinnat ylittävät 20 000 yuania per henkilö, ja niillä on pieni matkustajakapasiteetti ja ne tarjoavat huippuluokan matkapalvelukokemuksen.
viime vuosina kiinassa on hiljaa ilmaantunut huippuluokan junamatkoja, joiden kokoonpanot ovat verrattavissa tähtihotelleihin, ja niistä on tullut uusi matkavaihtoehto joillekin ihmisille.
“risteilyalus ajaa kiskoilla”
viime vuosina markkinoilla on ollut yhä enemmän huippuluokan turistijunia tai erikoisjunia, mutta arviot huippuluokan junamatkustuskokemuksesta ovat aina olleet ristiriitaisia.
netizen guangguang koki kerran tietyn tuotemerkin käynnistämän huippuluokan turistijunaprojektin, joka maksoi yli 20 000 yuania henkilöä kohti. hän kuitenkin uskoi, että korkea matkamaksu ei tuonut odotettua korkealaatuista palvelukokemusta. hän kertoi, että syöminen ja kylpeminen junassa vaikutti melko kiireiseltä ja matkasuunnitelma vaati toistuvia vaihtoja junien ja bussien välillä, mikä muutti alun perin odotetun tähtiluokituksen jännittäväksi "erikoisjoukkojen" -tyyliksi kiertueeksi.
hänen kuvauksensa mukaan erikoisjuna on muunnettu vihreästä junasta, joten junan käytön aikana syntyvä melu on väistämätöntä. kun hän nukkui ylävuoteessa, hän kuuli selvästi kuorsauksen tulevan viereisestä yksityisestä huoneesta. lisäksi useimmat maisemapaikat vaativat matkustajilta matkustamisen lisäksi matkustamista linja-autoon. kohteen laajuudesta johtuen ei ole tavatonta matkustaa yhdellä matkalla viideksi tai kuudeksi tunniksi. matkustajat jäävät yleensä junasta 1–3 päivää ennen paluutaan erikoisjunaan, joten heidän on usein vaihdettava junasta poistumisen, linja-autoon vaihtamisen, asemalla odottamisen ja erikoisjunaan nousemisen välillä.
guangguang kertoi china news weeklylle, ettei hänellä tällä hetkellä ole suunnitelmia kokea muita huippuluokan turistijunia.
tietenkään jokainen matkustajakokemus ei ole samanlainen. liu jianbin, shangchuanban toimitusjohtaja, on matkustanut useimpiin huippuluokan turistijuneihin kiinassa china news weeklyn haastattelemana hän oli juuri noussut "starlight lanmei" -turistijunan ensimmäiseen junaan, joka lähti kunmingista laosiin.
liu jianbinin näkemyksen mukaan huippuluokan junat ovat kuin "kiskoilla kulkevia risteilyaluksia, vaikka ne eivät ole yhtä tilavia kuin risteilyalukset, mutta ne voivat saavuttaa ainutlaatuisia kohteita maalla". "kun juna ajoi nurmikolla, joimme samppanjaa ja söimme illallista ikkunan vieressä katsellen auringonlaskua, joka vajoaa hitaasti nurmikkoon, ja laskevan auringon jälkihehku oli vino. tunne oli sillä hetkellä erityisen unohtumaton." sanoi .
liu jianbin matkusti huippuluokan turistijunaprojektissa. kuva / haastateltavan toimittama
liu jianbin sanoi, että joissakin valtavissa kohteissa, joko autolla tai vuokra-autolla matkustaessa, se tuo väistämättä väsymystä ja vaivaa matkan aikana. sitä vastoin junamatkailu tarjoaa suhteellisen rennon vaihtoehdon: turistit voivat tutustua päiväsaikaan ja palata junaan syömään ja lepäämään yöllä, jolloin junasta tulee liikkuva hotelli.
huippuluokan matkajunaravintola. valokuva / liu jianbin
"kiinassa tämä on vielä suhteellisen uusi tapa matkustaa, ja se on suhteellisen niukka matkailuresurssi. osa lippujen hinnoista maksaa tämän niukkuuden."
shanghai xingjing tourism co., ltd. (jäljempänä "xingjing tourism") on "silk road dream"- ja "hulun buir" -turistijunien operaattori. asianomainen xingjing tourismista vastaava henkilö kertoi china news weeklylle, että he valmistautuu matkaan ennen matkaa. jokainen matkustajaryhmä perustaa "vacation ambassador wechat groupin" hoitamaan lähtöä edeltävää viestintää ja ymmärtämään, onko matkustajilla juomistabuja. matkan aikana junassa on ammattitaitoinen hovimestaritiimi, joka tarjoaa asiantuntevaa palvelua 24 tuntia vuorokaudessa mikäli vieraalla on matkan aikana syntymäpäivä, hääpäivä tms., he järjestävät myös oman juhlaseremonian.
kuka maksaa laskun?
joten kuka maksaa laskun korkeiden junahintojen takana?
xingjingin matkailusta vastaava henkilö kertoi china news weeklylle, että he olivat laatineet "hulunbuirin" matkustajalähteitä koskevia tilastoja. hän sanoi, että koska "hulunbuir" on ollut toiminnassa kaksi vuotta, shanghaista, pekingistä ja shenzhenistä tulevat turistit ovat sijoittuneet joukkoon. kolme parasta, guangzhou, hangzhou, chengdu ja nanjing. kaikista matkailijoista pääasiallisena asiakasryhmänä ovat keski-ikäiset 31–45-vuotiaat ja seuraavaksi yli 65-vuotiaat iäkkäät. lisäksi naismatkustajien määrä on suurempi kuin miehiä. hongkongista, macaosta ja taiwanista tulevista matkustajista eniten matkustajia on hongkongissa ulkomaisista matkustajista, eniten kaakkois-aasian maista, kuten malesiasta.
vastaava lisäsi myös, että juuri tämän vuoden heinäkuussa toimintansa aloittanut "silk road dream cruise" on pääasiakasryhmä, koska on kesäloma.
silk road dream carin 270 asteen näköinen vaunu. kuva / haastateltavan toimittama
zhejiang huayun kulttuuri- ja matkailuryhmä on yksi agenttien "new oriental express" ja "lindu" turistijunat luo yan, assistentti ryhmän puheenjohtaja, sanoi haastattelussa china news weekly, että koska matka tuote reitti korkea. -pään turistijunat ovat yleensä suhteellisen pitkiä, se on pitkiä, joten sillä on tiettyjä vaatimuksia matkustajien loma-ajalle ja taloudelliselle kyvylle.
"nykyinen turistijunien matkustajaryhmä on pääosin keski-ikäisiä ja iäkkäitä ihmisiä. tämä on seurausta markkinoiden valinnasta, ei liikenteenharjoittajan tietoisesta valinnasta. toivomme myös houkuttelevamme lisää nuoria matkustajia, mutta tämänhetkisten tietojen perusteella osuus on vielä suhteellisen pieni", hän sanoi.
lisäksi china news weekly havaitsi, että "silk road dream cruise", "hulun buir cruise" tai "lindu cruise" tai "new oriental express" eivät tehneet erityisiä suunnitelmia tai mukautuksia kansallispäivän loman ympärille. luo yan kertoi, että heidän asiakasryhmiään ei yleensä rajoita työajat ja turistijunien reitti määräytyy juna-aikataulun perusteella ja jokainen juna lähtee ja saapuu sovitun aikataulun mukaan.
jinlv.comin perustaja wei changren kertoi china news weeklylle, että useimmat nykymarkkinoiden huippuluokan junatuotteet tuovat markkinoille paikalliset rautatietoimistot ja toimivat yhteistyössä asianomaisten kulttuuri- ja matkailulaitosten kanssa.
hän huomautti, että turistijunien varsinaisessa liikenteessä paikalliset rautatietoimistot kantavat yleensä tärkeät tehtävät junien turvallisesta liikenteestä, ajoneuvojen muutosinvestoinneista ja lähettämisestä, kun taas kulttuuri- ja matkailutoimistot keskittyvät tuotteiden jakeluun ja laadukkaiden matkailupalvelujen tarjoamiseen. hän uskoo, että tämä yhteistyömalli voi antaa täyden pelata molempien osapuolten ammatilliset edut.
esimerkiksi "hulunbuiria" ylläpitävät yhdessä china railway harbin bureau group co., ltd. ja "silk road dreamin" ovat yhdessä käynnistäneet china railway qinghai-tibet group co., ltd. ja xingjing tourism; "new oriental express" operoi china railway urumqi bureau. rakennettu zhejiang huayun cultural tourism group co., ltd., zhejiang huayun cultural tourism group on yksi agenttioperaattoreista.
voiko se olla kannattavaa?
rautatietoimiston ja kulttuurimatkailuryhmien yhteistyön aste vaihtelee. "new oriental express" esimerkkinä urumqi railway bureau otti käyttöön ulkoisen tarjousmenettelyn ja salli useiden kulttuuri- ja matkailuryhmien osallistua tarjouskilpailuun. kun jokainen yritys on tehnyt tarjouksen, se saa oikeuden toimia tietyssä työvuorossa. tämä tarkoittaa tietysti myös sitä, että "new oriental expressin" vuotuinen toimintatiheys voidaan jakaa tai suorittaa vuorotellen useiden eri operaattoreiden toimesta.
luo yan kertoi china news weeklylle, että huayun cultural tourism group edustaa noin 70 prosenttia "new oriental expressin" liiketoiminnasta koko vuoden ajan.
alan sisäpiiriläinen kertoi kuitenkin china news weeklylle, että useiden operaattoreiden olemassaolo tarkoittaa, että toistensa on vaikea tarjota täysin yhdenmukaisia palvelustandardeja. jos operaattorilla ei ole pitkän aikavälin suunnitelmaa ja se on liian keskittynyt lyhyen aikavälin etuihin, se voi valita edullisia hotelleja tai alentaa palvelustandardeja kustannusten leikkaamiseksi ja voittojen lisäämiseksi. tämä käyttäytyminen ei vahingoita vain turistien elintärkeitä etuja, vaan sillä on myös kielteinen vaikutus koko turistijunaan.
matkustajien kokemukseen liittyy jonkin verran epävarmuutta, koska ei ole takeita siitä, minkä yhtiön lennon he ostavat. tämä on myös johtanut ristiriitaisiin arvioihin markkinoilla olevista "new oriental express" -tuotteista.
samaan aikaan siitä, voivatko tällaiset huippuluokan turistijunat olla kannattavia, on tullut yksi tämän hetken yleisen huomion kohteista. ymmärretään, että tällaisten junien kannattavuus liittyy läheisesti useisiin tekijöihin, joista täyttöaste on ratkaiseva indikaattori.
xingjing tourismista vastaava henkilö kertoi china news weeklylle, että "hulunbuir"-turistijuna on liikennöinyt edestakaisin harbinin ja hailarin välillä kahden vuoden ajan, ja sen keskimääräinen käyttöaste on 80%. sen jälkeen, kun "silk road dream" -turistijuna käynnistettiin virallisesti 6. heinäkuuta tänä vuonna, keskimääräinen käyttöaste on noussut 75 prosenttiin yli kahdessa kuukaudessa, ja siitä on tullut "internet-julkkisjuna", jota turistit kiirehtivät kirjautumaan sisään.
luo yan sanoi myös, että sekä "orient express" että "lindu" ovat saavuttaneet kannattavuuden. ""orient express" teki ensimmäisenä vuonna ehdottomasti tappiollisen. koska se tuli juuri markkinoille, sen piti investoida tietty määrä markkinointi- ja promootiokuluja, mutta se saavutti nopeasti kannattavuuden."
hän huomautti, että tämän tyyppisissä huippuluokan turistijunissa tyhjät istuimet ovat huomattava paine jokaiselle liikenteenharjoittajalle. "yhteistyömme ratahallinnon kanssa perustuu koko junan rahtaukseen, mikä tarkoittaa, että riippumatta siitä, saadaanko nämä paikat lopulta myyntiin, meidän on maksettava koko lipun hinta ratahallinnolle sovitulla tavalla."
rautatietoimistolle kannattavuuskysymys on taloudellinen tili, joka vaatii pitkän aikavälin harkintaa.
huippuluokan turistijunat vaativat valtavia investointeja kunnostusprosessiin. esimerkkinä "new oriental express" sen runkomuutos kesti yhden vuoden ja maksoi 48 miljoonaa yuania. korkeat korjauskustannukset asettivat junat valtaviin taloudellisiin paineisiin käytön alkuvaiheessa.
luo yan uskoo kuitenkin, että voittoja arvioidessaan rautatietoimisto ei voi tarkastella vain junien peruskorjauskustannuksia, vaan sen on myös otettava kokonaisvaltaisesti huomioon makrotason taloudelliset hyödyt, mukaan lukien turistijunien paikallista taloutta lisäävä vaikutus.
hän mainitsi myös, että yleensä tällaisten huippuluokan turistijunien odotettu käyttöikä on 8-10 vuotta. siksi liikenteenharjoittajien on suunniteltava huolellisesti junien käyttöikä varmistaakseen mahdollisimman suuren taloudellisen hyödyn tehokkaan käyttöjakson aikana.
homogeeninen kilpailupaine
huippuluokan matkailujunilla on satojen vuosien historia ulkomailla, ja niillä on kypsät markkinat ja suuri yleisön hyväksyntä. ne ovat kuitenkin vielä lapsenkengissään kiinassa ja ovat tällä hetkellä kuluttajien viljelyvaiheessa.
wei changren huomautti, että nykyisen markkinapalautteen perusteella markkinoiden huippuluokan turistijunien kokonaisarviointi on hyväksyttävä, mutta parantamisen varaa on vielä merkittävästi, mikä näkyy pääasiassa kahdessa suuressa näkökohdassa: ensinnäkin junapalvelut, koska matkustajat yhdistävät luonnollisesti korkealuokkaiset turistijunapalvelut. verrattuna viiden tähden hotellistandardeihin, junahenkilökunnan palvelun laadun parantamisesta, ruokailukokemuksen optimoinnista jne. on tullut kehityssuunta, toinen on junan ulkopuolinen toiminta ja matkareitin suunnittelu junan saapumisen jälkeen matkailijoiden junan ulkopuoliset aktiviteetit järjestetään. ja matkareittisuunnittelua on jatkettava, jotta se vastaisi paremmin matkustajien odotuksia ja tarpeita.
liu jianbin huomautti myös, että matkustaminen on pohjimmiltaan kattava ja täydellinen kokemus, ja huippuluokan matkajunien hinta kattaa itse asiassa kaikki palvelut junassa ja sen ulkopuolella. vaikka in-car-palvelut voisivat saavuttaa korkean tason, on auton ulkopuolisten palvelujen tukitasoa usein vaikea ylläpitää. esimerkiksi matkailun ruuhka- ja huippusesonki vaikuttaa merkittävästi joihinkin nähtävyyksiin vaikka kuluttajat olisivat valmiita maksamaan korkeampia maksuja sesonkien aikana, on vaikea taata, että he saavat vastaavaa palvelua.
asianomainen xingjing tourismista vastaava henkilö huomautti myös, että huippuluokan turistijunien tämänhetkinen käytännön haaste on se, että markkinoille on annettava tietty määrä aikaa tällaisten "uusien tuotteiden" hyväksymiseen, ja koska niitä ei ole ollut samankaltaisia tuotteita kotimarkkinoilla aiemmin, tuotesuunnittelussa on haasteita ja kuinka luoda juuri oikea. ”high-end sensen” suhteen on vielä pitkä matka kuljettavana.
on huomionarvoista, että matkailumarkkinoiden jatkuvan kehityksen myötä matkustajien kysyntä erikoisjunille on monipuolistunut. wei changren huomautti, että lähitulevaisuudessa useimpien matkailumaakuntien odotetaan lanseeraavan vastaavaa puoliväliä. - huippuluokan turistijunapalvelut vastaa markkinoiden kysyntään.
luo yan mainitsi myös, että useat keski- ja huippuluokan junat ovat parhaillaan korjaus- ja päivitysvaiheessa tai tulossa markkinoille. esimerkiksi shenyangissa ja yunnanissa lanseerataan uusia junia.
hän uskoo, että keski- ja huippuluokan turistijunien määrän lisääntyessä markkinoilla kuluttajilla on enemmän valinnanvaraa ja he voivat nauttia laadukkaista palveluista edullisemmin. "kun markkinoilla on erilaisia turistijunia, joista kuluttajat voivat valita, hinnoitteluvoima siirtyy vähitellen markkinoille", sanoi luo yan.
kun markkinoille tulvii yhä enemmän huippuluokan turistijunaprojekteja, se tarkoittaa tietysti myös sitä, että operaattorit kohtaavat homogeenisen kilpailun paineita. esimerkiksi vaikka tänä vuonna hiljattain lanseerattu turistijuna "panda" on sijoitettu keski- ja huippuluokan junaksi, sen alalinjat menevät päällekkäin "new oriental expressin" kanssa, mikä aiheuttaa osan "new oriental express" -lennoista. vaikuttaa ja paikkoja on vapaita. luo yan uskoo, että tämä kilpailupaine merkitsee uusia haasteita sekä operaattoreille että paikallisille rautatietoimistoille.
kirjailija: chen shulian